Translation of "Coupling medium" in German

Fiber glass sections or glass balls can be added to this coupling medium as transparent spacer particles.
Diesem Koppelmedium können als transparente Abstandspartikel Glasfaserabschnitte oder Glaskugeln hinzugefügt sein.
EuroPat v2

The coupling medium acts as an insulating transparent intermediate layer.
Das Koppelmedium ist eine isolierende, transparente Zwischenschicht.
EuroPat v2

The only coupling medium considered here is water.
Als Koppelmedium wird nur Wasser berücksichtigt.
EUbookshop v2

This reservoir is partly filled with a liquid coupling medium, for instance water.
Dieser Tank ist mit einem flüssigen Koppelmedium, beispielsweise Wasser, angefüllt.
EuroPat v2

The solar cell 4 is encapsulated here entirely by the coupling medium 20 .
Die Solarzelle 4 ist hier vollständig von dem Kopplungsmedium 20 eingekapselt.
EuroPat v2

There is thus no need for the error-prone insertion of a tube and the application of a coupling medium.
Es entfällt somit die fehleranfällige Einlage eines Schlauches und das Aufbringen eines Koppelmediums.
EuroPat v2

Furthermore, the material for the bond and the coupling medium can be identical.
Weiterhin kann das Material für den Verbund und das Kopplungsmedium identisch sein.
EuroPat v2

The coupling medium can also completely encapsulate the solar cell and the electrical contact.
Das Kopplungsmedium kann auch die Solarzelle und den elektrischen Kontakt vollständig verkapseln.
EuroPat v2

A chamber for accommodating the coupling medium, preferably water, is thus formed.
Dadurch bildet sich eine Kammer zur Aufnahme des Koppelmediums, vorzugsweise Wasser.
EuroPat v2

By way of the der THz radiation the measurements happen contact-free and without coupling medium.
Mittels der THz-Strahlung erfolgen die Messungen kontaktfrei und ohne Kopplungsmedium.
EuroPat v2

A coupling medium, which is to be replaced often in the known prior art, is not required.
Ein im bekannten Stand der Technik oftmals auszutauschendes Kopplungsmedium wird nicht benötigt.
EuroPat v2

An analogous process is also possible for the coupling medium 12 .
Eine analoge Vorgehensweise ist auch für das Koppelmedium 12 möglich.
EuroPat v2

However, other substances such as e.g. liquids are also possible as coupling medium.
Es sind aber auch andere Stoffe wie z.B. Flüssigkeiten als Koppelmedium möglich.
EuroPat v2

This compensation for tolerances by the coupling medium is subject to limitations.
Dieser Toleranzausgleich durch das Kopplungsmedium unterliegt Grenzen.
EuroPat v2

Furthermore, it is a very economical variant of a coupling medium.
Es stellt zudem eine sehr kostengünstige Variante eines Koppelmediums dar.
EuroPat v2

An analogous procedure may also be possible for coupling medium 19 .
Eine analoge Vorgehensweise ist auch für das Koppelmedium 19 möglich.
EuroPat v2

Moreover, through the use of separate paths, the coupling conditions improve, since the coupling medium is better guided.
Weiterhin werden durch die separaten Vorlaufstrecken die Ankoppelverhältnisse verbessert, da das Koppelmedium besser geführt wird.
EuroPat v2

The therapy head is a closed constructional unit and contains a coupling medium which cannot be changed in its quantity.
Der Therapiekopf ist eine geschlossene Baueinheit und enthält ein in seiner Menge nicht veränderbares Koppelmedium.
EuroPat v2

Through contact pressure of the spring element, a balanced pressure ratio between coupling medium and enclosed air bubble is reached.
Durch den Anpreßdruck des Federelementes stellt sich ein ausgeglichenes Druckverhältnis zwischen Kopplungsmedium und eingeschlossener Luftblase ein.
EuroPat v2

Further, the coupling ratios can be improved by means of the separate travel paths since the guidance of the coupling medium is improved.
Weiterhin werden durch die separaten Vorlaufstrecken die Ankoppelverhältnisse verbessert, da das Koppelmedium besser geführt wird.
EuroPat v2