Translation of "Report" in German
This
report
is
a
victim
of
such
ambiguity.
Dieser
Bericht
ist
dieser
Mehrdeutigkeit
zum
Opfer
gefallen.
Europarl v8
The
report
strikes
an
appropriate
balance
between
what
should
be
the
main
objectives
of
a
European
policy
in
the
field
of
space
and
security.
Der
Bericht
zeichnet
ein
ausgewogenes
Bild
der
Hauptanliegen
einer
europäischen
Weltraum-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
Yet
the
entire
report
contradicts
that
statement.
Doch
der
gesamte
Bericht
widerspricht
genau
dieser
Aussage.
Europarl v8
My
group
strongly
supports
Sarah
Ludford's
report.
Der
Bericht
von
Sarah
Ludford
wird
von
meiner
Fraktion
grundsätzlich
unterstützt.
Europarl v8
However,
this
report
includes
elements
we
are
unable
to
support.
In
diesem
Bericht
finden
sich
jedoch
Elemente,
die
wir
nicht
mittragen
können.
Europarl v8
I
also
want
to
thank
Renate
Weber
for
her
report
and
for
the
important
contribution
that
she
has
made.
Außerdem
möchte
ich
Renate
Weber
für
ihren
Bericht
und
ihren
wichtigen
Beitrag
danken.
Europarl v8
The
facts
that
the
report
describes
are
worrying.
Die
im
Bericht
genannten
Fakten
sind
beunruhigend.
Europarl v8
Unfortunately,
the
report
ignores
the
problems
which
the
fisheries
sector
in
the
EU
brings
with
it.
Leider
verschließt
der
Bericht
die
Augen
vor
den
Problemen
des
Fischereisektors
der
EU.
Europarl v8
We
are
awaiting
your
report,
which
will
come
shortly.
Wir
warten
auf
Ihren
Bericht,
den
wir
in
Kürze
erhalten
werden.
Europarl v8
In
the
report,
the
rapporteur,
Mrs
Svensson,
makes
points
with
which
I
agree.
Es
gibt
im
Bericht
der
Berichterstatterin
Frau
Svensson
Punkte,
denen
ich
zustimme.
Europarl v8
Accordingly,
I
voted
in
favour
of
the
Weisgerber
report.
Folglich
habe
ich
auch
für
den
Bericht
Weisgerber
gestimmt.
Europarl v8
That
is
only
one
aspect
of
this
report,
however.
Allerdings
ist
das
nur
ein
Aspekt
dieses
Berichts.
Europarl v8
With
this
general
reservation,
our
political
group
supports
the
report.
Ungeachtet
dieses
allgemeinen
Vorbehalts
unterstützt
unsere
Fraktion
den
Bericht.
Europarl v8
This,
in
short,
is
the
objective
of
the
Flautre
report.
Das
ist
letzten
Endes
das
Ziel
des
Berichts
Flautre.
Europarl v8
The
report
on
the
Commission's
idea
of
'green
corridors'
has
provided
greater
substance.
Mehr
Substanz
hat
der
Bericht
der
Kommissions-Idee
von
"grünen
Korridoren"
gegeben.
Europarl v8
Thirdly,
the
appropriate
measures
contained
in
the
report
on
health
care
also
require
additional
financial
resources.
Drittens
verlangen
die
geeigneten
Maßnahmen
im
Bericht
über
Gesundheitsfürsorge
auch
zusätzliche
Finanzmittel.
Europarl v8
The
report
is
a
good
one,
and
I
should
like
to
highlight
the
following
aspects
of
it.
Der
Bericht
ist
ganz
passabel,
und
ich
möchte
die
folgenden
Aspekte
hervorheben.
Europarl v8
This
report
continues
in
that
vein,
and
that
is
excellent.
Der
vorliegende
Bericht
geht
in
die
gleiche
Richtung,
und
das
ist
großartig.
Europarl v8
The
present
report
makes
an
important
contribution
to
achieving
that
goal.
Der
vorgelegte
Bericht
unterstützt
dieses
Ziel
maßgeblich.
Europarl v8
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
It
was
the
report
on
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
that
particularly
aroused
passions.
Dabei
erregte
insbesondere
der
Bericht
über
die
Marktzulassung
von
Pflanzenschutzmitteln
die
Gemüter.
Europarl v8
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
Europarl v8