Translation of "Decisions are taken" in German
Time
and
again
we
see
Europe
accepting
that
the
real
decisions
are
taken
by
the
Americans.
Immer
wieder
akzeptiert
Europa
die
Entscheidungen,
die
Amerika
trifft.
Europarl v8
Therefore,
I
hope
that
such
concrete
decisions
are
taken
at
this
meeting.
Ich
hoffe
daher
sehr,
dass
bei
diesem
Treffen
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden.
Europarl v8
At
what
sort
of
meetings
are
decisions
taken?
Bei
welcher
Form
der
Tagungen
werden
Beschlüsse
gefaßt?
Europarl v8
How
are
decisions
taken,
by
consensus
or
formal
voting?
Wie
werden
die
Beschlüsse
gefaßt,
durch
Konsens
oder
werden
regelrechte
Abstimmungen
durchgeführt?
Europarl v8
Decisions
are
taken
here
that
sometimes
have
considerable
financial
implications.
Dort
werden
Entscheidungen
mit
zum
Teil
erheblichen
finanziellen
Auswirkungen
getroffen.
Europarl v8
As
usual,
however,
many
of
the
important
decisions
are
being
taken
in
what
is
more
like
secrecy.
Wie
immer
werden
jedoch
viele
wichtige
Beschlüsse
in
aller
Stille
gefasst.
Europarl v8
We
are
a
democratic
group,
in
which
decisions
are
never
taken
by
the
chairman
acting
alone.
Wir
sind
eine
demokratische
Fraktion,
wo
der
Vorsitzende
nie
alleine
entscheidet.
Europarl v8
Major
policy
decisions
are
taken
by
democratically
elected
ministers
in
the
Council.
Die
wesentlichen
politischen
Entscheidungen
werden
von
den
demokratisch
gewählten
Ministern
im
Rat
getroffen.
Europarl v8
We
insist
on
the
need
for
such
a
study,
therefore,
before
any
subsequent
decisions
are
taken.
Diese
Studie
sollte
also
unbedingt
durchgeführt
werden,
bevor
irgendwelche
Folgebeschlüsse
gefasst
werden.
Europarl v8
These
decisions
are
taken
behind
closed
doors.
Diese
Entscheidungen
werden
hinter
verschlossenen
Türen
getroffen.
Europarl v8
The
conclusions
put
forward
and
the
decisions
taken
are,
sadly,
woolly
and
inadequate.
Leider
sind
die
diesbezüglichen
Schlussfolgerungen
und
die
gefassten
Beschlüsse
schwammig
und
nicht
ausreichend.
Europarl v8
Such
decisions
are
never
taken
lightly.
Solche
Entscheidungen
werden
nicht
leichten
Herzens
getroffen.
WMT-News v2019
The
ECB
's
monetary
policy
decisions
are
taken
by
the
Governing
Council
.
Die
geldpolitischen
Entscheidungen
der
EZB
werden
vom
EZB-Rat
getroffen
.
ECB v1
All
Phare
and
Obnova
financing
decisions
are
taken
in
Brussels.
Alle
Finanzierungsbeschlüsse
für
die
Programme
PHARE
und
Obnova
werden
in
Brüssel
gefaßt.
TildeMODEL v2018
Decisions
on
expulsion
are
taken
at
Member
States
level,
until
now
according
to
national
law.
Ausweisungsentscheidungen
werden
auf
Länderebene
nach
innerstaatlichem
Recht
erlassen.
TildeMODEL v2018
Before
any
actual
decisions
are
taken
a
broad-based
debate
has
to
take
place.
Bevor
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden,
muß
eine
Debatte
auf
breiter
Ebene
stattfinden.
TildeMODEL v2018
On
liberalised
markets,
investment
decisions
are
taken
by
investors
and
not
by
governments.
Auf
liberalisierten
Märkten
werden
Investitionsentscheidungen
von
Investoren
und
nicht
von
Regierungen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Daily
business
decisions
are
taken
by
the
executive
director
who
is
a
citizen
of
the
Euroepan
Union
and
also
a
member
of
the
board
of
directors.
Wesentliche
Geschäftsentscheidungen
werden
vom
Gremium
der
Anteilseigner
getroffen.
DGT v2019
The
decisions
which
are
taken
must
be
based
on
the
results
shown
by
investigations.
Die
Entscheidungen
müssen
sich
auf
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
stützen.
TildeMODEL v2018
Energy
efficiency
needs
to
be
considered
whenever
energy
system
relevant
planning
or
financing
decisions
are
taken.
Energieeffizienzaspekte
müssen
bei
allen
für
das
Energiesystem
relevanten
Planungs-
oder
Finanzierungsentscheidungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Decisions
are
traditionally
taken
by
men.
Entscheidungen
werden
normalerweise
von
Männern
getroffen.
TildeMODEL v2018