Translation of "Coupling medium" in German
Fiber
glass
sections
or
glass
balls
can
be
added
to
this
coupling
medium
as
transparent
spacer
particles.
Diesem
Koppelmedium
können
als
transparente
Abstandspartikel
Glasfaserabschnitte
oder
Glaskugeln
hinzugefügt
sein.
EuroPat v2
The
coupling
medium
acts
as
an
insulating
transparent
intermediate
layer.
Das
Koppelmedium
ist
eine
isolierende,
transparente
Zwischenschicht.
EuroPat v2
The
only
coupling
medium
considered
here
is
water.
Als
Koppelmedium
wird
nur
Wasser
berücksichtigt.
EUbookshop v2
This
reservoir
is
partly
filled
with
a
liquid
coupling
medium,
for
instance
water.
Dieser
Tank
ist
mit
einem
flüssigen
Koppelmedium,
beispielsweise
Wasser,
angefüllt.
EuroPat v2
The
solar
cell
4
is
encapsulated
here
entirely
by
the
coupling
medium
20
.
Die
Solarzelle
4
ist
hier
vollständig
von
dem
Kopplungsmedium
20
eingekapselt.
EuroPat v2
There
is
thus
no
need
for
the
error-prone
insertion
of
a
tube
and
the
application
of
a
coupling
medium.
Es
entfällt
somit
die
fehleranfällige
Einlage
eines
Schlauches
und
das
Aufbringen
eines
Koppelmediums.
EuroPat v2
Furthermore,
the
material
for
the
bond
and
the
coupling
medium
can
be
identical.
Weiterhin
kann
das
Material
für
den
Verbund
und
das
Kopplungsmedium
identisch
sein.
EuroPat v2
The
coupling
medium
can
also
completely
encapsulate
the
solar
cell
and
the
electrical
contact.
Das
Kopplungsmedium
kann
auch
die
Solarzelle
und
den
elektrischen
Kontakt
vollständig
verkapseln.
EuroPat v2
A
chamber
for
accommodating
the
coupling
medium,
preferably
water,
is
thus
formed.
Dadurch
bildet
sich
eine
Kammer
zur
Aufnahme
des
Koppelmediums,
vorzugsweise
Wasser.
EuroPat v2
By
way
of
the
der
THz
radiation
the
measurements
happen
contact-free
and
without
coupling
medium.
Mittels
der
THz-Strahlung
erfolgen
die
Messungen
kontaktfrei
und
ohne
Kopplungsmedium.
EuroPat v2
A
coupling
medium,
which
is
to
be
replaced
often
in
the
known
prior
art,
is
not
required.
Ein
im
bekannten
Stand
der
Technik
oftmals
auszutauschendes
Kopplungsmedium
wird
nicht
benötigt.
EuroPat v2
An
analogous
process
is
also
possible
for
the
coupling
medium
12
.
Eine
analoge
Vorgehensweise
ist
auch
für
das
Koppelmedium
12
möglich.
EuroPat v2
However,
other
substances
such
as
e.g.
liquids
are
also
possible
as
coupling
medium.
Es
sind
aber
auch
andere
Stoffe
wie
z.B.
Flüssigkeiten
als
Koppelmedium
möglich.
EuroPat v2
This
compensation
for
tolerances
by
the
coupling
medium
is
subject
to
limitations.
Dieser
Toleranzausgleich
durch
das
Kopplungsmedium
unterliegt
Grenzen.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
a
very
economical
variant
of
a
coupling
medium.
Es
stellt
zudem
eine
sehr
kostengünstige
Variante
eines
Koppelmediums
dar.
EuroPat v2
An
analogous
procedure
may
also
be
possible
for
coupling
medium
19
.
Eine
analoge
Vorgehensweise
ist
auch
für
das
Koppelmedium
19
möglich.
EuroPat v2
Moreover,
through
the
use
of
separate
paths,
the
coupling
conditions
improve,
since
the
coupling
medium
is
better
guided.
Weiterhin
werden
durch
die
separaten
Vorlaufstrecken
die
Ankoppelverhältnisse
verbessert,
da
das
Koppelmedium
besser
geführt
wird.
EuroPat v2
The
therapy
head
is
a
closed
constructional
unit
and
contains
a
coupling
medium
which
cannot
be
changed
in
its
quantity.
Der
Therapiekopf
ist
eine
geschlossene
Baueinheit
und
enthält
ein
in
seiner
Menge
nicht
veränderbares
Koppelmedium.
EuroPat v2
Through
contact
pressure
of
the
spring
element,
a
balanced
pressure
ratio
between
coupling
medium
and
enclosed
air
bubble
is
reached.
Durch
den
Anpreßdruck
des
Federelementes
stellt
sich
ein
ausgeglichenes
Druckverhältnis
zwischen
Kopplungsmedium
und
eingeschlossener
Luftblase
ein.
EuroPat v2
Further,
the
coupling
ratios
can
be
improved
by
means
of
the
separate
travel
paths
since
the
guidance
of
the
coupling
medium
is
improved.
Weiterhin
werden
durch
die
separaten
Vorlaufstrecken
die
Ankoppelverhältnisse
verbessert,
da
das
Koppelmedium
besser
geführt
wird.
EuroPat v2