Translation of "We currently" in German
We
are
currently
seeing
this
in
one
European
Union
Member
State.
Das
erleben
wir
zurzeit
in
einem
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
is
important
as
we
currently
have
too
many
initiatives
running
alongside
one
another.
Das
ist
wichtig,
weil
wir
momentan
zu
viele
nebeneinander
bestehende
Initiativen
haben.
Europarl v8
You
see,
Mr
President,
we
are
currently
facing...
Sie
sehen,
Herr
Präsident,
wir
haben
es
gegenwärtig
zu
tun
...
Europarl v8
We
are
currently
awaiting
the
Commission
proposal.
Wir
warten
zurzeit
auf
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
Secondly,
we
are
currently
adopting
growth
and
rescue
packages
all
over
Europe.
Zum
Zweiten
verabschieden
wir
zurzeit
in
ganz
Europa
Wachstums-
und
Rettungspakete.
Europarl v8
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
We
are
currently
in
the
midst
of
a
crisis
for
the
euro.
Wir
befinden
uns
gegenwärtig
mitten
in
einer
Krise
des
Euro.
Europarl v8
We
are
currently
experiencing
a
process
of
governmentalisation
of
European
policy.
Was
wir
aktuell
erleben,
ist
ein
Prozess
der
Gouvernementalisierung
der
Europapolitik.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8
We
currently
spend
EUR
1.5
billion
per
year
on
this
policy.
Wir
geben
gegenwärtig
jährlich
1,5
Mrd.
EUR
für
diese
Politik
aus.
Europarl v8
Currently,
we
have
negotiated
45
such
horizontal
agreements
with
partner
countries
worldwide.
Wir
haben
derzeit
45
solcher
horizontaler
Abkommen
mit
Partnerländern
weltweit
ausgehandelt.
Europarl v8
We
are
now
currently
working
on
the
European
Investigation
Order,
a
partner
to
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
arbeiten
zurzeit
an
der
Europäischen
Ermittlungsanordnung,
einem
Partner
des
Europäischen
Haftbefehls.
Europarl v8
That
is
the
course
we
are
currently
setting.
Die
Weichen
dafür
stellen
wir
jetzt.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
we
are
currently
living
in
historic
times.
Herr
Präsident,
wir
erleben
im
Moment
wahrhaft
historische
Zeiten.
Europarl v8
That
includes
Slovakia
where
we
are
currently
experiencing
particular
problems.
Das
gilt
auch
für
die
Slowakei,
wo
wir
derzeit
besondere
Probleme
haben.
Europarl v8
We
currently
have
an
immigration
policy
that
is
based
on
manifest
hypocrisy
and
cynicism.
Zurzeit
haben
wir
eine
Migrationspolitik,
die
auf
Heuchelei
und
Zynismus
beruht.
Europarl v8
We
currently
have
many
proposals
for
the
additional
monitoring
of
our
citizens.
Wir
haben
derzeit
viele
Vorschläge
für
die
zusätzliche
Überwachung
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom,
we
currently
have
just
over
400
000
people
suffering
from
Alzheimer's.
Im
Vereinigten
Königreich
leiden
derzeit
über
400
000
Menschen
an
Alzheimer.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
the
highest
degree
of
militarisation
in
history.
Wir
werden
derzeit
Zeugen
der
umfangreichsten
Militarisierung
in
der
Geschichte.
Europarl v8
We
are
currently
at
the
bottom
of
the
cycle.
Wir
befinden
uns
derzeit
am
tiefsten
Punkt
des
Zyklus.
Europarl v8
We
have
a
Green
Paper
and
we
are
currently
looking
for
the
most
effective
proposals.
Wir
haben
ein
Grünbuch
und
suchen
derzeit
nach
den
effektivsten
Vorschlägen.
Europarl v8
Now,
currently,
we
know
where
the
matter
stands.
Nun
wissen
wir
aber,
wie
es
derzeit
darum
steht.
Europarl v8