Translation of "Decision making" in German
Bosnia
Herzegovina
must
carry
out
significant
changes
to
its
internal
structures
and
decision-making
processes.
Bosnien-Herzegowina
muss
bedeutende
Änderungen
an
seinen
inneren
Strukturen
und
seinen
Entscheidungsprozessen
vornehmen.
Europarl v8
Meanwhile,
the
delay
registered
in
the
decision-making
process
due
to
the
new
procedure
is
regrettable.
Indessen
ist
die
aufgrund
des
neuen
Verfahrens
verzeichnete
Verzögerung
im
Entscheidungsfindungsprozess
bedauerlich.
Europarl v8
This
is
an
important
decision-making
criterion
for
us.
Das
ist
ein
wichtiges
Entscheidungskriterium
für
uns.
Europarl v8
It
is
no
longer
enough
to
have
economic
growth
as
the
sole
criterion
for
decision
making.
Das
Wirtschaftswachstum
reicht
als
alleiniges
Entscheidungskriterium
nicht
mehr
aus.
Europarl v8
Rapid
decision
making
is
a
necessary
condition
for
the
efficient
functioning
of
the
Union.
Eine
schnelle
Beschlussfassung
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
das
effiziente
Funktionieren
der
Union.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
to
make
the
decision-making
process
on
nuclear
issues
more
democratic.
Drittens
müssen
wir
den
Entscheidungsfindungsprozess
hinsichtlich
Nuklearfragen
demokratischer
machen.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
GDP
make
a
sufficient
contribution
to
policy
debate
and
decision
making.
Nur
so
kann
das
BIP
ausreichend
zur
politischen
Debatte
und
zur
Entscheidungsfindung
beitragen.
Europarl v8
Nevertheless,
I
must
once
again
voice
serious
criticism
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgets
about
the
decision-making
procedure.
Dennoch
muß
ich
im
Namen
des
Haushaltsausschusses
wieder
einmal
das
Beschlußfassungsverfahren
ernsthaft
kritisieren.
Europarl v8
Secondly,
we
need
a
proper
mechanism
for
day-to-day
decision-making
in
foreign
policy.
Zudem
benötigen
wir
einen
angemessenen
Mechanismus
für
die
tägliche
Entscheidungsfindung
in
der
Außenpolitik.
Europarl v8
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
The
weak
point
remains
of
course
the
decision-making
process.
Der
Schwachpunkt
bleibt
natürlich
die
Art
und
Weise
der
Beschlußfassung.
Europarl v8
Market
forces
have
become
increasingly
liberated
from
the
political
decision-making
process.
Die
Kräfte
des
Marktes
haben
sich
von
politischen
Entscheidungsprozessen
immer
mehr
gelöst.
Europarl v8
The
decision-making
processes
in
the
Union
need
to
become
more
transparent
and
more
comprehensible
to
the
people.
Die
Entscheidungsprozesse
in
der
Union
müssen
transparenter
und
für
die
Menschen
nachvollziehbarer
werden.
Europarl v8
This
simplification
is
just
as
necessary
at
the
level
of
decision-making.
Eine
solche
Vereinfachung
ist
auch
bei
den
Entscheidungsprozessen
erforderlich.
Europarl v8
We
must
make
the
European
Union
capable
of
enlargement
by
extending
majority
decision-making.
Wir
müssen
die
Erweiterungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
hinbekommen
durch
die
Ausdehnung
der
Mehrheitsentscheidung.
Europarl v8
It
is
essential
for
there
to
be
general
majority
decision
making
and
increased
cooperation.
Die
allgemeine
Mehrheitsentscheidung
und
die
verstärkte
Zusammenarbeit
sind
wesentliche
Punkte.
Europarl v8
The
Commission
shall
promote
transparency
in
its
decision-making
processes
and
other
activities.
Die
Kommission
fördert
Transparenz
in
ihren
Beschlussfassungsverfahren
und
bei
anderen
Tätigkeiten.
DGT v2019