Translation of "Converging evidence" in German
The
Security
Council
noted
with
extreme
concern
the
International
Investigation
Commission’s
conclusion
that
there
is
converging
evidence
pointing
at
the
involvement
of
both
Lebanese
and
Syrian
officials
in
this
terrorist
act,
and
acting
under
Chapter
VII
of
the
Charter
of
the
United
Nations,
decided,
as
a
step
to
assist
in
the
investigation
of
this
crime
and
without
prejudice
to
the
ultimate
judicial
determination
of
the
guilt
or
innocence
of
any
individual,
to
impose
measures
against
all
individuals
suspected
of
involvement
in
the
planning,
sponsoring,
organizing
or
perpetrating
of
this
terrorist
act.
Der
Sicherheitsrat
hat
mit
äußerster
Besorgnis
Kenntnis
von
der
Schlussfolgerung
der
internationalen
Untersuchungskommission
genommen,
dass
konvergierende
Beweise
auf
die
Beteiligung
sowohl
libanesischer
als
auch
syrischer
Amtsträger
an
dieser
terroristischen
Handlung
hindeuten,
und
hat
—
nach
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
tätig
werdend
—
als
einen
Schritt
zur
Hilfe
bei
der
Untersuchung
dieses
Verbrechens
und
unbeschadet
der
letztendlichen
gerichtlichen
Feststellung
der
Schuld
oder
Unschuld
irgendwelcher
Personen
beschlossen,
Maßnahmen
gegen
alle
Personen
zu
verhängen,
die
als
der
Beteiligung
an
der
Planung,
Förderung,
Organisation
oder
Begehung
dieser
terroristischen
Handlung
verdächtig
bezeichnet
werden.
DGT v2019
The
Council
takes
note
with
extreme
concern
of
the
report's
conclusions
that
there
is
converging
evidence
pointing
at
the
involvement
of
both
Lebanese
and
Syrian
officials
in
the
assassination
of
Rafic
Hariri.
Der
Rat
nimmt
äußerst
besorgt
von
dem
Fazit
des
Berichts
Kenntnis,
wonach
übereinstimmende
Beweise
für
die
Beteiligung
sowohl
libanesischer
als
auch
syrischer
Amtsträger
an
der
Ermordung
von
Rafik
Hariri
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Public
health
researchers
in
the
Netherlands
now
believe
that
there
is
"converging
evidence"
to
show
that
using
cannabis
is
a
risk
factor
for
schizophrenia.
Holländische
Gesundheitswissenschaftler
sind
nun
der
Ansicht,
dass
es
"konvergierende
Beweise"
gibt,
die
zeigen,
dass
die
Verwendung
von
Cannabis
ein
Risikofaktor
für
die
Schizophrenie
ist.
ParaCrawl v7.1
The
first
report
of
the
international
investigation
Commission,
headed
by
German
prosecutor
Detlev
Mehlis,
presented
on
20th
October
2005,
concluded
that
“there
was
converging
evidence
pointing
at
both
Lebanese
and
Syrian
involvement
in
the
assassination
of
former
Lebanese
Prime
Minister
Rafik
Hariri”
and
that
the
terror
attack
had
been
carried
out
by
a
group
with
an
extensive
organization
and
considerable
resources.
Im
ersten
Bericht
der
internationalen
Untersuchungskommission,
der
vom
deutschen
Sonderermittler
Detlev
Mehlis
am
20.
Oktober
2005
präsentiert
wurde,
hielt
letzterer
fest,
dass
„viele
Beweise
darauf
hindeuten,
dass
sowohl
Libanesen
wie
auch
Syrer
in
die
Ermordung
des
früheren
Ministerpräsidenten
Rafik
Hariri
verwickelt
waren“
und
dass
der
Bombenanschlag
von
einer
Gruppe
verübt
wurde,
die
über
beträchtliche
Ressourcen
und
eine
minutiöse
Planung
verfügte.
ParaCrawl v7.1
They
generally
do
not
play
by
the
agreed-upon
rules
of
historical
scholarship,
offer
no
alternative
theory
to
account
for
the
historical
data,
and
thus
can
muster
no
convergence
of
evidence
for
their
nonexistent
theory
[sic].
Sie
halten
sich
im
allgemeinen
nicht
an
die
anerkannten
Regeln
der
Geschichtswissenschaft,
liefern
keine
alternative
Theorie,
welche
die
historischen
Tatsachen
zu
erklären
vermöchte,
und
können
deshalb
auch
keine
Konvergenz
der
Beweise
für
ihre
nicht
existierende
Theorie
bieten.
ParaCrawl v7.1
Shermer
also
proposes
to
apply
a
test
of
a
"convergence
of
evidence"
as
"a
less
cumbersome
phrase."
Shermer
schlägt
auch
vor,
einen
Test
der
»Konvergenz
der
Beweise
«
als
»einen
nicht
so
beschwerlichen
Ausdruck
«
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Convergent
evidence
indicates
that
non-human
animals
have
the
neuroanatomical,
neurochemical,
and
neurophysiological
substrates
of
conscious
states
along
with
the
capacity
to
exhibit
intentional
behaviors.
Übereinstimmende
Beweise
deuten
darauf
hin,
dass
nichtmenschliche
Tiere
über
die
neuroanatomischen,
neurochemischen
und
neurophysiologischen
Substrate
des
Bewusstseins
sowie
die
Fähigkeit
zu
intentionalem
Verhalten
verfügen.
