Translation of "Court reporting" in German
IP
infringement
can
thus
be
prosecuted
by
way
of
an
action
brought
before
a
court
or
by
reporting
to
the
public
prosecution
office.
Schutzrechtsverletzungen
können
Sie
daher
durch
Klage
beim
Gericht
oder
durch
Anzeige
bei
der
Staatsanwaltschaft
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
Court
criticized
certain
reporting
obligations
which
the
Commission
imposes
on
farm
organizations
using
Community
funds.
So
wurden
vom
Hof
beispielsweise
bestimmte
Berichtspflichten
kritisiert,
die
die
Kommission
landwirtschaftlichen
Betrieben
auferlegt,
die
mit
Mitteln
der
Gemeinschaft
wirtschaften.
Europarl v8
The
financial
regulations,
both
a
general
one
for
the
Community
and
the
one
concerning
this
agency,
require
correct
division
of
powers
between
authorizing
officers,
financial
controllers
and
accounting
officers
and
still
the
Court
is
reporting
to
us
that
Dublin
has
not
got
it
right.
Die
Haushaltsordnungen,
und
zwar
sowohl
die
allgemeine
Haushaltsordnung
für
die
ganze
Gemeinschaft
als
auch
die
Haushaltsordnung
der
Stiftung,
fordern
eine
korrekte
Aufgabentrennung
zwischen
den
Anweisungsbefugten,
den
Finanzkontrolleuren
und
den
Rechnungsführern,
und
immer
noch
muß
der
Hof
uns
berichten,
daß
Dublin
das
noch
nicht
zuwege
gebracht
hat.
Europarl v8
The
financial
year
1994
is
the
first
for
which
the
provisions
of
the
Maastricht
Treaty
have
significantly
affected
the
content
and
presentation
of
the
Court
s
annual
reporting.
Im
Haushaltsjahr
1994
haben
die
Bestimmungen
des
Maastrichter
Vertrages
zum
erstenmal
Inhalt
und
Darstellung
des
Jahresberichts
des
Hofes
entscheidend
geprägt.
TildeMODEL v2018
While
following
the
blind
singer
of
the
kings
court
is
reporting
after
the
wish
of
Odysseus
about
the
life
of
the
Achaeens,
the
Trojanic
war
and
the
sinking
of
Troja,
Odysseus
is
spoiled
at
the
guest
meal.
Waehrend
anschließend
der
blinde
Hofsaenger
auf
Wunsch
von
Odysseus
vom
Leben
der
Achaeer,
dem
trojanischen
Krieg
und
dem
Untergang
Trojas
berichtet,
wird
Odysseus
beim
Gastmahl
verwoehnt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
numerous
other
journalists
are
being
detained
in
Egypt
or
are
being
taken
to
court
for
their
reporting
activities.
Zugleich
sind
zahlreiche
weitere
Journalisten
in
Ägypten
in
Haft
oder
müssen
sich
wegen
ihrer
Berichterstattung
vor
Gericht
verantworten.
ParaCrawl v7.1
Another
example
is
the
Court
of
Auditors'
reports
on
translations.
Ein
weiteres
Beispiel
sind
die
Berichte
des
Rechnungshofs
zu
Übersetzungen.
Europarl v8
The
results
of
the
Court
of
Auditors'
report
on
the
Commission
were
somewhat
mixed.
Die
Ergebnisse
des
Berichts
des
Rechnungshofs
über
die
Kommission
sind
etwas
gemischt.
Europarl v8
This
has
not
been
denied
either
in
the
Court
of
Auditors'
report
or
in
this
one.
Dies
ist
weder
im
Bericht
des
Rechnungshofes
noch
in
diesem
Bericht
dementiert
worden.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
report
this
week
is
a
good
example.
Der
Bericht
des
Rechnungshofs
in
dieser
Woche
ist
ein
gutes
Beispiel.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors'
report
has
brought
a
number
of
serious
shortcomings
to
light.
