Translation of "Current" in German
The
current
situation
demonstrates
the
need
for
ever-closer
cooperation
with
the
countries
of
the
Black
Sea
area.
Die
derzeitige
Lage
erfordert
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
der
Länder
der
Schwarzmeerregion.
Europarl v8
The
current
gas
crisis
shows
once
more
how
weak
and
ineffective
our
EU
energy
policy
is.
Die
aktuelle
Gaskrise
zeigt
abermals,
wie
schwach
und
unwirksam
unsere
EU-Energiepolitik
ist.
Europarl v8
There
is
a
danger
that
protectionism
will
increase
because
of
the
current
world
economic
crisis.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Protektionismus
wegen
der
aktuellen
Weltwirtschaftskrise
zunimmt.
Europarl v8
Concerning
the
gas
crisis,
what
is
the
current
state
of
play?
Wie
ist
der
aktuelle
Stand
bei
der
Gaskrise?
Europarl v8
I
would
like
to
underline
the
second
half
of
the
sentence,
also
in
the
current
context.
Ich
möchte
die
zweite
Hälfte
des
Satzes
hervorheben,
auch
im
aktuellen
Kontext.
Europarl v8
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
Europe
has,
therefore,
a
particular
responsibility
in
the
current
G20
process.
Europa
trägt
damit
eine
besondere
Verantwortung
im
gegenwärtigen
G20-Prozess.
Europarl v8
The
current
proposal
does
not
try
to
change
this
allocation
of
responsibilities.
Der
gegenwärtige
Vorschlag
versucht
nicht,
diese
Aufgabenverteilung
zu
ändern.
Europarl v8
Moreover,
this
provision
already
exists
in
current
legislation.
Außerdem
besteht
diese
Vorschrift
bereits
in
der
gegenwärtigen
Gesetzgebung.
Europarl v8
Furthermore,
this
is
key
for
the
survival
of
small
businesses
in
the
current
economic
climate.
Weiterhin
spielt
dies
eine
Schlüsselrolle
für
das
Überleben
kleiner
Unternehmen
im
aktuellen
Wirtschaftsklima.
Europarl v8
Talented
musicians
are
being
short-changed
by
the
current
system.
Talentierte
Musiker
werden
durch
das
gegenwärtige
System
geprellt.
Europarl v8
I
understand
this
reluctance,
but
only
for
the
current
economic
context.
Ich
verstehe
die
Zurückhaltung,
aber
nur
aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftslage.
Europarl v8
The
current
economic
crisis
cannot
justify
this
extension.
Die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
kann
diese
Ausweitung
nicht
rechtfertigen.
Europarl v8
The
current
procedure
for
managing
the
Solidarity
Fund
makes
this
difficult.
Das
derzeitige
Verfahren
zur
Verwaltung
des
Solidaritätsfonds
macht
dies
schwierig.
Europarl v8
The
current
leading
generation
in
Western
Europe
had
a
holiday
from
history.
Die
aktuelle
Führungsgeneration
in
Westeuropa
hat
sich
eine
Zeitlang
von
der
Geschichte
verabschiedet.
Europarl v8
The
current
Statute
for
a
European
company
is
of
symbolic
value
to
a
European
undertaking.
Das
derzeitige
Statut
für
die
Europäische
Gesellschaft
steht
symbolisch
für
ein
europäisches
Vorhaben.
Europarl v8
It
must
not
slip
to
number
two
as
a
result
of
the
current
economic
difficulties.
Sie
darf
nicht
aufgrund
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
plötzlich
die
zweite
Geige
spielen.
Europarl v8
The
current
situation
in
Honduras
is
temporary,
and
cannot
last
long.
Die
gegenwärtige
Situation
in
Honduras
ist
vorübergehend
und
kann
nicht
lange
andauern.
Europarl v8
The
current
situation
calls
for
robust,
proper
and
swift
implementation
of
the
ESF.
Die
derzeitige
Situation
bedarf
der
wirkungsvollen,
korrekten
und
schnellen
Durchführung
des
ESF.
Europarl v8
The
current
situation
confirms
that
these
predictions
were
right.
Die
derzeitige
Situation
bestätigt,
dass
diese
Befürchtungen
berechtigt
waren.
Europarl v8