Translation of "I declare" in German
I
declare
the
order
of
business
for
the
week
adopted.
Ich
erkläre
den
Arbeitsplan
für
die
Woche
für
angenommen.
Europarl v8
I
declare
the
session
adjourned.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
für
unterbrochen.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
declare
that
I
have
a
personal
interest
in
this
directive.
Herr
Präsident,
ich
muß
mein
persönliches
Interesse
an
der
vorliegenden
Richtlinie
erklären.
Europarl v8
If
its
meaning
is
not
clear,
then
I
declare
that
I
will
withdraw
it.
Sollte
er
nicht
klar
sein,
ziehe
ich
ihn
zurück.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
16
May
1997.
Ich
erkläre
die
am
16.
Mai
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
6
November
1997.
Ich
erkläre
die
am
6.November
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
19
June
1998.
Ich
erkläre
die
am
19.
Juni
1998
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
I
must
also
declare
a
personal
interest
in
this.
Ich
muß
hier
auch
ein
persönliches
Interesse
erklären.
Europarl v8
I
can
unequivocally
declare
here
that
Tomas
Garrigue
Masaryk
has
said
that
'democracy
is
discussion'.
Tomas
Garrigue
Masaryk
hat
einmal
gesagt,
dass
"Demokratie
Diskussion
bedeutet".
Europarl v8
I
declare
the
2008-2009
session
of
the
European
Parliament
closed.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
2008-2009
des
Europäischen
Parlaments
für
geschlossen.
Europarl v8
I
therefore
declare
my
vote
against
the
abovementioned
report.
Daher
stimme
ich
gegen
den
vorstehend
genannten
Bericht.
Europarl v8
I
declare
closed
the
sitting
of
the
European
Parliament.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
unterbrochen.
Europarl v8
I
declare
the
1997-1998
session
of
the
European
Parliament
open.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
1997-1998
des
Europäischen
Parlaments
für
eröffnet.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
11
April
1997.
Ich
erkläre
die
am
11.
April
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
2
May
1998.
Ich
erkläre
die
am
2.
Mai
1998
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
I
hereby
declare
the
ballot
open.
Ich
erkläre
die
Abstimmung
feierlich
für
eröffnet.
Europarl v8
I
declare
the
ballot
closed.
Ich
erkläre
den
Wahlgang
für
beendet.
Europarl v8
It
is
therefore
with
a
twinge
of
sorrow
that
I
declare
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned.
Mit
gewissem
Bedauern
erkläre
ich
die
Sitzung
des
Europäischen
Parlaments
hiermit
für
unterbrochen.
Europarl v8
Madam
President,
first,
may
I
declare
an
interest?
Frau
Präsidentin,
darf
ich
zunächst
ein
persönliches
Interesse
anmelden?
Europarl v8
I
therefore
declare
my
vote
in
favour
of
the
resolution.
Deshalb
werde
ich
für
die
Entschließung
stimmen.
Europarl v8
I
declare
the
2010-2011
session
of
the
European
Parliament
adjourned.
Ich
erkläre
die
Sitzungsperiode
2010-2011
des
Europäischen
Parlaments
für
geschlossen.
Europarl v8
Pursuant
to
Rule
18
of
the
Rules
of
Procedure,
I
declare
this
position
vacant.
Gemäß
Artikel
18
der
Geschäftsordnung
erkläre
ich
diesen
Posten
für
vakant.
Europarl v8
To
conclude,
I
can
declare
that
I
shall
be
supporting
this
report.
Abschließend
kann
ich
sagen,
daß
dieser
Bericht
auf
meine
Unterstützung
rechnen
kann.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
Thursday,
29
January
1998.
Ich
erkläre
die
am
29.
Januar
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Europäischen
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8