Der
Bericht
des
Rechnungshofs
bringt
eine
Vielzahl
gravierender
Lücken
ans
Tageslicht.
Europarl v8
Not
knowing
the
content
of
the
Court
of
Auditors'
report,
we
were
unable
either
to
confirm
or
to
deny
these
reports.
Diese
Meldungen
konnten
wir
mangels
Kenntnis
des
Rechnungshofberichts
weder
bestätigen
noch
dementieren.
Europarl v8
On
Monday
we
discussed
the
Court
of
Auditors'
report
for
1998.
Wir
haben
am
Montag
den
Bericht
des
Rechnungshofs
für
1998
diskutiert.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors'
report
indicates
that
this
is
no
longer
acceptable.
Dieses
System
ist
nach
dem
Bericht
des
Rechnungshofes
nicht
länger
zu
verantworten.
Europarl v8
What
about
the
Court
of
Auditors’
report
on
the
EU
accounts?
Was
ist
mit
dem
Bericht
des
Rechnungshofs
über
den
Jahresabschluss
der
EU?
Europarl v8
The
Court
reports
a
marked
overall
reduction
in
errors
in
agricultural
expenditure.
Der
Rechnungshof
hat
einen
klaren
Rückgang
der
Fehlerquote
bei
den
Agrarausgaben
festgestellt.
Europarl v8
We
know
that
from
the
Court
of
Auditors'
reports.
Das
wissen
wir
aus
den
Berichten
des
Rechnungshofs.
Europarl v8
The
main
areas
specified
as
problems
in
the
Court
of
Auditors'
report
concerned
the
ECB's
project
management
and
monitoring.
Der
Bericht
des
Rechnungshofs
nannte
als
wichtigste
Problembereiche
das
Projektmanagement
und
die
Projektüberwachung.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors'
report
did
not
cover
aid
to
Palestine.
Die
Prüfung
des
Rechnungshofs
betraf
nicht
die
Hilfe
für
Palästina.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
one
of
the
main
criticisms
made
in
the
Court
of
Auditors'
report.
Das
scheint
mir
einer
der
zentralen
Vorwürfe
des
Rechnungshofberichts
zu
sein.
Europarl v8
The
European
Court
of
Auditors'
reports
are
a
welcome
step
in
the
right
direction.
Erfreuliche
Ansätze
zeigen
sich
bereits
in
den
Prüfberichten
des
Europäischen
Rechnungshofs.
TildeMODEL v2018
He
shall
be
in
charge
of
the
publications
of
the
Court
and,
in
particular,
the
European
Court
Reports.
Er
sorgt
für
die
Veröffentlichungen
des
Gerichtshofs,
insbesondere
der
Sammlung
der
Rechtsprechung.
DGT v2019
Not
yet
published
in
the
European
Court
Reports.
Noch
nicht
in
der
Sammlung
der
Rechtsprechung
veröffentlicht.
DGT v2019
The
Court
of
Auditors
reports
are
an
essential
source
of
support
in
doing
this.
Und
dafür
sind
die
Berichte
des
Rechnungshofes
eine
fundamentale
Stütze.
TildeMODEL v2018
Evaluations
or
changes
suggested
by
the
Court
in
their
report
are
already
taking
place.
Vom
Rechnungshof
in
seinem
Bericht
empfohlene
Evaluierungen
oder
Änderungen
werden
bereits
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
What
about
the
Court
of
Auditors'
reports
on
CESD?
Was
ist
mit
den
Berichten
des
Rechnungshofs
über
CESD?
TildeMODEL v2018
Some
of
the
observations
raised
corroborate
other
observations
made
in
previous
Court
reports.
Einige
der
vorgebrachten
Bemerkungen
bestätigen
andere
Bemerkungen
aus
früheren
Berichten
des
Hofes.
TildeMODEL v2018