Translation of "Is coupled with" in German

This social blackmail is coupled with fiscal blackmail.
Diese soziale Erpressung geht mit steuerlicher Erpressung einher.
Europarl v8

Here it is usually coupled with connotation which is the second level of analysis, being what the denotation represents.
Denotation ist dann die Bezugnahme auf einzelne Elemente einer Klasse.
Wikipedia v1.0

In metals, the thermal diffusivity is coupled with the electrical conductivity, suppressing the formation of a thermal spike.
In Metallen ist die thermische Leitfähigkeit mit dem elektrischen Widerstand gekoppelt.
Wikipedia v1.0

This is coupled with a mediation mechanism in case of disagreement.
Dies wird mit einem Schlichtungsmechanismus für Streitfälle kombiniert.
TildeMODEL v2018

The diazo compound is coupled with 6-hydroxy-2-naphthalene-sulphonic acid.
Die Azogruppe wird mit 6-Hydroxy-2-naphthalensulfonsäure gekoppelt.
DGT v2019

This is coupled with a search for the best possible match between Commissioners and Directors-General.
Gleichzeitig wird größtmögliche Übereinstimmung zwischen den jeweiligen Kommissionsmitgliedern und Generaldirektoren bzw. -direktorinnen angestrebt.
TildeMODEL v2018

The spur gear 53, in this case, is coupled with the cutter head support 6.
Das Stirnrad 53 ist in diesem Falle mit dem Messerkopfträger 6 gekuppelt.
EuroPat v2

The contact clip guide 41 is coupled with the female multipoint connector 40 with play.
Die Kontaktfederführung 41 ist mit der Buchsenleiste 40 mit Spiel gekoppelt.
EuroPat v2

Expediently, the motor is coupled electrically with a further motor associated with the coiler shaft.
Zweckmäßig ist der Motor elektrisch mit einem weiteren Motor für die Kannenstockwelle verbunden.
EuroPat v2

In this case the sealing element 28 is operatively coupled with such opening 31.
In diesem Fall wird das Dichtungsorgan 28 mit der Oeffnung 31 gekoppelt.
EuroPat v2

As described, the control element 30 is thermally coupled with the semiconductor body 10.
Das Kontrollelement 30 ist wie beschrieben thermisch mit dem Halbleiterkörper 10 gekoppelt.
EuroPat v2

This driving unit is coupled with a driving motor of its own.
Diese Antriebseinheit ist mit einem eigenen Antriebsmotor gekoppelt.
EuroPat v2

According to the invention, movement of the anvil surface is coupled with that of the driver.
Hierbei ist die Bewegung der Amboßnase mit derjenigen des Prägestößels gekoppelt.
EuroPat v2

Compressor 13 is coupled with turbine 14 for transfer of turbine output.
Der Verdichter 13 ist zur Übertragung der Turbinenleistung mit der Turbine 14 gekoppelt.
EuroPat v2

The first resonator is coupled with the second resonator via a resonance pipe.
Der erste Resonator ist über ein Resonanzrohr mit einem zweiten Resonator verbunden.
EuroPat v2

This activated cyclodextrin is subsequently coupled with a support which has already been modified with amino groups.
Anschließend koppelt man dieses aktivierte Cyclodextrin mit einem bereits mit Aminogruppen modifizierten Träger.
EuroPat v2

A capacitor 5 having capacitance C is coupled in series with the test piece 1.
Dem Prüfling ist in Reihe ein Kondensator 5 mit der Kapazität C geschaltet.
EuroPat v2

The device connector 88 is coupled with the built-in device socket 89.
Der Gerätestecker 88 ist mit der Einbaugerätedose 89 gekoppelt.
EuroPat v2

The product is then coupled with 6-fluoro-5-chloro-4-(3'-amino-4'-sulphophenylamino)-pyrimidine diazotization mixture analogously to Example 1.
Danach wird mit 6-Fluor-5-chlor-4-(3'-amino-4'-sulfophenylamino)-pyrimidin-Diazotierung analog Beispiel 1 gekuppelt.
EuroPat v2

Tachogenerator 26 is coupled with motor 1 by shaft 2.
Der Tachogenerator 26 ist über die Welle 2 mit dem Motor 1 gekoppelt.
EuroPat v2

Thus the worm shaft is coupled with the stationary part of the unit.
Die Schneckenwelle wird also mit dem feststehenden Teil der Einheit gekoppelt.
EuroPat v2