Translation of "Was declared" in German
Srebrenica
was
also
declared
a
genocide
by
the
UN
International
Tribunal
in
the
Hague
in
2007.
Srebrenica
wurde
2007
auch
vom
Internationalen
Strafgerichtshof
in
Den
Haag
zum
Völkermord
erklärt.
Europarl v8
Germany
states
that
the
privatisation
contract
was
declared
legally
effective
on
30
November
1994.
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
der
Privatisierungsvertrag
am
30.
November
1994
für
rechtskräftig
erklärt.
DGT v2019
The
constitution
was
declared
to
be
invalid.
Die
Verfassung
wurde
außer
Kraft
gesetzt.
Europarl v8
A
nuclear
emergency
was
declared
on
11
March
of
this
year
in
the
Fukushima
nuclear
power
plant.
Am
11.
März
dieses
Jahres
wurde
im
Kernkraftwerk
Fukushima
der
atomare
Notfall
ausgerufen.
Europarl v8
That
petition
was
declared
admissible
by
the
Committee
on
Petitions.
Diese
Petition
wurde
vom
Petitionsausschuss
für
zulässig
erklärt.
Europarl v8
2001
was
declared
International
Year
of
Languages
in
the
European
Union.
Gerade
deshalb
wurde
das
Jahr
2001
zum
Internationalen
Jahr
der
Sprachen
erklärt.
Europarl v8
Secondly,
where
are
the
weapons
of
mass
destruction
on
account
of
which
the
war
was
declared?
Zweitens:
Wo
sind
die
Vernichtungswaffen,
deretwegen
dieser
Krieg
erklärt
wurde?
Europarl v8
I
could
quote
a
case
where
bankruptcy
was
declared.
Ich
könnte
einen
Fall
zitieren,
in
dem
der
Konkurs
erklärt
wurde.
Europarl v8
The
year
2008
was
then
declared
the
Year
of
Science
in
Africa.
Das
Jahr
2008
wurde
dann
zum
Jahr
der
Wissenschaft
in
Afrika
erklärt.
Europarl v8
On
May
20,
2014,
martial
law
was
declared
in
Thailand.
Am
20.
Mai
2014
wurde
in
Thailand
das
Kriegsrecht
ausgerufen.
GlobalVoices v2018q4
The
concert
at
Circus
Krone
was
declared
the
farewell
performance
by
the
band.
Das
Konzert
im
Circus
Krone
wurde
als
Abschiedskonzert
deklariert.
Wikipedia v1.0