Translation of "Decision-making framework" in German

I would therefore like it if we could provide cities with real support, and I therefore call on the Commission to place an obligation on Member States to involve the political representatives of the main cities and federations of local and regional authority bodies in all phases of decision-making within the framework of cohesion policy.
Daher würde ich es gerne sehen, dass wir den Städten eine echte Unterstützung bieten könnten, und fordere deshalb die Kommission auf, die Mitgliedstaaten dazu zu verpflichten, die politischen Vertreter der Großstädte und die Verbände von lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in allen Phasen der Entscheidungsfindung im Rahmen der Kohäsionspolitik zu beteiligen.
Europarl v8

According to the present Treaty but also according to the Lisbon Treaty in the future, tax decisions require unanimity at EU level, and I do not foresee any kinds of changes in the decision-making framework in the near future.
Gemäß dem jetzigen Vertrag, doch auch gemäß dem Vertrag von Lissabon erfordern steuerpolitische Entscheidungen die Einstimmigkeit auf EU-Ebene, und in naher Zukunft erwarte ich keinerlei Änderungen an den Rahmenbedingungen für die Beschlussfassung.
Europarl v8

In 2005 and 2006 it will be much harder to prioritise and to ensure that there is an effective financial decision-making framework.
In den Jahren 2005 und 2006 wird es weit schwieriger sein, Prioritäten zu setzen und für einen effektiven finanziellen Entscheidungsrahmen zu sorgen.
Europarl v8

As part of their overall governance and decision making framework, trading venues shall establish and monitor their trading systems through a clear and formalised governance arrangement setting out:
Handelsplätze errichten und überwachen ihre Handelssysteme auf Basis eines klaren und dokumentierten Rahmenwerks für ihre Unternehmensführung, das Teil ihres übergeordneten Unternehmensführungs- und Entscheidungsrahmens ist, wobei das Rahmenwerk Folgendes festlegen muss:
DGT v2019

The current decision-making framework of the CFP does not distinguish principles from implementation: all decisions are taken in Council at the highest political level.
Der derzeitige Rahmen für die Beschlussfassung in der GFP unterscheidet nicht zwischen Grundsätzen und Durchführung, denn sämtliche Entscheidungen werden im Rat auf der höchsten politischen Ebene getroffen.
TildeMODEL v2018

The Fund should offer adequate support to joint efforts by Member States to identify, share and promote best practices and establish effective cooperation structures in order to enhance the quality of decision-making in the framework of the Common European Asylum System.
Um den Entscheidungsprozess im Rahmen des gemeinsamen europäischen Asylsystems qualitativ zu verbessern, sollte der Fonds auch gemeinsame Anstrengungen von Mitgliedstaaten zur Ermittlung, Weitergabe und Förderung bewährter Praktiken und zur Schaffung von Strukturen für eine wirksame Zusammenarbeit angemessen unterstützen.
DGT v2019

The new decision-making framework for securities legislation, adopted on the basis of the proposals by the Lamfalussy Committee should contribute to this objective and ensure that legislation is more swiftly adapted to the evolving financial markets.
Die auf der Grundlage der Vorschläge des Lamfalussy-Ausschusses beschlossenen Entscheidungsstrukturen für das Wertpapierrecht dürften zur Erreichung dieses Ziels beitragen und dafür sorgen, dass die Rechtsvorschriften zügiger an die laufende Entwicklung der Finanzmärkte angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The Fund should also be able to offer adequate support to joint efforts by Member States to identify, share and promote best practices and establish effective cooperation structures in order to enhance the quality of decision-making within the framework of the Common European Asylum System.
Um den Entscheidungsprozess im Rahmen des gemeinsamen europäischen Asylsystems qualitativ zu verbessern, sollte der Fonds auch gemeinsame Anstrengungen von Mitgliedstaaten zur Ermittlung, Weitergabe und Förderung bewährter Praktiken und zur Schaffung von Strukturen für eine wirksame Zusammenarbeit angemessen unterstützen können.
DGT v2019

