Translation of "I declare" in German

I declare the order of business for the week adopted.
Ich erkläre den Arbeitsplan für die Woche für angenommen.
Europarl v8

I declare the session adjourned.
Ich erkläre die Sitzungsperiode für unterbrochen.
Europarl v8

Mr President, I must declare that I have a personal interest in this directive.
Herr Präsident, ich muß mein persönliches Interesse an der vorliegenden Richtlinie erklären.
Europarl v8

If its meaning is not clear, then I declare that I will withdraw it.
Sollte er nicht klar sein, ziehe ich ihn zurück.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 16 May 1997.
Ich erkläre die am 16. Mai 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 6 November 1997.
Ich erkläre die am 6.November 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 19 June 1998.
Ich erkläre die am 19. Juni 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

I must also declare a personal interest in this.
Ich muß hier auch ein persönliches Interesse erklären.
Europarl v8

I can unequivocally declare here that Tomas Garrigue Masaryk has said that 'democracy is discussion'.
Tomas Garrigue Masaryk hat einmal gesagt, dass "Demokratie Diskussion bedeutet".
Europarl v8

I declare the 2008-2009 session of the European Parliament closed.
Ich erkläre die Sitzungsperiode 2008-2009 des Europäischen Parlaments für geschlossen.
Europarl v8

I therefore declare my vote against the abovementioned report.
Daher stimme ich gegen den vorstehend genannten Bericht.
Europarl v8

I declare closed the sitting of the European Parliament.
Ich erkläre die Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für unterbrochen.
Europarl v8

I declare the 1997-1998 session of the European Parliament open.
Ich erkläre die Sitzungsperiode 1997-1998 des Europäischen Parlaments für eröffnet.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 11 April 1997.
Ich erkläre die am 11. April 1997 unterbrochene Sitzungsperiode für wiederaufgenommen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 2 May 1998.
Ich erkläre die am 2. Mai 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

I hereby declare the ballot open.
Ich erkläre die Abstimmung feierlich für eröffnet.
Europarl v8

I declare the ballot closed.
Ich erkläre den Wahlgang für beendet.
Europarl v8

It is therefore with a twinge of sorrow that I declare the session of the European Parliament adjourned.
Mit gewissem Bedauern erkläre ich die Sitzung des Europäischen Parlaments hiermit für unterbrochen.
Europarl v8

Madam President, first, may I declare an interest?
Frau Präsidentin, darf ich zunächst ein persönliches Interesse anmelden?
Europarl v8

I therefore declare my vote in favour of the resolution.
Deshalb werde ich für die Entschließung stimmen.
Europarl v8

I declare the 2010-2011 session of the European Parliament adjourned.
Ich erkläre die Sitzungsperiode 2010-2011 des Europäischen Parlaments für geschlossen.
Europarl v8

Pursuant to Rule 18 of the Rules of Procedure, I declare this position vacant.
Gemäß Artikel 18 der Geschäftsordnung erkläre ich diesen Posten für vakant.
Europarl v8

To conclude, I can declare that I shall be supporting this report.
Abschließend kann ich sagen, daß dieser Bericht auf meine Unterstützung rechnen kann.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 29 January 1998.
Ich erkläre die am 29. Januar unterbrochene Sitzungsperiode des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8