Translation of "Has effect" in German
The
fluctuation
of
prices
has
an
adverse
effect
on
an
already
vulnerable
livestock
industry.
Die
Preisschwankungen
haben
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
ohnehin
schon
geschwächten
Tierhaltungssektor.
Europarl v8
All
this
also
has
an
effect
on
acidification
and
eutrophication.
Das
alles
wirkt
sich
auch
auf
die
Übersäuerung
und
Überdüngung
aus.
Europarl v8
The
longitudinal
compressive
force
has
a
strong
effect
on
safety
against
derailment
of
a
vehicle.
Die
Druckkraft
in
Längsrichtung
hat
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Entgleisungssicherheit
eines
Fahrzeugs.
DGT v2019
In
fact
it
is
unclear
whether
the
regulation
has
retroactive
effect.
Es
wird
zum
Beispiel
nicht
deutlich,
ob
diese
Verordnung
rückwirkende
Gültigkeit
hat.
Europarl v8
Naturally,
our
wealth
has
a
magnetic
effect
on
the
poorer
regions
which
surround
us.
Natürlich
hat
unser
Reichtum
eine
Magnetwirkung
auf
die
ärmeren
Regionen
um
uns
herum.
Europarl v8
In
spite
of
this,
NATO
has
a
stabilising
effect
on
world
security.
Trotzdem
hat
die
NATO
einen
stabilisierenden
Effekt
auf
die
internationale
Sicherheit.
Europarl v8
Sweden's
experience
is
that
the
tax
has
a
significant
effect.
Die
schwedische
Erfahrung
besagt,
daß
die
Steuer
einen
bedeutenden
Effekt
hat.
Europarl v8
This
scheme
has
no
effect
on
expenditure
from
the
European
budget.
Diese
Regelung
hat
keinerlei
Auswirkung
auf
die
Ausgaben
im
Europäischen
Haushalt.
Europarl v8
It
therefore
has
no
effect
on
the
work
of
this
House.
Er
hat
deshalb
noch
keine
Auswirkung
auf
die
Arbeit
dieses
Hauses.
Europarl v8
Furthermore,
tax
competition
has
a
damaging
effect
on
energy
and
environmental
policy,
for
example.
Der
Steuerwettbewerb
hat
außerdem
unter
anderem
negative
Auswirkungen
auf
die
Energie-
und
Umweltpolitik.
Europarl v8
It
also
has
an
effect
on
farm
income.
Es
wirkt
sich
auch
auf
das
Einkommen
der
Bauern
aus.
Europarl v8
It
is
not
true,
however,
to
say
that
it
has
no
effect.
Man
kann
jedoch
nicht
sagen,
daß
es
keine
Wirkung
hat.
Europarl v8
The
withdrawal
imposed
by
a
consular
office
of
a
Member
State
has
immediate
effect
for
all
Member
States.
Der
Widerruf
durch
das
Konsulat
eines
Mitgliedstaats
hat
unmittelbare
Wirkung
für
alle
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
synergy
between
all
these
additives
with
a
laxative
effect
has
not
been
assessed.
Das
Zusammenwirken
all
dieser
Lebensmittelzusatzstoffe
mit
abführender
Wirkung
wurde
nicht
untersucht.
Europarl v8
But
also
the
requirement
to
provide
cultural
goods
with
a
certificate
of
origin
has
a
preventive
effect.
Aber
auch
die
Forderung,
ausgeführten
Kulturgütern
ein
Herkunftszertifikat
beizugeben,
wirkt
vorbeugend.
Europarl v8
Therapeutic
cloning
paves
the
way
for
reproductive
cloning
and
has
a
bandwagon
effect.
Therapeutisches
Klonen
ist
Wegbereiter
für
das
reproduktive
Klonen
und
hat
Sogwirkung.
Europarl v8
Air
pollution
has
an
adverse
effect
on
the
environment
and
on
ecosystems.
Luftverschmutzung
wirkt
sich
zudem
negativ
auf
die
Umwelt
und
die
Ökosysteme
aus.
Europarl v8
What
is
done
through
thoughtlessness
and
prejudice
has
the
same
effect,
however.
Ein
durch
Unbedachtsamkeit
und
Vorurteile
bestimmtes
Agieren
hat
jedoch
genau
diesen
Effekt.
Europarl v8