Translation of "In couple" in German

We congratulate the presidency on all its efforts in the last couple of weeks.
Wir gratulieren der Präsidentschaft zu dem in den letzten Wochen Erreichten.
Europarl v8

Hopefully, in a couple of years' time we will all get there.
Hoffentlich wird das für uns alle in ein paar Jahren der Fall sein.
Europarl v8

In the last couple of years the citizens of the European Union...
In den vergangenen Jahren haben die Bürger der Europäischen Union...
Europarl v8

Presidential elections are being held in Nigeria in a couple of weeks.
In Nigeria werden in einigen Wochen Präsidentschaftswahlen abgehalten.
Europarl v8

Europe will witness an enormous increase in international criminal activity in the next couple of years.
Europa wird in den nächsten Jahren einen enormen Anstieg der internationalen Kriminalität erleben.
Europarl v8

We have seen all too many accidents in the last couple of years.
Es hat in den letzten Jahre viel zu viele Unfälle gegeben.
Europarl v8

That is what Europe must set its sights on in the next couple of years.
Darauf sollte Europa in den nächsten Jahren sein Augenmerk richten.
Europarl v8

In that sense the context has changed completely in the past couple of years.
In diesem Sinne hat sich das Umfeld in den letzten Jahren vollständig geändert.
Europarl v8

We hope it will bear fruit in a couple of weeks' time.
Wir hoffen, dass sich diese Vorbereitung in einigen Wochen auszahlen wird.
Europarl v8

The Commission President has talked a lot about Robin Hood in the last couple of weeks.
Der Kommissionspräsident hat in den letzten Wochen viel von Robin Hood geredet.
Europarl v8

This is Sydney, who's going to be three years old in a couple of days.
Das ist Sydney, der in ein paar Tagen 3 Jahre alt wird,
TED2013 v1.1

In the next couple of years, the hypertext community didn't recognize him either.
In den nächsten paar Jahren erkannte ihn auch die Hypertextgemeinde nicht an.
TED2013 v1.1

This lake has been formed in the last couple of years because of the melting of the glacier.
Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers.
TED2013 v1.1

But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things.
Aber in den letzten paar Jahren wurden wir wegen einiger Sachen berüchtigt.
TED2020 v1

Now Riley's going to be a big girl in a couple weeks here.
Nun, in ein paar Wochen wird Riley ein großes Mädchen sein.
TED2020 v1

After the completion of the Castle in Hildburghausen, the couple moved there.
Nach der Fertigstellung des Schlosses in Hildburghausen residierte das Paar dort.
Wikipedia v1.0

I'll probably be back in Boston a couple of times next year.
Ich werde vermutlich im nächsten Jahr wieder ein paarmal in Boston sein.
Tatoeba v2021-03-10

I'll be there in a couple of hours.
Ich bin in ein paar Stunden da.
Tatoeba v2021-03-10