Translation of "Declaration on honour" in German
For
contracts
with
a
value
of
less
than
EUR
50000,
the
contracting
authority
may,
depending
on
its
analysis
of
risks,
ask
candidates
or
tenderers
to
provide
only
a
declaration
on
their
honour
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation.
Bei
Aufträgen
im
Wert
unter
50000
EUR
kann
sich
der
öffentliche
Auftraggeber
auf
der
Grundlage
einer
entsprechenden
Risikoanalyse
mit
einer
ehrenwörtlichen
Versicherung
der
Bieter
oder
Bewerber
begnügen,
in
der
diese
erklären,
dass
keiner
der
in
den
Artikeln
93
und
94
der
Haushaltsordnung
genannten
Fälle
auf
sie
zutrifft.
DGT v2019
The
contracting
authority
should
accept
the
European
Single
Procurement
Document
(ESPD)
as
defined
in
Directive
2014/24/EU
for
exclusion
and
selection
criteria
as
a
standardised
declaration
whenever
feasible,
or,
failing
that,
a
declaration
on
honour.
Der
öffentliche
Auftraggeber
sollte
die
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
gemäß
der
Richtlinie
2014/24/EU
für
Ausschluss-
und
Eignungskriterien
als
standardisiertes
Dokument
akzeptieren,
wann
immer
dies
möglich
ist,
und
ansonsten
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
annehmen.
DGT v2019
Whenever
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
his
honour
from
the
envisaged
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation.
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
befindet.
TildeMODEL v2018
When
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
honour
from
the
intended
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation.
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
befindet.
TildeMODEL v2018
The
contracting
authority
may,
depending
on
his
assessment
of
risks,
require
candidates
and
tenderers
to
provide
a
declaration
on
their
honour,
duly
signed
and
dated,
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation
in
the
following
cases:
Bei
den
nachstehend
genannten
Aufträgen
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
je
nach
Bewertung
des
Risikos
von
den
Bewerbern
und
Bietern
eine
ordnungsgemäß
unterzeichnete
und
mit
Datum
versehene
ehrenwörtliche
Erklärung
verlangen,
in
der
diese
versichern,
dass
keines
der
in
den
Artikeln
93
und
94
der
Haushaltsordnung
genannten
Ausschlusskriterien
auf
sie
zutrifft:
TildeMODEL v2018
Depending
on
its
risk
assessment,
the
contracting
authority
may
decide
not
to
request
the
ESPD
or
declaration
on
honour
for
any
of
the
following:
Abhängig
von
seiner
Risikobewertung
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
bei
folgenden
Verfahren
davon
absehen,
eine
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
oder
ehrenwörtliche
Erklärung
zu
verlangen:
DGT v2019
Candidates
and
tenderers
shall
provide
a
declaration
on
their
honour,
duly
signed
and
dated,
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Article
93
or
94
of
the
Financial
Regulation.
Bewerber
und
Bieter
müssen
eine
ordnungsgemäß
unterzeichnete
und
mit
Datum
versehene
ehrenwörtliche
Erklärung
abgeben,
in
der
sie
versichern,
dass
sie
sich
nicht
in
einer
der
in
Artikel
93
oder
94
der
Haushaltsordnung
genannten
Situationen
befinden.
TildeMODEL v2018
The
successful
tenderer
shall
provide,
within
a
time
limit
set
by
the
contracting
authority
and
preceding
the
signature
of
the
contract,
the
evidence
referred
to
in
paragraph
3,
confirming
the
ESPD
or
the
declaration
on
honour
in
the
following
cases:
In
folgenden
Fällen
muss
der
erfolgreiche
Bieter
binnen
einer
vom
öffentlichen
Auftraggeber
festgesetzten
Frist
und
vor
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
die
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
oder
die
ehrenwörtliche
Erklärung
durch
die
in
Absatz 3
genannten
Nachweise
belegen:
DGT v2019
When
receiving
requests
to
participate
or
tenders,
the
contracting
authority
shall
accept
the
ESPD
or,
failing
that,
a
declaration
on
honour
stating
that
the
candidate
or
tenderer
fulfils
the
selection
criteria.
Beim
Eingang
von
Teilnahmeanträgen
und
Angeboten
akzeptiert
der
öffentliche
Auftraggeber
die
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
oder
ansonsten
eine
ehrenwörtliche
Erklärung,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
Bewerber
oder
Bieter
die
Eignungskriterien
erfüllt.
DGT v2019
Economic
operators
should
therefore
be
required
to
submit
a
declaration
on
honour
that
they
do
not
engage
in
such
illicit
activities
and
be
excluded
if
this
declaration
proves
to
be
false.
Die
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmer
sollten
daher
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
darüber
vorlegen
müssen,
dass
sie
rechtswidrige
Handlungen
unterlassen
werden,
und
sollten
vom
Verfahren
ausgeschlossen
werden,
wenn
sich
herausstellt,
dass
sie
eine
falsche
Erklärung
abgegeben
haben.
TildeMODEL v2018
Final
recipients
shall
provide
financial
intermediaries
with
a
signed
declaration
on
honour
confirming
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
points
(a),
(b),
(c)
and
(d)
of
Article
132(1)
or
points
(b)
and
(c)
of
Article
137(1);
Die
Endempfänger
legen
den
Finanzmittlern
eine
unterzeichnete
ehrenwörtliche
Erklärung
vor,
in
der
sie
bestätigen,
dass
die
in
Artikel
132
Absatz
1
Buchstaben
a,
b,
c
und
d
oder
in
Artikel
137
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
dargelegten
Situationen
nicht
auf
sie
zutreffen;
TildeMODEL v2018
Evidence:
candidates
shall
provide
a
declaration
on
their
honour,
duly
signed
and
dated,
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
listed
above.
