Translation of "Is coupled with" in German
This
social
blackmail
is
coupled
with
fiscal
blackmail.
Diese
soziale
Erpressung
geht
mit
steuerlicher
Erpressung
einher.
Europarl v8
Here
it
is
usually
coupled
with
connotation
which
is
the
second
level
of
analysis,
being
what
the
denotation
represents.
Denotation
ist
dann
die
Bezugnahme
auf
einzelne
Elemente
einer
Klasse.
Wikipedia v1.0
In
metals,
the
thermal
diffusivity
is
coupled
with
the
electrical
conductivity,
suppressing
the
formation
of
a
thermal
spike.
In
Metallen
ist
die
thermische
Leitfähigkeit
mit
dem
elektrischen
Widerstand
gekoppelt.
Wikipedia v1.0
This
is
coupled
with
a
mediation
mechanism
in
case
of
disagreement.
Dies
wird
mit
einem
Schlichtungsmechanismus
für
Streitfälle
kombiniert.
TildeMODEL v2018
The
diazo
compound
is
coupled
with
6-hydroxy-2-naphthalene-sulphonic
acid.
Die
Azogruppe
wird
mit
6-Hydroxy-2-naphthalensulfonsäure
gekoppelt.
DGT v2019
This
is
coupled
with
a
search
for
the
best
possible
match
between
Commissioners
and
Directors-General.
Gleichzeitig
wird
größtmögliche
Übereinstimmung
zwischen
den
jeweiligen
Kommissionsmitgliedern
und
Generaldirektoren
bzw.
-direktorinnen
angestrebt.
TildeMODEL v2018
The
spur
gear
53,
in
this
case,
is
coupled
with
the
cutter
head
support
6.
Das
Stirnrad
53
ist
in
diesem
Falle
mit
dem
Messerkopfträger
6
gekuppelt.
EuroPat v2
The
contact
clip
guide
41
is
coupled
with
the
female
multipoint
connector
40
with
play.
Die
Kontaktfederführung
41
ist
mit
der
Buchsenleiste
40
mit
Spiel
gekoppelt.
EuroPat v2
Expediently,
the
motor
is
coupled
electrically
with
a
further
motor
associated
with
the
coiler
shaft.
Zweckmäßig
ist
der
Motor
elektrisch
mit
einem
weiteren
Motor
für
die
Kannenstockwelle
verbunden.
EuroPat v2
In
this
case
the
sealing
element
28
is
operatively
coupled
with
such
opening
31.
In
diesem
Fall
wird
das
Dichtungsorgan
28
mit
der
Oeffnung
31
gekoppelt.
EuroPat v2
As
described,
the
control
element
30
is
thermally
coupled
with
the
semiconductor
body
10.
Das
Kontrollelement
30
ist
wie
beschrieben
thermisch
mit
dem
Halbleiterkörper
10
gekoppelt.
EuroPat v2
This
driving
unit
is
coupled
with
a
driving
motor
of
its
own.
Diese
Antriebseinheit
ist
mit
einem
eigenen
Antriebsmotor
gekoppelt.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
movement
of
the
anvil
surface
is
coupled
with
that
of
the
driver.
Hierbei
ist
die
Bewegung
der
Amboßnase
mit
derjenigen
des
Prägestößels
gekoppelt.
EuroPat v2
Compressor
13
is
coupled
with
turbine
14
for
transfer
of
turbine
output.
Der
Verdichter
13
ist
zur
Übertragung
der
Turbinenleistung
mit
der
Turbine
14
gekoppelt.
EuroPat v2
The
first
resonator
is
coupled
with
the
second
resonator
via
a
resonance
pipe.
Der
erste
Resonator
ist
über
ein
Resonanzrohr
mit
einem
zweiten
Resonator
verbunden.
EuroPat v2
This
activated
cyclodextrin
is
subsequently
coupled
with
a
support
which
has
already
been
modified
with
amino
groups.
Anschließend
koppelt
man
dieses
aktivierte
Cyclodextrin
mit
einem
bereits
mit
Aminogruppen
modifizierten
Träger.
EuroPat v2
A
capacitor
5
having
capacitance
C
is
coupled
in
series
with
the
test
piece
1.
Dem
Prüfling
ist
in
Reihe
ein
Kondensator
5
mit
der
Kapazität
C
geschaltet.
EuroPat v2
The
device
connector
88
is
coupled
with
the
built-in
device
socket
89.
Der
Gerätestecker
88
ist
mit
der
Einbaugerätedose
89
gekoppelt.
EuroPat v2
The
product
is
then
coupled
with
6-fluoro-5-chloro-4-(3'-amino-4'-sulphophenylamino)-pyrimidine
diazotization
mixture
analogously
to
Example
1.
Danach
wird
mit
6-Fluor-5-chlor-4-(3'-amino-4'-sulfophenylamino)-pyrimidin-Diazotierung
analog
Beispiel
1
gekuppelt.
EuroPat v2
Tachogenerator
26
is
coupled
with
motor
1
by
shaft
2.
Der
Tachogenerator
26
ist
über
die
Welle
2
mit
dem
Motor
1
gekoppelt.
EuroPat v2
Thus
the
worm
shaft
is
coupled
with
the
stationary
part
of
the
unit.
Die
Schneckenwelle
wird
also
mit
dem
feststehenden
Teil
der
Einheit
gekoppelt.
EuroPat v2