Translation of "Report" in German

This report is a victim of such ambiguity.
Dieser Bericht ist dieser Mehrdeutigkeit zum Opfer gefallen.
Europarl v8

The report strikes an appropriate balance between what should be the main objectives of a European policy in the field of space and security.
Der Bericht zeichnet ein ausgewogenes Bild der Hauptanliegen einer europäischen Weltraum- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

Yet the entire report contradicts that statement.
Doch der gesamte Bericht widerspricht genau dieser Aussage.
Europarl v8

My group strongly supports Sarah Ludford's report.
Der Bericht von Sarah Ludford wird von meiner Fraktion grundsätzlich unterstützt.
Europarl v8

However, this report includes elements we are unable to support.
In diesem Bericht finden sich jedoch Elemente, die wir nicht mittragen können.
Europarl v8

I also want to thank Renate Weber for her report and for the important contribution that she has made.
Außerdem möchte ich Renate Weber für ihren Bericht und ihren wichtigen Beitrag danken.
Europarl v8

The facts that the report describes are worrying.
Die im Bericht genannten Fakten sind beunruhigend.
Europarl v8

Unfortunately, the report ignores the problems which the fisheries sector in the EU brings with it.
Leider verschließt der Bericht die Augen vor den Problemen des Fischereisektors der EU.
Europarl v8

We are awaiting your report, which will come shortly.
Wir warten auf Ihren Bericht, den wir in Kürze erhalten werden.
Europarl v8

In the report, the rapporteur, Mrs Svensson, makes points with which I agree.
Es gibt im Bericht der Berichterstatterin Frau Svensson Punkte, denen ich zustimme.
Europarl v8

Accordingly, I voted in favour of the Weisgerber report.
Folglich habe ich auch für den Bericht Weisgerber gestimmt.
Europarl v8

That is only one aspect of this report, however.
Allerdings ist das nur ein Aspekt dieses Berichts.
Europarl v8

With this general reservation, our political group supports the report.
Ungeachtet dieses allgemeinen Vorbehalts unterstützt unsere Fraktion den Bericht.
Europarl v8

This, in short, is the objective of the Flautre report.
Das ist letzten Endes das Ziel des Berichts Flautre.
Europarl v8

The report on the Commission's idea of 'green corridors' has provided greater substance.
Mehr Substanz hat der Bericht der Kommissions-Idee von "grünen Korridoren" gegeben.
Europarl v8

Thirdly, the appropriate measures contained in the report on health care also require additional financial resources.
Drittens verlangen die geeigneten Maßnahmen im Bericht über Gesundheitsfürsorge auch zusätzliche Finanzmittel.
Europarl v8

The report is a good one, and I should like to highlight the following aspects of it.
Der Bericht ist ganz passabel, und ich möchte die folgenden Aspekte hervorheben.
Europarl v8

This report continues in that vein, and that is excellent.
Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
Europarl v8

The present report makes an important contribution to achieving that goal.
Der vorgelegte Bericht unterstützt dieses Ziel maßgeblich.
Europarl v8

We have now had another such report on the agenda.
Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

It was the report on the placing of plant protection products on the market that particularly aroused passions.
Dabei erregte insbesondere der Bericht über die Marktzulassung von Pflanzenschutzmitteln die Gemüter.
Europarl v8

So I could not support the overall report.
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten.
Europarl v8