Translation of "The culture" in German

In this regard, with the vote of the Committee on Culture and Education we gladly vote in favour of the proposal.
Insofern stimmen wir diesem Vorschlag mit dem Votum des Kulturausschusses heute gerne zu.
Europarl v8

The climate, culture and history have conspired against it.
Das Klima, die Kultur und die Geschichte haben gegen das Land gearbeitet.
Europarl v8

The Committee on Culture proposed an increase to five years.
Der Kulturausschuß hat eine Erhöhung auf fünf Jahre vorgeschlagen.
Europarl v8

Besides, the field of culture is directly related to the sectors of education and training.
Der Kultursektor ist außerdem unmittelbar mit den Bereichen Bildung und Ausbildung verknüpft.
Europarl v8

One of the most important changes concerns the staff culture.
Eine der wichtigsten Änderungen betrifft die Personalkultur.
Europarl v8

The resources, consisting of licence fees and adverting revenue, were then transferred to TV2 by decision of the Minister of Culture.
Mittel aus Fernsehgebühren und Werbeeinnahmen wurden danach gemäß dem Kulturministerentscheid an TV2 abgeführt.
DGT v2019

The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
Europarl v8

Madam President, regions are an extremely important place for the development of culture.
Frau Präsidentin, die Regionen sind für die Entwicklung der Kultur überaus wichtig.
Europarl v8

This has nothing to do with the culture of the European Union.
Das hat nichts mit der Kultur der Europäischen Union zu tun.
Europarl v8

Was the safety culture in one of the nuclear plants weak?
War die Sicherheitskultur in einem der Kernkraftwerke schwach?
Europarl v8

That also applies to elements that are specific to the country or culture of the individual partners.
Das gilt auch für die länder- und kulturspezifischen Besonderheiten der Partner.
Europarl v8

Quite clearly the culture in the Commission has changed and is improving.
Ganz deutlich hat sich in der Kommission die Kultur verändert.
Europarl v8

I am pleased that the Committee on Culture has accepted these.
Ich bin froh darüber, daß der Kulturausschuß dies übernommen hat.
Europarl v8

The directive is a significant step towards the improvement of the payment culture in Europe.
Die Richtlinie bildet einen bedeutenden Schritt hin zur Verbesserung der Zahlungskultur in Europa.
Europarl v8

Language is both the basis of culture and its expression.
Die Sprache ist zugleich Grundlage und Ausdrucksform der Kultur.
Europarl v8

This is why the Culture Committee decided to initiate this report.
Aus diesem Grund hat der Ausschuß für Kultur sich zu diesem Initiativbericht entschlossen.
Europarl v8

The question of culture is not so simple.
Mit der Kultur ist es so eine Sache.
Europarl v8

However, I also received the same promise from the Commissioner in the Committee on Culture in February.
Dieses Versprechen bekam ich allerdings auch im Februar vom Kommissar im Kulturausschuß.
Europarl v8

The culture of mistrust within your Commission has even undermined the rights assigned to us by the Treaty.
Die Mißtrauenskultur Ihrer Kommission hat selbst die uns vom Vertrag zugewiesenen Rechte untergraben.
Europarl v8

By this I mean the environment, culture and social services.
Ich denke an die Bereiche Umwelt, Kultur und soziale Dienstleistungen.
Europarl v8

The acid test of the democratic culture of a parliament is minority rights.
Prüfstein für die demokratische Kultur eines Parlaments sind die Minderheitenrechte.
Europarl v8

May I also express my sincere thanks to her for adopting the proposals made by the Committee on Culture.
Ich danke ihr sehr herzlich auch für die Übernahme der Vorschläge des Kulturausschusses.
Europarl v8

The audit findings confirm that the financial management culture urgently needs to be changed.
Die Prüfungsfeststellungen bestätigen, daß die Finanzverwaltungskultur dringend einer Änderung bedarf.
Europarl v8

The culture of the regions needs support and protection.
Die Kultur der Regionen muss unterstützt und geschützt werden.
Europarl v8