Übersetzung für "Culture of safety" in Deutsch
But
journalists
elsewhere
have
rarely
benefited
from
this
culture
of
safety.
Aber
Journalisten
aus
anderen
Teilen
der
Welt
waren
von
dieser
Sicherheitskultur
ausgeschlossen.
News-Commentary v14
The
objective
of
this
partnership
action
was
to
promote
a
culture
of
safety
in
the
construction
sector.
Zweckdieser
Partnerschaftsmaßnahme
war
die
Förderung
einer
Kultur
der
Sicherheit
im
Bausektor.
EUbookshop v2
How
a
Culture
of
Safety
creates
positive
impressions
for
your
company
Wie
eine
Sicherheitskultur
ein
positives
Image
für
Ihr
Unternehmen
schafft.
ParaCrawl v7.1
The
Company
is
pleased
with
its
continued
zero-incident
work
environment
and
strong
culture
of
safety.
Das
Unternehmen
ist
mit
seinem
Arbeitsumfeld
ohne
Zwischenfälle
und
ausgeprägten
Sicherheitskultur
weiter
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
Another
subject
touched
on
by
the
Commissioner
was
that
of
the
culture
of
nuclear
safety.
Ein
anderes
von
Ihnen,
Frau
Kommissarin,
angesprochenes
Thema
ist
die
Sicherheit
von
Atomanlagen.
Europarl v8
He
said
that
the
Commission
would
support
all
efforts
to
create
a
"culture
of
safety
among
employers
and
workers".
Die
Kommission
würde
jegliches
Bemühen
um
eine
„Sicherheitskultur
bei
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern"
unterstützen.
EUbookshop v2
All
of
this
should
go
towards
creating
a
'European
culture
of
safety,'
asserts
the
French
paper.
Alle
Bemühungen
sollten
auf
das
Ziel
der
Schaffung
einer
"europäischen
Sicherheitskultur"
hinauslaufen.
EUbookshop v2
We
are
committed
to
creating
a
culture
of
trust,
safety,
and
respect.
Es
ist
uns
wichtig,
eine
Kultur
von
Vertrauen,
Sicherheit
und
Respekt
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
idea
is
to
build
a
'culture
of
safety'
at
all
levels.
So
soll
zum
Beispiel
eine
"Kultur
der
Sicherheit"
auf
allen
Ebenen
geschaffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
Group,
efforts
continue
to
be
centered
on
strengthening
a
culture
of
safety.
Die
Stärkung
der
Sicherheitskultur
im
ganzen
Konzern
steht
nach
wie
vor
im
Zentrum
der
Bemühungen.
ParaCrawl v7.1
Last
year,
more
than
2,300
Linde
Material
Handling
employees
attended
training
courses
designed
to
promote
a
culture
of
safety.
Bei
Linde
Material
Handling
nahmen
im
vergangenen
Jahr
rund
2.300
Mitarbeiter
an
Schulungen
zur
Sicherheitskultur
teil.
ParaCrawl v7.1
It
could
also
carry
out
a
longer-term
action
programme
in
the
area
of
the
celebrated
culture
of
nuclear
safety,
which
was
so
lacking
at
the
time
of
the
Chernobyl
disaster,
and
which
will
continue
to
be
lacking
in
the
future,
even
if
we
hand
over
fully
operational,
safe
nuclear
power
stations
to
the
people
of
Russia
and
Ukraine.
Sie
könnte
auch
eher
langfristig
etwas
tun
für
diese
berühmte
Sicherheitskultur,
die
zu
Zeiten
von
Tschernobyl
so
sehr
fehlte,
und
die
es
auch
morgen
noch
nicht
geben
wird,
selbst
wenn
wir
den
Menschen
und
den
Technikern
in
der
Ukraine
und
in
Rußland
schlüsselfertige
sichere
Kernkraftwerke
übergeben.
Europarl v8
The
Commission
will
wholeheartedly
support
Member
States'
initiatives
to
create
the
necessary
culture
of
safety
amongst
employers
and
the
workforce.
Die
Kommission
wird
die
Initiativen
der
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
der
notwendigen
Sicherheitskultur
bei
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
voll
und
ganz
unterstützen.
