Translation of "It depends how" in German

It depends on how you see it.
Es hängt davon ab, wie man es sieht.
Europarl v8

In other words, it depends on how we spend the money.
Das heißt, es kommt darauf an, wofür wir Geld ausgeben.
Europarl v8

It depends on how much energy you have that day, so on and so forth.
Es kommt darauf an, wieviel Energie sie haben, und so weiter.
TED2013 v1.1

It actually depends on how common or how rare the disease is.
Es hängt tatsächlich davon ab, wie verbreitet oder selten die Krankheit ist.
TED2020 v1

It depends upon how you look at the life of the people.
Es hängt davon ab, wie man das Leben der Leute sieht.
TED2020 v1

It depends on how serious the poisoning is.
Das hängt davon ab, wie schwer die Vergiftung ist.
ELRC_2682 v1

It depends on how you deal with it.
Es kommt darauf an, wie du damit umgehst.
Tatoeba v2021-03-10

And it just depends on how big your model is.
Es kommt nur darauf an, wie groß das Objekt ist.
TED2020 v1

It depends on how long it takes them to find out Flood is missing.
Kommt drauf an, wann sie es entdecken.
OpenSubtitles v2018

It all depends on how well we tell it.
Kommt drauf an, wie gut wir es erzählen.
OpenSubtitles v2018

It depends on how good she was.
Es kommt darauf, wie gut sie waren.
OpenSubtitles v2018

It all depends on how smart the dame is.
Es hängt davon ab, wie klug sie ist.
OpenSubtitles v2018

It just depends on how deeply that fear struck.
Es hängt davon ab, wie tief diese Angst sitzt.
OpenSubtitles v2018

Then it all depends on how long it keeps raining?
Dann hängt alles davon ab, wie lange es regnen wird.
OpenSubtitles v2018

Right, but it depends on how you say it.
Das schon, aber je nachdem wie man es sagt.
OpenSubtitles v2018

It depends on how you set it up.
Es hängt davon ab, wie man es einrichtet.
OpenSubtitles v2018