Translation of "In couple" in German
We
congratulate
the
presidency
on
all
its
efforts
in
the
last
couple
of
weeks.
Wir
gratulieren
der
Präsidentschaft
zu
dem
in
den
letzten
Wochen
Erreichten.
Europarl v8
Hopefully,
in
a
couple
of
years'
time
we
will
all
get
there.
Hoffentlich
wird
das
für
uns
alle
in
ein
paar
Jahren
der
Fall
sein.
Europarl v8
In
the
last
couple
of
years
the
citizens
of
the
European
Union...
In
den
vergangenen
Jahren
haben
die
Bürger
der
Europäischen
Union...
Europarl v8
Presidential
elections
are
being
held
in
Nigeria
in
a
couple
of
weeks.
In
Nigeria
werden
in
einigen
Wochen
Präsidentschaftswahlen
abgehalten.
Europarl v8
Europe
will
witness
an
enormous
increase
in
international
criminal
activity
in
the
next
couple
of
years.
Europa
wird
in
den
nächsten
Jahren
einen
enormen
Anstieg
der
internationalen
Kriminalität
erleben.
Europarl v8
We
have
seen
all
too
many
accidents
in
the
last
couple
of
years.
Es
hat
in
den
letzten
Jahre
viel
zu
viele
Unfälle
gegeben.
Europarl v8
That
is
what
Europe
must
set
its
sights
on
in
the
next
couple
of
years.
Darauf
sollte
Europa
in
den
nächsten
Jahren
sein
Augenmerk
richten.
Europarl v8
In
that
sense
the
context
has
changed
completely
in
the
past
couple
of
years.
In
diesem
Sinne
hat
sich
das
Umfeld
in
den
letzten
Jahren
vollständig
geändert.
Europarl v8
We
hope
it
will
bear
fruit
in
a
couple
of
weeks'
time.
Wir
hoffen,
dass
sich
diese
Vorbereitung
in
einigen
Wochen
auszahlen
wird.
Europarl v8
The
Commission
President
has
talked
a
lot
about
Robin
Hood
in
the
last
couple
of
weeks.
Der
Kommissionspräsident
hat
in
den
letzten
Wochen
viel
von
Robin
Hood
geredet.
Europarl v8
This
is
Sydney,
who's
going
to
be
three
years
old
in
a
couple
of
days.
Das
ist
Sydney,
der
in
ein
paar
Tagen
3
Jahre
alt
wird,
TED2013 v1.1
In
the
next
couple
of
years,
the
hypertext
community
didn't
recognize
him
either.
In
den
nächsten
paar
Jahren
erkannte
ihn
auch
die
Hypertextgemeinde
nicht
an.
TED2013 v1.1
This
lake
has
been
formed
in
the
last
couple
of
years
because
of
the
melting
of
the
glacier.
Dieser
See
entstand
während
der
letzten
paar
Jahre
duch
das
Schmelzen
des
Gletschers.
TED2013 v1.1
But
in
the
last
couple
of
years
we've
become
infamous
for
a
couple
of
things.
Aber
in
den
letzten
paar
Jahren
wurden
wir
wegen
einiger
Sachen
berüchtigt.
TED2020 v1
Now
Riley's
going
to
be
a
big
girl
in
a
couple
weeks
here.
Nun,
in
ein
paar
Wochen
wird
Riley
ein
großes
Mädchen
sein.
TED2020 v1
After
the
completion
of
the
Castle
in
Hildburghausen,
the
couple
moved
there.
Nach
der
Fertigstellung
des
Schlosses
in
Hildburghausen
residierte
das
Paar
dort.
Wikipedia v1.0
I'll
probably
be
back
in
Boston
a
couple
of
times
next
year.
Ich
werde
vermutlich
im
nächsten
Jahr
wieder
ein
paarmal
in
Boston
sein.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
be
there
in
a
couple
of
hours.
Ich
bin
in
ein
paar
Stunden
da.
Tatoeba v2021-03-10