Translation of "Was declared" in German

Srebrenica was also declared a genocide by the UN International Tribunal in the Hague in 2007.
Srebrenica wurde 2007 auch vom Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag zum Völkermord erklärt.
Europarl v8

Germany states that the privatisation contract was declared legally effective on 30 November 1994.
Nach Angaben Deutschlands wurde der Privatisierungsvertrag am 30. November 1994 für rechtskräftig erklärt.
DGT v2019

The constitution was declared to be invalid.
Die Verfassung wurde außer Kraft gesetzt.
Europarl v8

A nuclear emergency was declared on 11 March of this year in the Fukushima nuclear power plant.
Am 11. März dieses Jahres wurde im Kernkraftwerk Fukushima der atomare Notfall ausgerufen.
Europarl v8

That petition was declared admissible by the Committee on Petitions.
Diese Petition wurde vom Petitionsausschuss für zulässig erklärt.
Europarl v8

2001 was declared International Year of Languages in the European Union.
Gerade deshalb wurde das Jahr 2001 zum Internationalen Jahr der Sprachen erklärt.
Europarl v8

Secondly, where are the weapons of mass destruction on account of which the war was declared?
Zweitens: Wo sind die Vernichtungswaffen, deretwegen dieser Krieg erklärt wurde?
Europarl v8

I could quote a case where bankruptcy was declared.
Ich könnte einen Fall zitieren, in dem der Konkurs erklärt wurde.
Europarl v8

The year 2008 was then declared the Year of Science in Africa.
Das Jahr 2008 wurde dann zum Jahr der Wissenschaft in Afrika erklärt.
Europarl v8

On May 20, 2014, martial law was declared in Thailand.
Am 20. Mai 2014 wurde in Thailand das Kriegsrecht ausgerufen.
GlobalVoices v2018q4

The concert at Circus Krone was declared the farewell performance by the band.
Das Konzert im Circus Krone wurde als Abschiedskonzert deklariert.
Wikipedia v1.0