Translation of "Counter effect" in German

We need coordinated action at European level to counter this effect.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, müssen wir koordinierte Maßnahmen auf europäischer Ebene ergreifen.
Europarl v8

In times of economic crisis, accumulated investment in research and innovation has a counter-cyclical effect.
In Krisenzeiten haben verstärkte Investitionen in Forschung und Innovation antizyklische Wirkung.
TildeMODEL v2018

This would counter the intended effect of these energy efficiency measures.
Dies liefe der geplanten Wirkung dieser Energieeffizienzmaßnahmen entgegen.
TildeMODEL v2018

Further enlargements should therefore have a positive, counter-cyclical effect.
Weitere Erweite­rungen müssten also eine wünschenswerte antizyklische Wirkung haben.
TildeMODEL v2018

The drug is sucked counter to the effect of gravity.
Der Arzneistoff wird gegen die Wirkung der Schwerkraft gesaugt.
EuroPat v2

A long-term continuation of the blockade could, however, have a highly counter-productive effect on Saudi Arabia.
Eine langfristige Fortführung der Blockade könnte sich für Saudi-Arabien jedoch höchst kontraproduktiv auswirken.
ParaCrawl v7.1

In order to counter this effect, dispersion compensation modules are typically used.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, werden typischerweise Dispersionskompensationsmodule verwendet.
ParaCrawl v7.1

Highly pigmented colours counter this effect and even expand the colour space.
Hochpigmentierte Farben wirken diesem Effekt entgegen und erweiteren den Farbraum sogar.
ParaCrawl v7.1

Proton pump inhibitors are used routinely to counter this effect.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, werden Protonenpumpenhemmer als "Magenschutz" eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

To counter this effect, the battery-packs are equipped with electrical battery heating.
Um diesem Effekt zu begegnen wird eine elektrische Batterieheizung verwendet.
ParaCrawl v7.1

This has a desirable counter effect on the player's breathing.
Dies hat eine gewünschte Rückwirkung auf die Atmung des Spielers.
ParaCrawl v7.1

The reduction rates would need to be at least large enough to counter the effect of technological progress.
Der Kapazitätsabbau sollte mindestens so hoch sein, dass diese Folgen des technologischen Fortschritts aufgefangen werden.
TildeMODEL v2018

In order to avoid the imposition of sanctions having a counter-productive effect, an overall ceiling of 0.5% of GDP would be set.
Damit die Sanktionen nicht kontraproduktiv wirken, dürften sie insgesamt 0,5 % des BIP nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

Such restrictions therefore have a counter-productive effect both in terms of consumer protection and protection against unfair competition.
Derartige Beschränkungen sind somit kontraproduktiv, sowohl für den Verbraucherschutz als auch für den Wettbewerbsschutz.
TildeMODEL v2018

The counter-effect on the forming tool from the detonation wave impacting the wave breaker could be diminished in this way.
Die Rückwirkung von der auf den Stoßbrecher treffenden Detonationswelle auf das Formwerkzeug könnte so verringert werden.
EuroPat v2

On the other hand, this leave-on shine utilization can run counter to the effect of the previously or simultaneously applied cosmetic agent.
Andererseits kann diese leave-on Glanzanwendung der Wirkung des zuvor oder gleichzeitig applizierten kosmetischen Mittels zuwiderlaufen.
EuroPat v2

Antioxidants counter this effect.
Antioxidantien wirken diesem Effekt entgegen.
EuroPat v2

This was mainly due to higher volumes, while the reduction in selling prices driven by raw material prices had a counter-effect.
Hierzu trugen vor allem höhere Mengen bei, während die rohstoffpreisbedingt geringeren Verkaufspreise gegenläufig wirkten.
ParaCrawl v7.1

To counter this effect, we have maintained relatively low exposure to US interest-rate duration.
Um diesem Effekt entgegenzuwirken, haben wir ein relativ geringes Engagement bei der US-Zinsduration beibehalten.
ParaCrawl v7.1

Many people these days take antioxidants to counter the detrimental effect of free radicals.
Viele bevölkeren diese Tagesnehmenantioxydantien, um dem schädlichen Effekt der freien Radikale zu widersprechen.
ParaCrawl v7.1

Russia has the right to fight terrorism in the Northern Caucasus, but if the rule of law is not upheld this has a counter-productive effect on stability.
Russland hat das Recht, Terrorismus im Nordkaukasus zu bekämpfen, wenn die Rechtsstaatlichkeit jedoch nicht hochgehalten wird, hat dies kontraproduktive Folgen für die Stabilität.
Europarl v8