Nevertheless, the Commission had to make sure that the policy pursued on state aid was more open and predictable for Member States and firms by providing a clear decision-making framework based on previous decisions,
Die Kommission ist jedoch verpflichtet, in Übereinstimmung mit ihren vorangehenden Entscheidungen, der Rechtsprechung des Gerichtshofes und den jeweiligen Umständen einen eindeutigen Entscheidungsrahmen abstecken,
TildeMODEL v2018

These proposals are ultimately intended to set up a decision-making and regulatory framework more in line with the constraints of air traffic so as to make it possible to restructure the EU's airspace on the basis of traffic instead of national frontiers.
Diese Vorschläge bezwecken letztlich, einen Entscheidungs- und Rechtsrahmen zu schaffen, der den Sachzwängen des Luftverkehrs besser angepasst ist und insbesondere eine an den Verkehrsströmen und nicht länger an den Staatsgrenzen orientierte Strukturierung des Luftraums der Europäischen Union ermöglicht.
TildeMODEL v2018

The first is to establish a decision-making and regulatory framework which will improve air safety standards and, at the same time, remedy the structural problems afflicting air traffic control.
Erstens: Schaffung eines Entscheidungs- und Regelungsrahmens, der es ermöglicht, eine höhere Sicherheit im Flugverkehr zu gewährleisten und gleichzeitig die bestehenden strukturellen Probleme im Bereich der Flugsicherung zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

The provisions on cooperation in Article 17 and 18 do not themselves give rise to annual budgetary consequences, only providing a decision-making framework for non-budgetary issues.
Die Bestimmungen über die Zusammenarbeit in Artikel 17 und 18 an sich haben keine haushaltstechnischen Auswirkungen, denn sie schaffen lediglich Rahmenbedingungen für die Entscheidungsfindung in nicht-haushaltstechnischen Fragen.
TildeMODEL v2018

The modus operandi of the Governing Council of the European Central Bank and the operational decision-making framework for monetary policy should be reviewed to ensure that decisions remain effective in a euro zone that is set to expand.
Die Modalitäten der Arbeitsweise des Direktoriums der Europäischen Zentralbank und der Rahmen für operative Entscheidungen zur Währungspolitik müssten überarbeitet werden, um deren Wirksamkeit in einer in der Erweiterung begriffenen Eurozone zu wahren.
TildeMODEL v2018

NAPs should be fully integrated in the national decision making framework, thereby ensuring improved coherence and consistency.
Die NAP sollten vollständig in die nationalen Entscheidungsstrukturen integriert werden, um eine verbesserte Kohärenz und Konsistenz sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

At that time, economic thinking about the decision-making framework of the monetary union was considered to be a minimalist approach, i.e. the single currency with a single central bank and a fiscal brake (the Stability and Growth Pact) in order to introduce discipline in fiscal policies to improve stability and exclude free-riding countries whose lax policies could have spill-overs on other countries.
Zu jener Zeit habe dem wirtschaftswissenschaftlichen Verständnis der Entscheidungsstrukturen der Währungsunion ein mini­malistischer Ansatz zugrunde gelegen, d. h. eine Einheitswährung mit einer einheitlichen Zentralbank und einer Fiskalbremse (Stabilitäts- und Wachstumspakt), um Disziplin in der Haushaltspolitik für eine verbesserte Stabilität einzuführen und um Trittbrettländer, deren laxe Politik auf andere übergrei­fen könnte, auszuschließen.
TildeMODEL v2018

It will include the creation of decision-making framework to ensure that the area's special circumstances are taken into consideration.
Dazu gehört auch die Schaffung von Rahmenbedingungen für die Entscheidungsfindung, damit sichergestellt ist, dass die besonderen Gegebenheiten des Gebiets Berücksichtigung finden.
TildeMODEL v2018

The Fund should also be able to offer adequate support to joint efforts by Member States to identify, share and promote best practices and establish effective cooperation structures in order to enhance the quality of decision-making in the framework of the Common European Asylum System.
Um den Entscheidungsprozess innerhalb des gemeinsamen europäischen Asylsystems zu verbessern, sollte der Fonds auch gemeinsame Anstrengungen von Mitgliedstaaten zur Ermittlung, Weitergabe und Förderung empfehlenswerter Praktiken und zur Schaffung von Strukturen für eine wirksame Zusammenarbeit angemessen unterstützen können.
TildeMODEL v2018