Translation of "Culture of safety" in German

But journalists elsewhere have rarely benefited from this culture of safety.
Aber Journalisten aus anderen Teilen der Welt waren von dieser Sicherheitskultur ausgeschlossen.
News-Commentary v14

The objective of this partnership action was to promote a culture of safety in the construction sector.
Zweckdieser Partnerschaftsmaßnahme war die Förderung einer Kultur der Sicherheit im Bausektor.
EUbookshop v2

How a Culture of Safety creates positive impressions for your company
Wie eine Sicherheitskultur ein positives Image für Ihr Unternehmen schafft.
ParaCrawl v7.1

The Company is pleased with its continued zero-incident work environment and strong culture of safety.
Das Unternehmen ist mit seinem Arbeitsumfeld ohne Zwischenfälle und ausgeprägten Sicherheitskultur weiter zufrieden.
ParaCrawl v7.1

Another subject touched on by the Commissioner was that of the culture of nuclear safety.
Ein anderes von Ihnen, Frau Kommissarin, angesprochenes Thema ist die Sicherheit von Atomanlagen.
Europarl v8

He said that the Commission would sup­port all efforts to create a "culture of safety among employers and workers".
Die Kommission würde jegliches Bemühen um eine „Sicherheitskultur bei Arbeitgebern und Arbeitnehmern" unterstützen.
EUbookshop v2

All of this should go towards creating a 'European culture of safety,' asserts the French paper.
Alle Bemühungen sollten auf das Ziel der Schaffung einer "europäischen Sicherheitskultur" hinauslaufen.
EUbookshop v2

We are committed to creating a culture of trust, safety, and respect.
Es ist uns wichtig, eine Kultur von Vertrauen, Sicherheit und Respekt zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The idea is to build a 'culture of safety' at all levels.
So soll zum Beispiel eine "Kultur der Sicherheit" auf allen Ebenen geschaffen werden.
ParaCrawl v7.1

Throughout the Group, efforts continue to be centered on strengthening a culture of safety.
Die Stärkung der Sicherheitskultur im ganzen Konzern steht nach wie vor im Zentrum der Bemühungen.
ParaCrawl v7.1

Last year, more than 2,300 Linde Material Handling employees attended training courses designed to promote a culture of safety.
Bei Linde Material Handling nahmen im vergangenen Jahr rund 2.300 Mitarbeiter an Schulungen zur Sicherheitskultur teil.
ParaCrawl v7.1

It could also carry out a longer-term action programme in the area of the celebrated culture of nuclear safety, which was so lacking at the time of the Chernobyl disaster, and which will continue to be lacking in the future, even if we hand over fully operational, safe nuclear power stations to the people of Russia and Ukraine.
Sie könnte auch eher langfristig etwas tun für diese berühmte Sicherheitskultur, die zu Zeiten von Tschernobyl so sehr fehlte, und die es auch morgen noch nicht geben wird, selbst wenn wir den Menschen und den Technikern in der Ukraine und in Rußland schlüsselfertige sichere Kernkraftwerke übergeben.
Europarl v8

The Commission will wholeheartedly support Member States' initiatives to create the necessary culture of safety amongst employers and the workforce.
Die Kommission wird die Initiativen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Schaffung der notwendigen Sicherheitskultur bei Arbeitgebern und Arbeitnehmern voll und ganz unterstützen.
Europarl v8

Exchange and transfer of know-how has led to progress in fostering a culture of nuclear safety in the region.
Durch den Austausch und Transfer von Know-how wurden bei der Durchsetzung der Sicherheitskultur in der Region Fortschritte erzielt.
Europarl v8

We need to assess the competence and independence of regulatory bodies which play a key role in ensuring the culture of safety, and we need to ensure safe disposal of highly radioactive waste and spent nuclear fuel.
Wir müssen die Zuständigkeit und Unabhängigkeit von Regulierungsstellen beurteilen, die eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung der Sicherheitskultur spielen, und wir müssen die sichere Entsorgung von hochradioaktivem Abfall und abgebrannten Kernbrennstoffen gewährleisten.
Europarl v8

Well aware, as I am, that the level of such management or environmental awareness, let alone a strict culture of safety in relation to nuclear matters, is not or is barely present in many developing countries, it seems to me that allowing such exports is completely irresponsible.
Ich bin mir mehr als bewusst, dass der Grad einer solchen Entsorgung oder das Umweltbewusstsein, ganz zu schweigen von einer strengen Sicherheitskultur in nuklearen Fragen, in vielen Entwicklungsländern nicht oder kaum vorhanden ist, und deshalb scheint mir eine Ermöglichung solcher Exporte vollkommen verantwortungslos.
Europarl v8