Nachweise:
Die
Bieter
müssen
eine
ordnungsgemäß
unterzeichnete
und
datierte
ehrenwörtliche
Erklärung
darüber
abgeben,
dass
auf
sie
keine
der
vorstehend
genannten
Situationen
zutrifft.
DGT v2019
Candidates
and
tenderers
shall
provide
a
declaration
on
their
honour,
duly
signed
and
dated,
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
106
and
107
of
the
Financial
Regulation.
Bewerber
und
Bieter
müssen
eine
ordnungsgemäß
unterzeichnete
und
datierte
ehrenwörtliche
Erklärung
abgeben,
in
der
sie
versichern,
dass
sie
sich
nicht
in
einer
der
in
den
Artikeln
106
und
107
der
Haushaltsordnung
genannten
Situationen
befinden.
DGT v2019
When
requested
by
the
contracting
authority,
the
candidate
or
tenderer
shall
submit
a
declaration
on
honour
from
the
intended
subcontractor
that
he
is
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
106
and
107
of
the
Financial
Regulation.
Auf
Verlangen
des
öffentlichen
Auftraggebers
muss
der
Bewerber
oder
Bieter
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
des
vorgesehenen
Unterauftragnehmers
vorlegen,
in
der
dieser
erklärt,
dass
er
sich
nicht
in
einer
der
Situationen
nach
den
Artikeln
106
oder
107
der
Haushaltsordnung
befindet.
DGT v2019
For
that
purpose,
the
applicant
shall
submit
a
declaration
on
his
honour
and,
for
applications
for
a
grant
exceeding
EUR
25000,
any
supporting
documents
requested,
on
the
basis
of
his
risk
assessment,
by
the
authorising
officer
responsible.
Zu
diesem
Zweck
legt
der
Antragsteller
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
und,
sofern
die
Finanzhilfe
mehr
als
25000
EUR
beträgt,
weitere
Nachweise
vor,
die
der
zuständige
Anweisungsbefugte
auf
der
Grundlage
der
Risikobewertung
verlangt.
DGT v2019
Evidence:
Candidates
shall
provide
a
declaration
on
their
honour,
duly
signed
and
dated,
stating
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
listed
above.
Nachweis:
Die
Antragsteller
müssen
eine
ordnungsgemäß
unterzeichnete
und
datierte
ehrenwörtliche
Erklärung
darüber
abgeben,
dass
auf
sie
keine
der
vorstehend
genannten
Situationen
zutrifft.
DGT v2019
Each
applicant
shall
provide
to
the
services
implementing
FP7
a
declaration
on
its
honour
that
it
has,
or
will
have
in
the
time
required,
the
necessary
resources
for
the
implementation
of
their
work
in
the
relating
FP7
indirect
action.
Jeder
Antragsteller
hat
den
an
der
Durchführung
des
RP7
beteiligten
Stellen
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
vorzulegen,
aus
der
hervorgeht,
dass
er
über
die
notwendigen
Ressourcen
zur
Ausführung
seiner
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
entsprechenden
indirekten
Maßnahme
des
RP7
verfügt
oder
zum
gegebenen
Zeitpunkt
verfügen
wird.
DGT v2019
For
contracts
with
a
value
of
less
than
EUR
60000
under
the
functioning
budget
and
with
a
value
of
less
than
EUR
137000
under
the
operational
budget,
the
Agency
may,
depending
on
the
analysis
of
risks
by
the
Authorising
Officer,
ask
candidates
or
tenderers
to
provide
only
a
declaration
on
their
honour
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
9
and
10.
Bei
Aufträgen
mit
einem
Wert
von
weniger
als
60000
Euro
im
Rahmen
des
Verwaltungshaushalts
und
von
weniger
als
137000
Euro
im
Rahmen
des
operativen
Haushalts
kann
die
Agentur
je
nach
der
Risikoanalyse
des
Anweisungsbefugten
Bewerber
oder
Bieter
auffordern,
lediglich
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
abzugeben,
dass
auf
sie
keiner
der
in
den
Artikeln
9
und
10
genannten
Fälle
zutrifft.
DGT v2019
Candidates
shall
be
required
at
the
beginning
of
the
procedure
to
provide
a
declaration
on
honour
that
they
have
not
undertaken
and
will
not
undertake
to:
Die
Bewerber
müssen
zu
Beginn
des
Verfahrens
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
abgeben,
dass
sie
Folgendes
unterlassen
haben
und
werden:
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
Article
133,
the
contracting
authority
shall
accept
the
European
Single
Procurement
Document
(ESPD)
referred
to
in
Directive
2014/24/EU,
or,
failing
that,
a
declaration
on
honour
signed
and
dated.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
133
erkennt
der
öffentliche
Auftraggeber
die
Einheitliche
Europäische
Eigenerklärung
gemäß
der
Richtlinie
2014/24/EU
oder
ersatzweise
eine
unterzeichnete
und
datierte
ehrenwörtliche
Erklärung
an.
TildeMODEL v2018