Translation of "It depends how" in German
It
depends
on
how
you
see
it.
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
es
sieht.
Europarl v8
In
other
words,
it
depends
on
how
we
spend
the
money.
Das
heißt,
es
kommt
darauf
an,
wofür
wir
Geld
ausgeben.
Europarl v8
It
depends
on
how
much
energy
you
have
that
day,
so
on
and
so
forth.
Es
kommt
darauf
an,
wieviel
Energie
sie
haben,
und
so
weiter.
TED2013 v1.1
It
actually
depends
on
how
common
or
how
rare
the
disease
is.
Es
hängt
tatsächlich
davon
ab,
wie
verbreitet
oder
selten
die
Krankheit
ist.
TED2020 v1
It
depends
upon
how
you
look
at
the
life
of
the
people.
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
das
Leben
der
Leute
sieht.
TED2020 v1
It
depends
on
how
serious
the
poisoning
is.
Das
hängt
davon
ab,
wie
schwer
die
Vergiftung
ist.
ELRC_2682 v1
It
depends
on
how
you
deal
with
it.
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
damit
umgehst.
Tatoeba v2021-03-10
And
it
just
depends
on
how
big
your
model
is.
Es
kommt
nur
darauf
an,
wie
groß
das
Objekt
ist.
TED2020 v1
It
depends
on
how
long
it
takes
them
to
find
out
Flood
is
missing.
Kommt
drauf
an,
wann
sie
es
entdecken.
OpenSubtitles v2018
It
all
depends
on
how
well
we
tell
it.
Kommt
drauf
an,
wie
gut
wir
es
erzählen.
OpenSubtitles v2018
It
depends
on
how
good
she
was.
Es
kommt
darauf,
wie
gut
sie
waren.
OpenSubtitles v2018
It
all
depends
on
how
smart
the
dame
is.
Es
hängt
davon
ab,
wie
klug
sie
ist.
OpenSubtitles v2018
It
just
depends
on
how
deeply
that
fear
struck.
Es
hängt
davon
ab,
wie
tief
diese
Angst
sitzt.
OpenSubtitles v2018
Then
it
all
depends
on
how
long
it
keeps
raining?
Dann
hängt
alles
davon
ab,
wie
lange
es
regnen
wird.
OpenSubtitles v2018
Right,
but
it
depends
on
how
you
say
it.
Das
schon,
aber
je
nachdem
wie
man
es
sagt.
OpenSubtitles v2018
It
depends
on
how
you
set
it
up.
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
es
einrichtet.
OpenSubtitles v2018