This policy will be put forward in the middle of this year, with recommendations on further strengthening a culture of safety and security among the 27 Member States.
Diese Politik wird Mitte diesen Jahres zusammen mit Empfehlungen zur weiteren Stärkung einer Sicherheitskultur in den 27 Mitgliedstaaten vorgestellt werden.
Europarl v8

The Commission declares that it will build the service model on the basis of a genuine culture of safety, integrating an effective accident alerting and just culture system as a basis for safety provision.
Die Kommission erklärt, dass das Dienstmodell basierend auf einer echten Sicherheitskultur aufgebaut wird und als Sicherheitsgrundlage ein effektives Unfallwarn- und Just-Culture-System integriert wird.
Europarl v8

The European Union's responsibility is not to prevent the construction of new power stations or to demand that existing plants be shut down, decisions that fall within the sovereignty of the States, but to promote a culture of nuclear safety.
Die Europäische Union hat keine Kompetenz, den Bau neuer Kernkraftwerke zu verhindern oder die Schließung von bestehenden Anlagen zu fordern, denn diese Entscheidungen unterliegen der Souveränität der Staaten, doch es steht ihr gut an, eine Kultur der nuklearen Sicherheit zu fördern.
Europarl v8

Ultimately, we are calling solely for this instrument which is so very important - as the rapporteur, Mr Watts, made clear - more in terms of the culture of safety than in terms of efficiency: this black box can genuinely change behaviour, it can force people to realise that the issue of safety exists and that they must be properly equipped.
Im Grunde genommen wird einzig und allein dieses Instrument gefordert, das, wie Herr Watts ganz richtig betonte, eher für die Sicherheitskultur als für die Effizienz von Bedeutung ist: dieser Schiffsdatenschreiber, der effektiv eine Änderung der Verhaltensweisen bewirken und zum Nachdenken darüber zwingen kann, dass es ein Sicherheitsproblem gibt und man sich entsprechend ausrüsten muss.
Europarl v8

The aim is therefore to introduce, as far as is possible, a new culture of safety, and to define a different two-pronged structure for financial compensation.
Es geht also darum, auf irgendeine Weise eine neue Sicherheitskultur auf den Weg zu bringen und eine andere Spanne für die finanzielle Wiedergutmachung festzulegen.
Europarl v8

Regarding the adoption of the Regulation on the International Safety Management Code, which seeks to promote a culture of safety and prevention of pollution, the Commission would like to thank you for the support that you gave in the plenary in February, and I trust that at its meeting in June the Council will adopt common positions on both subjects.
In Bezug auf die Verabschiedung der Verordnung zur Umsetzung des Internationalen Codes für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs, die zur Förderung einer Sicherheitskultur und zur Verhinderung von Verschmutzungen beitragen soll, möchte die Kommission Ihnen für die Unterstützung in der Plenarsitzung vom Februar danken, und ich vertraue darauf, dass der Rat in seiner Junitagung einen gemeinsamen Standpunkt zu beiden Themen annehmen wird.
Europarl v8

Firstly, their ancient vessels, whose modernisation we must continue to support, particularly with a view to improving the living and working conditions on board and to establishing a culture of safety, which must start with safer and more modern boats.
Erstens, die veralteten Schiffe, deren Modernisierung weiterer Unterstützung bedarf, insbesondere zur Verbesserung der Arbeits- und Lebensbedingungen an Bord und zur Schaffung einer Sicherheitskultur, die mit sichereren und moderneren Schiffen beginnen muss.
Europarl v8

It was presented with considerable support from social partners, Governments and the European Parliament, as a means of furthering the culture of health and safety as an essential component of good management and a key component of the Community's endeavours to improve and enhance application of the legislation in place.
Bei seiner Vorlage war es von Sozialpartnern und Regierungen sowie dem Europäischen Parlament stark unterstützt worden und galt als Instrument zur Förderung eines Bewußtseins für Sicherheit und Gesundheitsschutz, als wesentliche Voraussetzung wirksamen Managements und als ein Kernstück der Bemühungen der Gemeinschaft, die Anwendung der bestehenden Rechtsvorschriften zweckmäßiger zu gestalten.
TildeMODEL v2018

The Committee proposes that this paragraph be deleted, since respect for fundamental safety principles and the development or a culture of safety are the best guarantees.
Der Ausschuss schlägt daher die Streichung dieses Absatzes vor, denn die Einhaltung der sicherheitstechnischen Grundsätze und der Aufbau einer Sicherheitskultur sind die besten Garanten für Sicherheit.
TildeMODEL v2018

The Co-Rapporteur, Mrs Schweng, stressed the need to develop, right from an early age at school, a culture of health and safety at work.
Die Mitberichterstatterin, Frau SCHWENG, hebt die Notwendigkeit hervor, bei Schulkindern schon von klein auf eine Kultur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz heranzubilden.
TildeMODEL v2018