Translation of "Decisions about" in German

What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?
Und wenn sie nun nicht verstünden, worüber sie wirklich zu entscheiden haben?
Europarl v8

Moreover, we take the ultimate decisions about the taxpayers’ money.
Außerdem entscheiden wir letzten Endes über Gelder der Steuerzahler.
Europarl v8

Decisions about pricing policies and reimbursement of costs are the responsibilities of the Member States.
Entscheidungen über Preisgestaltung und Kostenerstattung fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

When they are grown, they can make decisions about their own bodies.
Wenn sie erwachsen sind, können sie selbst über ihren Körper entscheiden.
WMT-News v2019

And local police departments make decisions about who they think you are based on this information.
Die örtlichen Polizeistationen fällen Urteile über Sie aufgrund dieser Informationen.
TED2020 v1

Decisions about business investment are even starker.
Noch krasser liegen die Dinge bei Entscheidungen über geschäftliche Investitionen.
News-Commentary v14

These decisions about the allocation of educational opportunity severely stunt female leadership potential.
Diese Entscheidungen über die Zuteilung von Bildungschancen hemmen das weibliche Führungspotenzial erheblich.
News-Commentary v14

And you can make more thoughtful decisions about accepting it.
Und Sie könnten besser entscheiden, ob Sie teilnehmen oder absagen.
TED2020 v1

Decisions about the future of the steel supply agreements are proving to be extremely difficult.
Ausgesprochen schwierig gestalten sich Entscheidungen über die Zukunft der Stahllieferabkommen.
TildeMODEL v2018

B12 Examples of decisions about relevant activities include but are not limited to:
B12 Beispiele für Entscheidungen über maßgebliche Tätigkeiten sind unter anderem:
DGT v2019

No one can take the decisions about our measures from me, Mr. Lotzmann.
Die Entscheidung über unsere Maßnahmen kann mir niemand abnehmen, Herr Lotzmann.
OpenSubtitles v2018

Wouldn't it be better for the Member States to make their own decisions about quota rules?
Sollten nicht besser die Mitgliedstaaten allein über eine Quotenregelung entscheiden?
TildeMODEL v2018

However, decisions about such policies are not covered by this regulation.
Die Entscheidung über derartige Maßnahmen fällt allerdings nicht in den Geltungsbereich dieser Verordnung.
TildeMODEL v2018

How are decisions taken – what about collegiality?
Wie werden Entscheidungen getroffen - wie sieht es mit der Kollegialität aus?
TildeMODEL v2018

I figure that it's difficult to make decisions about...
Na ja, es ist schwierig, sich zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018

Terrorists may decisions about freedom and lives of others not to tear.
Terroristen dürfen Entscheidungen über Freiheit und Leben anderer nicht an sich reißen.
OpenSubtitles v2018

You said you wanted to make bad decisions about boys.
Du hast gesagt, du willst schlechte Entscheidungen treffen, was Typen betrifft.
OpenSubtitles v2018