Translation of "Current incumbent" in German

The current incumbent is Helmut Ebel.
Derzeitiger Eigentümer ist Helmut Lumpi.
WikiMatrix v1

Mr President, these three reports generally give a strong endorsement of the function of the office of Ombudsman and also of its current incumbent and my group warmly congratulates Mr Söderman on his work.
Herr Präsident, mit diesen drei Berichten wird die Funktion des Büros des Bürgerbeauftragten und auch des derzeitigen Amtsinhabers durchgängig und nachdrücklich bestätigt, und meine Fraktion beglückwünscht Herrn Södermann herzlich zu seiner Arbeit.
Europarl v8

The fact that on 14 April 2008 the High Court in Zimbabwe rejected an urgent application from the opposition group, the Movement for Democratic Change, for the electoral commission to release the results of the elections shows the dependence of the judiciary on the current incumbent of the presidential office, Robert Mugabe, who is afraid of losing power.
Die Tatsache, dass das Oberste Gericht von Simbabwe am 14. April 2008 einen Eilantrag der oppositionellen Bewegung für demokratischen Wandel auf Veröffentlichung der Wahlergebnisse durch die Wahlkommission abgelehnt hat, zeigt, wie abhängig die Justiz vom derzeitigen Präsidenten Robert Mugabe ist, der um seine Macht fürchtet.
Europarl v8

In the meantime, however, there is no doubt that the forthcoming presidential elections in autumn 2008 will confirm the current incumbent Ilham Aliyev in office.
Es besteht indessen kein Zweifel, dass die nächsten Präsidentenwahlen im Herbst 2008 zur Bestätigung des Amtsinhabers Ilham Alijew führen werden.
TildeMODEL v2018

Under the current reforms, the incumbent operator will be turned into a joint stock company and the existing network will be operated under a concession agreement.
Im Rahmen der laufenden Reformen wird der gegenwärtige Betreiber in eine gemeinsame Aktiengesellschaft umgewandelt und der Betrieb des bestehenden Netzes erfolgt im Rahmen einer Konzessionsvereinbarung.
TildeMODEL v2018

Russians are particularly outraged by Putin’s arrogant treatment of the presidency as an office that can be “loaned” to allies – like the current incumbent, Dmitri Medvedev – and reclaimed whenever he wishes.
Besonders wütend sind die Russen über Putins arrogante Art, wie er die Präsidentschaft an Verbündete wie den momentanen Amtsinhaber Dmitri Medwedew je nach Bedarf “verleiht” und wieder zurückzieht.
News-Commentary v14

Further thanks go to Markus Schreiber, former head of the Hamburg District Authority, and his successor, current incumbent Andy Grote, as well as the Municipal District Manager Wolfgang Schüler, who all supported the campaign for the cinema’s survival.
Ebenfalls Dank an den ehemaligen Hamburger Bezirksamtsleiter Markus Schreiber und seinen Nachfolger, den derzeitigen Amtschef Andy Grote, sowie den Stadtteilmanager Wolfgang Schüler, die sich für den Erhalt des Kinos eingesetzt haben.
ParaCrawl v7.1

Mrs. Yazgi will also work closely with GVA's new press officer, who will be appointed shortly because of the retirement of the current incumbent.
Frau Yazgi wird auch mit dem neuen Presseverantwortlichen des GVA zusammenarbeiten, der demnächst ernannt werden wird, nachdem der bisherige Amtsinhaber in den Ruhestand getreten ist.
ParaCrawl v7.1

Christopher Trimmel will be the team captain of 1. FC Union Berlin for the 2018/19 season.Felix Kroos, the current incumbent, will become vice-captain with Marvin Friedrich his deputy.
Christopher Trimmel führt die Mannschaft des 1. FC Union Berlin in der Saison 2018/19 als Kapitän aufs Spielfeld. Vize-Kapitän wird der bisherige Amtsinhaber Felix Kroos, zweiter Stellvertreter Marvin Friedrich.
ParaCrawl v7.1

In respect of numbering, it will maintain current rules for numbering management, making clear that NRAs must be responsible for all numbering resources, including such resources currently controlled by incumbents.
Was die Nummernverwaltung betrifft, so werden die derzeitigen Regeln in dem neuen Rechtsrahmen beibehalten, wobei klargestellt wird, daß die NRB für alle Nummernressourcen, einschließlich der derzeit von den etablierten Betreibern kontrollierten Ressourcen, verantwortlich sein müssen.
TildeMODEL v2018

As those austerity policies further damage standards of living and fail to overcome economic suffering, public anger refocuses upon the current incumbents.
Da diese Sparpolitik weitere Schäden des Lebensstandards und nicht um wirtschaftliche Not zu überwinden, eine Neuausrichtung der öffentlichen Wut auf den derzeitigen Amtsinhaber.
ParaCrawl v7.1