Translation of "Court proof" in German
They
can
also
be
used
in
court
as
proof
of
authenticity.
Sie
können
auch
vor
Gericht
als
Beweis
für
die
Originalität
angeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
With
this
product,
plastic
parts
can
be
clearly
identified
in
a
tamper-proof
and
court-proof
manner.
Mit
diesem
Produkt
werden
Kunststoffteile
eindeutig,
fälschungs-
und
gerichtssicher
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
With
the
Fingerprint-Technology
from
Bomix,
plastic
parts
can
be
clearly
labelled,
forgery-
and
court-proof.
Mit
der
Fingerprint-Technologie
von
Bomix
können
Kunststoffteile
eindeutig,
fälschungs-
und
gerichtssicher
gekennzeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
large
number
of
beneficiaries
of
a
measure
is
not
on
its
own,
according
to
the
case
law
of
the
Court
of
Justice,
proof
that
the
measure
can
be
classified
as
a
general
measure.
In
jedem
Fall
ist
die
große
Zahl
von
Begünstigten
einer
Maßnahme
für
sich
alleine
nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
kein
Beweis
dafür,
dass
die
Maßnahme
als
allgemeine
Maßnahme
einzustufen
ist.
DGT v2019
According
to
the
national
court,
proof
of
the
certainty
of
a
different
result
which
would
have
been
favourable
to
Nuova
Agricast
requires
the
invalidity
of
the
transitional
provision
contained
in
the
contested
decision
to
be
established
on
the
ground
that
that
provision
is
contrary
to
the
rules
and
principles
of
the
Community
legal
order.
Der
Beweis,
dass
mit
Sicherheit
ein
anderes,
für
Nuova
Agricast
günstiges
Ergebnis
erzielt
worden
wäre,
setze
den
Nachweis
der
Ungültigkeit
der
in
der
streitigen
Entscheidung
enthaltenen
Übergangsbestimmung
voraus,
soweit
diese
Bestimmung
von
den
Vorschriften
und
Grundsätzen
der
Gemeinschaftsrechtsordnung
abweiche.
EUbookshop v2
To
decide
whether
Mladic
acted
on
Serbia’s
account
when
he
was
planning
and
ordering
the
Srebrenica
massacre,
the
Court
demanded
proof
that
Serbian
officials
sent
him
specific
“instructions”
to
commit
this
act
of
genocide.
Für
seine
Entscheidung,
ob
Mladic,
als
er
das
Blutbad
von
Srebrenica
plante
und
befahl,
in
serbischem
Auftrag
gehandelt
habe,
verlangte
das
Gericht
den
Beweis
schriftlicher
Instruktionen
durch
serbische
Stellen,
diesen
Akt
des
Völkermords
zu
begehen.
News-Commentary v14
Mollath
had
presented
the
court,
as
proof
of
his
black-money
allegations,
with
a
106-page
folder
with
receipts
to
accounts
in
Switzerland
and
other
evidence
documents.
Mollath
hatte
dem
Gericht,
als
Beweis
für
seine
Schwarzgeld-Behauptungen,
einen
106-seitigen
Schnellhefter
mit
Belegen
zu
Konten
in
der
Schweiz
und
anderen
Beweis-Dokumenten
vorgelegt.
WikiMatrix v1
But
since
a
blockchain
is
considered
as
not
or
only
very
difficult
to
manipulate,
the
Hangzhou
Internet
court
allowed
this
proof.
Da
aber
eine
Blockchain
als
nicht
oder
nur
sehr
schwer
manipulierbar
gilt,
ließ
das
Hangzhou
Internetgericht
diesen
Beweis
zu.
ParaCrawl v7.1
This
would
not
be
so
bad
if
one
at
least
were
permitted
to
present
in
court
proof
that
the
evidence
that
he
brought
was
superior
in
evidentiary
value
to
what
had
been
presented
to
German
courts
before.
Dies
wäre
nicht
so
schlimm,
wenn
man
wenigstens
vor
Gericht
die
Möglichkeit
hätte,
den
Nachweis
zu
führen,
daß
man
in
der
Tat
Beweismittel
hat,
die
den
bisher
vor
deutschen
Gerichten
vorgelegten
Beweisen
an
Beweiskraft
überlegen
sind.
ParaCrawl v7.1
For
the
next
two
years,
the
case
ping-ponged
between
Cangzhou
and
the
court
in
Hebei,
with
Cangzhou
sentencing
them
to
death
and
the
Hebei
court
demanding
more
proof.
Die
nächsten
zwei
Jahre
ging
der
Fall
hin
und
her
zwischen
Cangzhou
und
dem
Gericht
in
Hebei,
indem
Cangzhou
sie
immer
wieder
zum
Tode
verurteilte,
und
das
Gericht
in
Hebei
mehr
Beweise
verlangte.
ParaCrawl v7.1
The
auction
court
if
this
proof
is
not
present
in
time,
then
this
entails
the
rejection
of
the
requirement
for
lack
of
security.
Liegt
dem
Versteigerungsgericht
dieser
Nachweis
nicht
rechtzeitig
vor,
so
hat
dies
die
Zurückweisung
des
Gebots
mangels
Sicherheitsleistung
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
The
capital
lawyer
is
sure
that
already
to
the
first
court
enough
proofs
were
collected
to
pronounce
a
conviction.
Der
hauptstädtische
Anwalt
ist
überzeugt,
was
schon
zum
ersten
Gericht
genug
Beweise
gesammelt
waren,
um
die
Verurteilung
zu
ertragen.
ParaCrawl v7.1
Lawyers
of
the
photographer
built
the
line
of
protection
on
attempt
to
convince
court
that
proofs
of
a
consequence
were
collected
with
violation
of
the
code
of
criminal
procedure.
Die
Anwälte
des
Fotografen
bauten
die
Linie
des
Schutzes
auf
dem
Versuch
auf,
das
Gericht
zu
überzeugen,
dass
die
Beweise
der
Untersuchung
mit
dem
Verstoß
der
Strafprozessordnung
gesammelt
waren.
ParaCrawl v7.1