Translation of "Decisions are taken" in German

Time and again we see Europe accepting that the real decisions are taken by the Americans.
Immer wieder akzeptiert Europa die Entscheidungen, die Amerika trifft.
Europarl v8

Therefore, I hope that such concrete decisions are taken at this meeting.
Ich hoffe daher sehr, dass bei diesem Treffen konkrete Entscheidungen getroffen werden.
Europarl v8

At what sort of meetings are decisions taken?
Bei welcher Form der Tagungen werden Beschlüsse gefaßt?
Europarl v8

How are decisions taken, by consensus or formal voting?
Wie werden die Beschlüsse gefaßt, durch Konsens oder werden regelrechte Abstimmungen durchgeführt?
Europarl v8

Decisions are taken here that sometimes have considerable financial implications.
Dort werden Entscheidungen mit zum Teil erheblichen finanziellen Auswirkungen getroffen.
Europarl v8

As usual, however, many of the important decisions are being taken in what is more like secrecy.
Wie immer werden jedoch viele wichtige Beschlüsse in aller Stille gefasst.
Europarl v8

We are a democratic group, in which decisions are never taken by the chairman acting alone.
Wir sind eine demokratische Fraktion, wo der Vorsitzende nie alleine entscheidet.
Europarl v8

Major policy decisions are taken by democratically elected ministers in the Council.
Die wesentlichen politischen Entscheidungen werden von den demokratisch gewählten Ministern im Rat getroffen.
Europarl v8

We insist on the need for such a study, therefore, before any subsequent decisions are taken.
Diese Studie sollte also unbedingt durchgeführt werden, bevor irgendwelche Folgebeschlüsse gefasst werden.
Europarl v8

These decisions are taken behind closed doors.
Diese Entscheidungen werden hinter verschlossenen Türen getroffen.
Europarl v8

The conclusions put forward and the decisions taken are, sadly, woolly and inadequate.
Leider sind die diesbezüglichen Schlussfolgerungen und die gefassten Beschlüsse schwammig und nicht ausreichend.
Europarl v8

Such decisions are never taken lightly.
Solche Entscheidungen werden nicht leichten Herzens getroffen.
WMT-News v2019

The ECB 's monetary policy decisions are taken by the Governing Council .
Die geldpolitischen Entscheidungen der EZB werden vom EZB-Rat getroffen .
ECB v1

All Phare and Obnova financing decisions are taken in Brussels.
Alle Finanzierungsbeschlüsse für die Programme PHARE und Obnova werden in Brüssel gefaßt.
TildeMODEL v2018

Decisions on expulsion are taken at Member States level, until now according to national law.
Ausweisungsentscheidungen werden auf Länderebene nach innerstaatlichem Recht erlassen.
TildeMODEL v2018

Before any actual decisions are taken a broad-based debate has to take place.
Bevor konkrete Entscheidungen getroffen werden, muß eine Debatte auf breiter Ebene stattfinden.
TildeMODEL v2018

On liberalised markets, investment decisions are taken by investors and not by governments.
Auf liberalisierten Märkten werden Investitionsentscheidungen von Investoren und nicht von Regierungen getroffen.
TildeMODEL v2018

Daily business decisions are taken by the executive director who is a citizen of the Euroepan Union and also a member of the board of directors.
Wesentliche Geschäftsentscheidungen werden vom Gremium der Anteilseigner getroffen.
DGT v2019

The decisions which are taken must be based on the results shown by investigations.
Die Entscheidungen müssen sich auf die Ergebnisse der Untersuchungen stützen.
TildeMODEL v2018

Energy efficiency needs to be considered whenever energy system relevant planning or financing decisions are taken.
Energieeffizienzaspekte müssen bei allen für das Energiesystem relevanten Planungs- oder Finanzierungsentscheidungen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Decisions are traditionally taken by men.
Entscheidungen werden normalerweise von Männern getroffen.
TildeMODEL v2018