Übersetzung für "Current incumbent" in Deutsch
The
current
incumbent
is
Helmut
Ebel.
Derzeitiger
Eigentümer
ist
Helmut
Lumpi.
WikiMatrix v1
Mr
President,
these
three
reports
generally
give
a
strong
endorsement
of
the
function
of
the
office
of
Ombudsman
and
also
of
its
current
incumbent
and
my
group
warmly
congratulates
Mr
Söderman
on
his
work.
Herr
Präsident,
mit
diesen
drei
Berichten
wird
die
Funktion
des
Büros
des
Bürgerbeauftragten
und
auch
des
derzeitigen
Amtsinhabers
durchgängig
und
nachdrücklich
bestätigt,
und
meine
Fraktion
beglückwünscht
Herrn
Södermann
herzlich
zu
seiner
Arbeit.
Europarl v8
The
fact
that
on
14
April
2008
the
High
Court
in
Zimbabwe
rejected
an
urgent
application
from
the
opposition
group,
the
Movement
for
Democratic
Change,
for
the
electoral
commission
to
release
the
results
of
the
elections
shows
the
dependence
of
the
judiciary
on
the
current
incumbent
of
the
presidential
office,
Robert
Mugabe,
who
is
afraid
of
losing
power.
Die
Tatsache,
dass
das
Oberste
Gericht
von
Simbabwe
am
14.
April
2008
einen
Eilantrag
der
oppositionellen
Bewegung
für
demokratischen
Wandel
auf
Veröffentlichung
der
Wahlergebnisse
durch
die
Wahlkommission
abgelehnt
hat,
zeigt,
wie
abhängig
die
Justiz
vom
derzeitigen
Präsidenten
Robert
Mugabe
ist,
der
um
seine
Macht
fürchtet.
Europarl v8
In
the
meantime,
however,
there
is
no
doubt
that
the
forthcoming
presidential
elections
in
autumn
2008
will
confirm
the
current
incumbent
Ilham
Aliyev
in
office.
Es
besteht
indessen
kein
Zweifel,
dass
die
nächsten
Präsidentenwahlen
im
Herbst
2008
zur
Bestätigung
des
Amtsinhabers
Ilham
Alijew
führen
werden.
TildeMODEL v2018
Under
the
current
reforms,
the
incumbent
operator
will
be
turned
into
a
joint
stock
company
and
the
existing
network
will
be
operated
under
a
concession
agreement.
Im
Rahmen
der
laufenden
Reformen
wird
der
gegenwärtige
Betreiber
in
eine
gemeinsame
Aktiengesellschaft
umgewandelt
und
der
Betrieb
des
bestehenden
Netzes
erfolgt
im
Rahmen
einer
Konzessionsvereinbarung.
TildeMODEL v2018
Russians
are
particularly
outraged
by
Putin’s
arrogant
treatment
of
the
presidency
as
an
office
that
can
be
“loaned”
to
allies
–
like
the
current
incumbent,
Dmitri
Medvedev
–
and
reclaimed
whenever
he
wishes.
Besonders
wütend
sind
die
Russen
über
Putins
arrogante
Art,
wie
er
die
Präsidentschaft
an
Verbündete
wie
den
momentanen
Amtsinhaber
Dmitri
Medwedew
je
nach
Bedarf
“verleiht”
und
wieder
zurückzieht.
News-Commentary v14
Further
thanks
go
to
Markus
Schreiber,
former
head
of
the
Hamburg
District
Authority,
and
his
successor,
current
incumbent
Andy
Grote,
as
well
as
the
Municipal
District
Manager
Wolfgang
Schüler,
who
all
supported
the
campaign
for
the
cinema’s
survival.
Ebenfalls
Dank
an
den
ehemaligen
Hamburger
Bezirksamtsleiter
Markus
Schreiber
und
seinen
Nachfolger,
den
derzeitigen
Amtschef
Andy
Grote,
sowie
den
Stadtteilmanager
Wolfgang
Schüler,
die
sich
für
den
Erhalt
des
Kinos
eingesetzt
haben.
ParaCrawl v7.1
Mrs.
Yazgi
will
also
work
closely
with
GVA's
new
press
officer,
who
will
be
appointed
shortly
because
of
the
retirement
of
the
current
incumbent.
Frau
Yazgi
wird
auch
mit
dem
neuen
Presseverantwortlichen
des
GVA
zusammenarbeiten,
der
demnächst
ernannt
werden
wird,
nachdem
der
bisherige
Amtsinhaber
in
den
Ruhestand
getreten
ist.
ParaCrawl v7.1
Christopher
Trimmel
will
be
the
team
captain
of
1.
FC
Union
Berlin
for
the
2018/19
season.Felix
Kroos,
the
current
incumbent,
will
become
vice-captain
with
Marvin
Friedrich
his
deputy.
Christopher
Trimmel
führt
die
Mannschaft
des
1.
FC
Union
Berlin
in
der
Saison
2018/19
als
Kapitän
aufs
Spielfeld.
Vize-Kapitän
wird
der
bisherige
Amtsinhaber
Felix
Kroos,
zweiter
Stellvertreter
Marvin
Friedrich.
ParaCrawl v7.1
In
respect
of
numbering,
it
will
maintain
current
rules
for
numbering
management,
making
clear
that
NRAs
must
be
responsible
for
all
numbering
resources,
including
such
resources
currently
controlled
by
incumbents.
Was
die
Nummernverwaltung
betrifft,
so
werden
die
derzeitigen
Regeln
in
dem
neuen
Rechtsrahmen
beibehalten,
wobei
klargestellt
wird,
daß
die
NRB
für
alle
Nummernressourcen,
einschließlich
der
derzeit
von
den
etablierten
Betreibern
kontrollierten
Ressourcen,
verantwortlich
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
As
those
austerity
policies
further
damage
standards
of
living
and
fail
to
overcome
economic
suffering,
public
anger
refocuses
upon
the
current
incumbents.
Da
diese
Sparpolitik
weitere
Schäden
des
Lebensstandards
und
nicht
um
wirtschaftliche
Not
zu
überwinden,
eine
Neuausrichtung
der
öffentlichen
Wut
auf
den
derzeitigen
Amtsinhaber.
ParaCrawl v7.1