Translation of "Making a decision" in German

However, the Council is delaying making a decision without good reason.
Der Rat verzögert eine Entscheidung jedoch ohne eine gute Begründung.
Europarl v8

The legislator has the duty to listen before making a decision.
Der Gesetzgeber hat die Pflicht zuzuhören, bevor er entscheidet.
Europarl v8

He was in the process of making a final decision.
Er war im Begriff, eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Tatoeba v2021-03-10

One who doesn't make a decision is making a wrong decision.
Wer keine Entscheidung trifft, trifft die falsche Entscheidung.
Tatoeba v2021-03-10

I would even have advised against making a decision straight away.
Ich hätte Ihnen sogar davon abgeraten, sich sofort zu entscheiden.
Books v1

So she was making a politically rational decision.
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen.
TED2020 v1

Judy, it seems to me, if I may say so we are making rather a hasty decision.
Judy, wenn ich so sagen darf, Sie treffen eine übereilte Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

It proposes six months of further study before making a decision in the spring of 2017.
Nach sechs Monaten weiterer Untersuchungen soll im Frühjahr 2017 eine Entscheidung getroffen werden.
TildeMODEL v2018

He's having trouble making a decision.
Er hat Probleme mit einer Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Hard part is making a decision, and that's on you.
Das Schwere ist die Entscheidung, und die liegt bei euch.
OpenSubtitles v2018

Let me see the evidence before making a decision.
Lassen Sie mich den Beweis sehen bevor sie eine Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

None of us are above making a wrong decision.
Keiner von uns ist darüber erhaben, falsche Entscheidung zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Not making a decision is a big decision.
Keine Entscheidung zu teffen, ist eine große Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Loyalty, I'm making a dumb decision out of loyalty.
Ich treffe aus Loyalität heraus eine dumme Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Now your cock's on the verge of making a decision, Hank.
Jetzt steht dein Schwanz kurz davor, eine Entscheidung zu treffen, Hank.
OpenSubtitles v2018

You do everything you can to avoid making a decision.
Du tust alles dafür, es zu vermeiden, eine Entscheidung zu treffen.
OpenSubtitles v2018

Obvious to anyone not trying to avoid making a decision.
Offensichtlich für alle, die realistisch bleiben und sich entscheiden.
OpenSubtitles v2018

Let me assure you, Director, you're making a wise decision.
Lassen Sie mich Ihnen versichern, Direktor, Sie treffen eine weise Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

That's what I call making a decision!
Das ist endlich mal eine Entscheidung!
OpenSubtitles v2018

Making a decision, it scares the living shite out of them.
Entscheidungen treffen zu müssen, jagt ihnen eine Höllenangst ein.
OpenSubtitles v2018

In fact, you're all currently making a bad decision.
Sie haben alle gerade eine schlechte Entscheidung getroffen.
OpenSubtitles v2018