Europarl v8
Exchange
and
transfer
of
know-how
has
led
to
progress
in
fostering
a
culture
of
nuclear
safety
in
the
region.
Durch
den
Austausch
und
Transfer
von
Know-how
wurden
bei
der
Durchsetzung
der
Sicherheitskultur
in
der
Region
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
We
need
to
assess
the
competence
and
independence
of
regulatory
bodies
which
play
a
key
role
in
ensuring
the
culture
of
safety,
and
we
need
to
ensure
safe
disposal
of
highly
radioactive
waste
and
spent
nuclear
fuel.
Wir
müssen
die
Zuständigkeit
und
Unabhängigkeit
von
Regulierungsstellen
beurteilen,
die
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Gewährleistung
der
Sicherheitskultur
spielen,
und
wir
müssen
die
sichere
Entsorgung
von
hochradioaktivem
Abfall
und
abgebrannten
Kernbrennstoffen
gewährleisten.
Europarl v8
Well
aware,
as
I
am,
that
the
level
of
such
management
or
environmental
awareness,
let
alone
a
strict
culture
of
safety
in
relation
to
nuclear
matters,
is
not
or
is
barely
present
in
many
developing
countries,
it
seems
to
me
that
allowing
such
exports
is
completely
irresponsible.
Ich
bin
mir
mehr
als
bewusst,
dass
der
Grad
einer
solchen
Entsorgung
oder
das
Umweltbewusstsein,
ganz
zu
schweigen
von
einer
strengen
Sicherheitskultur
in
nuklearen
Fragen,
in
vielen
Entwicklungsländern
nicht
oder
kaum
vorhanden
ist,
und
deshalb
scheint
mir
eine
Ermöglichung
solcher
Exporte
vollkommen
verantwortungslos.
Europarl v8
This
policy
will
be
put
forward
in
the
middle
of
this
year,
with
recommendations
on
further
strengthening
a
culture
of
safety
and
security
among
the
27
Member
States.
Diese
Politik
wird
Mitte
diesen
Jahres
zusammen
mit
Empfehlungen
zur
weiteren
Stärkung
einer
Sicherheitskultur
in
den
27
Mitgliedstaaten
vorgestellt
werden.
Europarl v8
The
Commission
declares
that
it
will
build
the
service
model
on
the
basis
of
a
genuine
culture
of
safety,
integrating
an
effective
accident
alerting
and
just
culture
system
as
a
basis
for
safety
provision.
Die
Kommission
erklärt,
dass
das
Dienstmodell
basierend
auf
einer
echten
Sicherheitskultur
aufgebaut
wird
und
als
Sicherheitsgrundlage
ein
effektives
Unfallwarn-
und
Just-Culture-System
integriert
wird.
Europarl v8
The
European
Union's
responsibility
is
not
to
prevent
the
construction
of
new
power
stations
or
to
demand
that
existing
plants
be
shut
down,
decisions
that
fall
within
the
sovereignty
of
the
States,
but
to
promote
a
culture
of
nuclear
safety.
Die
Europäische
Union
hat
keine
Kompetenz,
den
Bau
neuer
Kernkraftwerke
zu
verhindern
oder
die
Schließung
von
bestehenden
Anlagen
zu
fordern,
denn
diese
Entscheidungen
unterliegen
der
Souveränität
der
Staaten,
doch
es
steht
ihr
gut
an,
eine
Kultur
der
nuklearen
Sicherheit
zu
fördern.
Europarl v8
Ultimately,
we
are
calling
solely
for
this
instrument
which
is
so
very
important
-
as
the
rapporteur,
Mr
Watts,
made
clear
-
more
in
terms
of
the
culture
of
safety
than
in
terms
of
efficiency:
this
black
box
can
genuinely
change
behaviour,
it
can
force
people
to
realise
that
the
issue
of
safety
exists
and
that
they
must
be
properly
equipped.
Im
Grunde
genommen
wird
einzig
und
allein
dieses
Instrument
gefordert,
das,
wie
Herr
Watts
ganz
richtig
betonte,
eher
für
die
Sicherheitskultur
als
für
die
Effizienz
von
Bedeutung
ist:
dieser
Schiffsdatenschreiber,
der
effektiv
eine
Änderung
der
Verhaltensweisen
bewirken
und
zum
Nachdenken
darüber
zwingen
kann,
dass
es
ein
Sicherheitsproblem
gibt
und
man
sich
entsprechend
ausrüsten
muss.
