Translation of "Framework decision" in German
The
framework
decision
will
also
be
accompanied
by
a
reinforcement
of
people's
procedural
rights.
Mit
dem
Rahmenbeschluss
ist
ebenfalls
eine
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Personen
verbunden.
Europarl v8
The
framework
decision
will
be
very
important
for
criminal
justice
in
the
EU.
Der
Rahmenbeschluss
wird
für
die
Strafjustiz
in
der
Europäischen
Union
sehr
wichtig
sein.
Europarl v8
Many
points
in
Parliament's
report
do,
however,
improve
the
proposal
for
a
framework
decision.
Viele
Punkte
im
Parlamentsbericht
verbessern
allerdings
den
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss.
Europarl v8
The
proposed
framework
decision
will
implement
the
following
solutions:
Der
vorgeschlagene
Rahmenbeschluss
beinhaltet
folgende
Regelungen:
Europarl v8
Consequently,
the
adoption
of
this
framework
decision
is
both
urgently
needed
and
extremely
important.
Die
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
ist
also
eine
ausgesprochen
dringliche
und
wichtige
Angelegenheit.
Europarl v8
In
this
context,
in
my
view,
the
framework
decision
would
constitute
an
important
step
forward.
In
diesem
Zusammenhang
würde
der
Rahmenbeschluss
einen
wichtigen
Fortschritt
darstellen.
Europarl v8
We
fear
the
Council
stripping
this
framework
decision
of
its
content.
Wir
befürchten,
dass
der
Rat
diesen
Rahmenbeschluss
seines
Inhalts
beraubt.
Europarl v8
The
speed
necessary
for
this
undertaking
must
not
endanger
the
quality
of
the
framework
decision.
Das
in
dieser
Angelegenheit
erforderliche
Tempo
darf
die
Qualität
des
Rahmenbeschlusses
nicht
gefährden.
Europarl v8
Will
the
framework
decision
solve
all
the
problems?
Wird
der
Rahmenbeschluss
alle
Probleme
lösen?
Europarl v8
It
is
not
the
intention
that
the
present
framework
decision
should
scrap
this
policy.
Diese
Politik
soll
durch
den
vorliegenden
Rahmenbeschluss
nicht
beendet
werden.
Europarl v8
It
was
on
the
basis
of
that
guarantee
alone
that
I
was
able
to
support
the
appeal
against
the
framework
decision
at
the
time.
Ausschließlich
wegen
dieser
Zusage
konnte
ich
damals
der
Anfechtung
des
Rahmenbeschlusses
zustimmen.
Europarl v8
These
Member
States
can
therefore
create
joint
investigation
teams
in
accordance
with
the
framework
decision.
Diese
Mitgliedstaaten
können
somit
gemeinsame
Ermittlungsteams
gemäß
dem
Rahmenbeschluss
bilden.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
this
is
not
expressly
stated
in
this
framework
decision.
Leider
ist
dies
im
vorliegenden
Rahmenbeschluss
nicht
ausdrücklich
geregelt.
Europarl v8
This
line
of
reasoning
would
also
apply
to
the
Framework
Decision
that
was
overturned
by
the
Court
already
referred
to.
Dies
gelte
auch
für
den
genannten
Rahmenbeschluss,
der
vom
Gerichtshof
aufgehoben
wurde.
Europarl v8
This
has
now
been
guaranteed
thanks
to
the
Framework
Decision
agreed
upon.
Das
ist
jetzt
durch
den
gefundenen
Rahmenbeschluss
sichergestellt.
Europarl v8
The
question
remains
whether
we
need
a
framework
Council
decision
for
this.
Es
bleibt
die
Frage,
ob
es
dazu
eines
Rahmenbeschlusses
des
Rates
bedarf.
Europarl v8
The
draft
framework
decision
is
therefore
to
be
seen
as
a
complementary
text
to
the
directive.
Der
Entwurf
für
einen
Rahmenbeschluss
ist
daher
als
Ergänzung
der
Richtlinie
zu
betrachten.
Europarl v8
Unfortunately,
Mr
Oostlander's
report
contains
amendments
which
restrict
the
purpose
of
the
framework
decision.
Leider
enthält
der
Bericht
Änderungsanträge,
die
die
Ziele
des
Rahmenbeschlusses
eingrenzen.
Europarl v8