Translation of "Decision to" in German
The
decision
as
to
whether
or
not
visa
requirements
should
apply
to
third
countries
is
taken
on
a
case-by-case
basis.
Die
Entscheidung
ob
eine
Visumpflicht
für
Drittstaaten
gilt
oder
nicht,
geschieht
fallweise.
Europarl v8
The
committee
of
inquiry
did
not
take
a
decision
to
table
any
resolution.
Der
Untersuchungsausschuß
hat
nicht
beschlossen,
daß
kein
Entschließungsantrag
eingebracht
werden
solle.
Europarl v8
The
Conference
of
Presidents
can
only
propose
a
decision
to
Parliament.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
beschließt
lediglich,
dem
Plenum
etwas
vorzuschlagen.
Europarl v8
What
else
can
we
call
Renault's
decision
to
close
its
plant
at
Vilvoorde?
Wie
anders
soll
man
den
Beschluß
von
Renault
bezeichnen,
Vilvoorde
zu
schließen?
Europarl v8
The
decision
to
shut
down
the
nuclear
power
station
at
Chernobyl
will
be
carried
out.
Der
Beschluß
zur
Stillegung
des
Kernkraftwerkes
in
Tschernobyl
muß
ausgeführt
werden.
Europarl v8
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
Europarl v8
As
yet
there
is
no
common
legal
framework,
but
only
a
decision
to
promote
one.
Es
gibt
weiterhin
keinen
gemeinsamen
Rechtsrahmen,
sondern
nur
eine
Entscheidung
zur
Förderung.
Europarl v8
It
is
a
long
way
from
decision
to
reality.
Von
einem
Beschluß
bis
zur
Realität
ist
es
ein
weiter
Weg.
Europarl v8
The
provisions
of
this
Decision
shall
apply
to
consignments
to
Norway.’
Die
Entscheidung
gilt
für
Sendungen
nach
Norwegen.“
DGT v2019
This
Decision
is
not
to
apply
to
Iceland
and
Liechtenstein,
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Island
und
Liechtenstein
—
DGT v2019
This
Decision
is
not
to
apply
to
Iceland,
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Island
—
DGT v2019
This
Decision
is
not
to
apply
to
Liechtenstein
and
Iceland,
Dieser
Beschluss
gilt
nicht
für
Island
und
Liechtenstein
—
DGT v2019
In
the
Union,
the
decision
to
suspend
would
entail
unanimity.
In
der
Union
wäre
für
den
Beschluss
zur
Aussetzung
des
Abkommens
Einstimmigkeit
erforderlich.
DGT v2019
Any
such
decision
to
dismiss
shall
be
made
public
at
the
time
of
dismissal.
Jede
Entscheidung
über
eine
Entlassung
wird
zum
Zeitpunkt
der
Entlassung
veröffentlicht.
DGT v2019
The
Annex
to
Decision
2002/757/EC
is
amended
as
follows:
Der
Anhang
der
Entscheidung
2002/757/EG
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
Annex
III
to
Decision
2000/585/EC
is
amended
as
follow:
Anhang
III
der
Entscheidung
2000/585/EWG
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
The
Annex
to
Decision
97/221/EEC
is
amended
as
follows:
Der
Anhang
der
Entscheidung
97/221/EG
wird
wie
folgt
geändert:
DGT v2019