Translation of "Coupled with this" in German

Coupled with this object is an improvement to collagenous dressings for local hemostasis.
Verbunden mit dieser Aufgabe ist eine Verbesserung der kollagenen Wundauflagen zur lokalen Hämostase.
EuroPat v2

There are not anniversaries coupled with this epoch.
Keine Jahrestage sind an diese Epoche angeschlossen.
CCAligned v1

Individual service coupled with professional programming, this is what their brand stands for.
Individueller Service gepaart mit professioneller Programmierung, dafür stehe ihre Marke.
ParaCrawl v7.1

Idealism coupled with honesty – this is signified by Smart Power Electronics.
Idealismus gepaart mit Ehrlichkeit – dafür steht Smart Power Electronics.
CCAligned v1

Coupled with the weather, this engine can simulate many types of disasters:
Diese mit dem Wetter gekoppelte Engine kann viele Arten von Katastrophen simulieren:
CCAligned v1

For storage robustness we coupled this with RAID6.
Für die Robustheit haben wir die Speicherung mit RAID6 gekoppelt.
ParaCrawl v7.1

Coupled with this is a fear of loss of security and identity – 2A-ii.
Damit verbunden ist eine Befürchtung des Verlustes von Sicherheit und Identität – 2A-II.
ParaCrawl v7.1

Every OPC-enabled application can be coupled with this high-performance remote control technology.
Jede OPC-fähige Applikation kann mit dieser leistungsfähigen Fernwirktechnik gekoppelt werden.
ParaCrawl v7.1

Coupled with this is the need to continue addressing areas where there is duplication of work within the network.
Damit verbunden ist die Notwendigkeit, weiterhin Bereiche anzugehen, wo Doppelarbeit innerhalb des Netzwerks besteht.
ELRC_2682 v1

Coupled with this has been the wish to be better informed about the nutritional value of these products.
Damit verbunden ist häufig der Wunsch nach besserer Information über den Nährwert dieser Erzeugnisse.
EUbookshop v2

Coupled with this has been the wish to be better informed about the nutritional value of these productB.
Damit verbunden ist häufig der Wunsch nach besserer Information über den Nährwert dieser Erzeugnisse.
EUbookshop v2

The map coupled with this code will tell you where the bomb is set.
Die Karte in Verbindung mit dem Code wird Ihnen verraten, wo die Bombe liegt.
OpenSubtitles v2018

Coupled with all this are the theme parks, found to be extremely inviting to tourists.
Mit all dem verbunden sind die Themenparks, die extrem einladend für Touristen sind.
ParaCrawl v7.1

The slow signal path 113 is coupled for this with the fast signal path 112 via a signal line 116 .
Hierzu ist der langsame Signalpfad 113 über eine Signalleitung 116 mit dem schnellen Signalpfad 112 gekoppelt.
EuroPat v2

Coupled with the Internet, this made a massive impact on data processing and publishing.
Dies hat in Verbindung mit dem Internet massive Auswirkungen auf die Informationsverarbeitung und das Publishing.
ParaCrawl v7.1

Coupled with Council secrecy, this means a very unsatisfactory position in terms of democracy, justice and human rights.
Zusammen mit der Geheimniskrämerei im Rat ist dies ein ausgesprochen unbefriedigender Zustand, was Demokratie, Recht und Menschenrechte betrifft.
Europarl v8

But that was coupled together with this oral histories booth, really the simplest we've ever made, where you locate yourself on a map.
Sie war mit "Geschichtssprechkabinen" verbunden, die einfachsten, die wir je gebaut haben, mit Kartierung.
TED2020 v1

Coupled with all this is northern European discontent with the central bankers, specifically with the ECB and the euro.
Damit verbunden ist die nordeuropäische Unzufriedenheit über die Zentralbanker, besonders über die EZB und den Euro.
News-Commentary v14

Coupled with this attempt to introduce greater clarity are the changes made to Article 5 (access to the business of management companies) as regards paragraphs (2) (scope of collective portfolio management activities) and (3) (scope of any additional, individual management and non?core service activities).
Der Klärung dienen außerdem die Änderungen an Artikel 5 (Zugang zur Tätigkeit einer Verwaltungsgesellschaft) Absatz 2 (Abgrenzung der gemeinsamen Portfolioverwaltung) und 3 (Abgrenzung etwaiger Zusatztätigkeiten in Form der individuellen Portfolioverwaltung oder der Erbringung von Nebendienstleistungen).
TildeMODEL v2018