Europarl v8
The
aim
is
therefore
to
introduce,
as
far
as
is
possible,
a
new
culture
of
safety,
and
to
define
a
different
two-pronged
structure
for
financial
compensation.
Es
geht
also
darum,
auf
irgendeine
Weise
eine
neue
Sicherheitskultur
auf
den
Weg
zu
bringen
und
eine
andere
Spanne
für
die
finanzielle
Wiedergutmachung
festzulegen.
Europarl v8
Regarding
the
adoption
of
the
Regulation
on
the
International
Safety
Management
Code,
which
seeks
to
promote
a
culture
of
safety
and
prevention
of
pollution,
the
Commission
would
like
to
thank
you
for
the
support
that
you
gave
in
the
plenary
in
February,
and
I
trust
that
at
its
meeting
in
June
the
Council
will
adopt
common
positions
on
both
subjects.
In
Bezug
auf
die
Verabschiedung
der
Verordnung
zur
Umsetzung
des
Internationalen
Codes
für
Maßnahmen
zur
Organisation
eines
sicheren
Schiffsbetriebs,
die
zur
Förderung
einer
Sicherheitskultur
und
zur
Verhinderung
von
Verschmutzungen
beitragen
soll,
möchte
die
Kommission
Ihnen
für
die
Unterstützung
in
der
Plenarsitzung
vom
Februar
danken,
und
ich
vertraue
darauf,
dass
der
Rat
in
seiner
Junitagung
einen
gemeinsamen
Standpunkt
zu
beiden
Themen
annehmen
wird.
Europarl v8
Firstly,
their
ancient
vessels,
whose
modernisation
we
must
continue
to
support,
particularly
with
a
view
to
improving
the
living
and
working
conditions
on
board
and
to
establishing
a
culture
of
safety,
which
must
start
with
safer
and
more
modern
boats.
Erstens,
die
veralteten
Schiffe,
deren
Modernisierung
weiterer
Unterstützung
bedarf,
insbesondere
zur
Verbesserung
der
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
an
Bord
und
zur
Schaffung
einer
Sicherheitskultur,
die
mit
sichereren
und
moderneren
Schiffen
beginnen
muss.
Europarl v8
It
was
presented
with
considerable
support
from
social
partners,
Governments
and
the
European
Parliament,
as
a
means
of
furthering
the
culture
of
health
and
safety
as
an
essential
component
of
good
management
and
a
key
component
of
the
Community's
endeavours
to
improve
and
enhance
application
of
the
legislation
in
place.
Bei
seiner
Vorlage
war
es
von
Sozialpartnern
und
Regierungen
sowie
dem
Europäischen
Parlament
stark
unterstützt
worden
und
galt
als
Instrument
zur
Förderung
eines
Bewußtseins
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz,
als
wesentliche
Voraussetzung
wirksamen
Managements
und
als
ein
Kernstück
der
Bemühungen
der
Gemeinschaft,
die
Anwendung
der
bestehenden
Rechtsvorschriften
zweckmäßiger
zu
gestalten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
proposes
that
this
paragraph
be
deleted,
since
respect
for
fundamental
safety
principles
and
the
development
or
a
culture
of
safety
are
the
best
guarantees.
Der
Ausschuss
schlägt
daher
die
Streichung
dieses
Absatzes
vor,
denn
die
Einhaltung
der
sicherheitstechnischen
Grundsätze
und
der
Aufbau
einer
Sicherheitskultur
sind
die
besten
Garanten
für
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
The
Co-Rapporteur,
Mrs
Schweng,
stressed
the
need
to
develop,
right
from
an
early
age
at
school,
a
culture
of
health
and
safety
at
work.
Die
Mitberichterstatterin,
Frau
SCHWENG,
hebt
die
Notwendigkeit
hervor,
bei
Schulkindern
schon
von
klein
auf
eine
Kultur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
heranzubilden.
TildeMODEL v2018