Translation of "Court reporting" in German

IP infringement can thus be prosecuted by way of an action brought before a court or by reporting to the public prosecution office.
Schutzrechtsverletzungen können Sie daher durch Klage beim Gericht oder durch Anzeige bei der Staatsanwaltschaft verfolgen.
ParaCrawl v7.1

For example, the Court criticized certain reporting obligations which the Commission imposes on farm organizations using Community funds.
So wurden vom Hof beispielsweise bestimmte Berichtspflichten kritisiert, die die Kommission landwirtschaftlichen Betrieben auferlegt, die mit Mitteln der Gemeinschaft wirtschaften.
Europarl v8

The financial regulations, both a general one for the Community and the one concerning this agency, require correct division of powers between authorizing officers, financial controllers and accounting officers and still the Court is reporting to us that Dublin has not got it right.
Die Haushaltsordnungen, und zwar sowohl die allgemeine Haushaltsordnung für die ganze Gemeinschaft als auch die Haushaltsordnung der Stiftung, fordern eine korrekte Aufgabentrennung zwischen den Anweisungsbefugten, den Finanzkontrolleuren und den Rechnungsführern, und immer noch muß der Hof uns berichten, daß Dublin das noch nicht zuwege gebracht hat.
Europarl v8

The financial year 1994 is the first for which the provisions of the Maastricht Treaty have significantly affected the content and presentation of the Court s annual reporting.
Im Haushaltsjahr 1994 haben die Bestimmungen des Maastrichter Vertrages zum erstenmal Inhalt und Darstellung des Jahresberichts des Hofes entscheidend geprägt.
TildeMODEL v2018

While following the blind singer of the kings court is reporting after the wish of Odysseus about the life of the Achaeens, the Trojanic war and the sinking of Troja, Odysseus is spoiled at the guest meal.
Waehrend anschließend der blinde Hofsaenger auf Wunsch von Odysseus vom Leben der Achaeer, dem trojanischen Krieg und dem Untergang Trojas berichtet, wird Odysseus beim Gastmahl verwoehnt.
ParaCrawl v7.1

At the same time numerous other journalists are being detained in Egypt or are being taken to court for their reporting activities.
Zugleich sind zahlreiche weitere Journalisten in Ägypten in Haft oder müssen sich wegen ihrer Berichterstattung vor Gericht verantworten.
ParaCrawl v7.1

Another example is the Court of Auditors' reports on translations.
Ein weiteres Beispiel sind die Berichte des Rechnungshofs zu Übersetzungen.
Europarl v8

The results of the Court of Auditors' report on the Commission were somewhat mixed.
Die Ergebnisse des Berichts des Rechnungshofs über die Kommission sind etwas gemischt.
Europarl v8

This has not been denied either in the Court of Auditors' report or in this one.
Dies ist weder im Bericht des Rechnungshofes noch in diesem Bericht dementiert worden.
Europarl v8

The Court of Auditors report this week is a good example.
Der Bericht des Rechnungshofs in dieser Woche ist ein gutes Beispiel.
Europarl v8

The Court of Auditors' report has brought a number of serious shortcomings to light.
Der Bericht des Rechnungshofs bringt eine Vielzahl gravierender Lücken ans Tageslicht.
Europarl v8

Not knowing the content of the Court of Auditors' report, we were unable either to confirm or to deny these reports.
Diese Meldungen konnten wir mangels Kenntnis des Rechnungshofberichts weder bestätigen noch dementieren.
Europarl v8

On Monday we discussed the Court of Auditors' report for 1998.
Wir haben am Montag den Bericht des Rechnungshofs für 1998 diskutiert.
Europarl v8

The Court of Auditors' report indicates that this is no longer acceptable.
Dieses System ist nach dem Bericht des Rechnungshofes nicht länger zu verantworten.
Europarl v8

What about the Court of Auditors’ report on the EU accounts?
Was ist mit dem Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der EU?
Europarl v8

The Court reports a marked overall reduction in errors in agricultural expenditure.
Der Rechnungshof hat einen klaren Rückgang der Fehlerquote bei den Agrarausgaben festgestellt.
Europarl v8

We know that from the Court of Auditors' reports.
Das wissen wir aus den Berichten des Rechnungshofs.
Europarl v8

The main areas specified as problems in the Court of Auditors' report concerned the ECB's project management and monitoring.
Der Bericht des Rechnungshofs nannte als wichtigste Problembereiche das Projektmanagement und die Projektüberwachung.
Europarl v8

The Court of Auditors' report did not cover aid to Palestine.
Die Prüfung des Rechnungshofs betraf nicht die Hilfe für Palästina.
Europarl v8

This seems to me to be one of the main criticisms made in the Court of Auditors' report.
Das scheint mir einer der zentralen Vorwürfe des Rechnungshofberichts zu sein.
Europarl v8

The European Court of Auditors' reports are a welcome step in the right direction.
Erfreuliche Ansätze zeigen sich bereits in den Prüf­­berichten des Europäischen Rechnungshofs.
TildeMODEL v2018

He shall be in charge of the publications of the Court and, in particular, the European Court Reports.
Er sorgt für die Veröffentlichungen des Gerichtshofs, insbesondere der Sammlung der Rechtsprechung.
DGT v2019

Not yet published in the European Court Reports.
Noch nicht in der Sammlung der Rechtsprechung veröffentlicht.
DGT v2019

The Court of Auditors reports are an essential source of support in doing this.
Und dafür sind die Berichte des Rechnungshofes eine fundamentale Stütze.
TildeMODEL v2018

Evaluations or changes suggested by the Court in their report are already taking place.
Vom Rechnungshof in seinem Bericht empfohlene Evaluierungen oder Änderungen werden bereits durchgeführt.
TildeMODEL v2018

What about the Court of Auditors' reports on CESD?
Was ist mit den Berichten des Rechnungshofs über CESD?
TildeMODEL v2018

Some of the observations raised corroborate other observations made in previous Court reports.
Einige der vorgebrachten Bemerkungen bestätigen andere Bemerkungen aus früheren Berichten des Hofes.
TildeMODEL v2018