ParaCrawl v7.1
Revisionists,
of
course,
agree
with
"convergence
of
evidence"
as
a
method,
but
Revisionists
also
must
insist
upon
divergence
of
evidence
as
the
other
side
of
the
coin.
Die
Revisionisten
stimmen
natürlich
der
"Konvergenz
der
Beweise"
als
einer
Methode
zu,
aber
Revisionisten
müssen
auch
auf
der
Divergenz
von
Beweisen
beharren,
als
der
anderen
Seite
der
Münze.
ParaCrawl v7.1
Though
he
says
the
test
of
historical
truth
is
a
“convergence
of
evidence,”
Shermer
presents
first
only
“A
Case
Study
in
Convergence”
and
then
explains
that
“it
is
not
possible
in
a
magazine-length
article
to
adequately
cover
all
of
the
points
made
above”
(that
is,
the
general
case
for
convergence).
Obwohl
Shermer
sagt,
der
Test
für
historische
Wahrheit
sei
eine
»Konvergenz
der
Beweise«,
stellt
er
zuerst
nur
eine
»Fallstudie
über
Konvergenz«
vor
und
erklärt
dann,
daß
»es
nicht
möglich
ist,
in
einem
Artikel
von
Zeitschriftenlänge
alle
oben
genannten
Punkte
genügend
abzuhandeln.«
(d.h.
die
Konvergenz
im
allgemeinen
zu
belegen).
ParaCrawl v7.1
My
great
appreciation
for
the
enormous
work
van
Pelt
put
into
the
book
was
offset
by
my
conclusion
that
van
Pelt's
"convergence
of
evidence"
method
was
at
bottom
more
of
a
"divergence
of
evidence"
and
at
best
naÃ
?ve,
at
worst
dishonest.
Meine
positive
Würdigung
der
enormen
Arbeit,
die
van
Pelt
in
dieses
Buch
gesteckt
hat,
wird
von
meiner
Schlußfolgerung
neutralisiert,
daß
van
Pelts
Methode
der
"Konvergenz
der
Beweise"
im
Grunde
eher
eine
"Divergenz
der
Beweise"
offenbart
und
im
günstigsten
Falle
als
naiv
bezeichnet
werden
muss,
im
ungünstigsten
Falle
jedoch
als
unehrlich.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
'prove'
the
existence
of
'gas
chambers,'
throughout
the
entire
book
van
Pelt
relies
upon
a
convergence
of
evidence--an
ensemble
of
evidence
that
supposedly
points
to
only
one
conclusion.
Um
die
Existenz
der
"Gaskammern"
zu
"beweisen",
stützt
sich
van
Pelt
durchweg
auf
die
Konvergenz
der
Beweise
-
einer
Ansammlung
von
Beweisen,
die
angeblich
nur
eine
Schlußfolgerung
ermöglichen,
nämlich,
daß
es
die
"Gaskammern"
gab.
ParaCrawl v7.1
Here,
I
have
shown
a
convergence
of
evidence--one
United
Nations
report
and
some
eyewitness
accounts--that
points
to
the
false
conclusion
that
murders
by
electrocution
occurred
at
Belzec.
Hier
habe
ich
die
Konvergenz
von
Beweisen
aufgezeigt
-
einen
Bericht
der
Allierten
Nationen
und
einige
wenige
Augenzeugen
-
die
alle
auf
die
falsche
Schlußfolgerung
hindeuten,
daß
in
Belzec
mit
Starkstrom
gemordet
wurde.
ParaCrawl v7.1
As
a
Revisionist,
I
can
embrace
in
good
conscience
that
Germans
and
Jews
and
Russians
and
Arabs
and
Americans
and
Blacks
could
bring
about
the
deaths
of
millions
of
people
caught
up
in
the
maelstrom
of
a
vast
war,
but
whereas
the
destruction
of
Dresden
and
Hiroshima
and
Nagasaki
and
Darmstadt
and
Hamburg
is
clear
from
the
convergence
of
evidence,
the
purposeful
physical
extermination
of
some
Six
Million
Jews
(and,
as
martyrs!)
Als
Revisionist
kann
ich
guten
Gewissens
annehmen,
daß
Deutsche
und
Juden,
Russen
und
Araber,
Amerikaner
und
Schwarze
den
Tod
von
Millionen
Menschen
herbeiführten,
die
im
Maelstrom
eines
großen
Krieges
gefangen
wurden,
aber
während
die
Zerstörung
von
Dresden,
Hiroshima,
Nagasaki,
Darmstadt
und
Hamburg
durch
die
Konvergenz
der
Beweise
klar
ist,
fehlt
diese
Konvergenz
jedoch
bezüglich
der
absichtlichen
physischen
Ausrottung
von
etwa
sechs
Millionen
Juden
durch
deutsche
Hand
-
seien
es
nun
SS,
Wehrmacht,
Einsatzgruppen
oder
Zivilisten
gewesen.
ParaCrawl v7.1
For
me,
I
have
read
both
The
Case
and
Denying
History
with
great
care
and
am
not
convinced
that
the
evidence
converges
as
these
authors
conclude.
Was
mich
betrifft,
so
habe
ich
sowohl
The
Case
als
auch
Denying
History
sorgfältig
gelesen,
und
ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
daß
die
Beweise
konvergieren,
wie
diese
Verfasser
schlußfolgern.
ParaCrawl v7.1
Long
ago,
I
wrote
an
article
presenting
this
convergence
of
evidence,
though
I
didn't
call
it
that.
Vor
langer
Zeit
schrieb
ich
einen
Artikel,
in
dem
ich
diese
Beweiskonvergenz
darlegte,
obwohl
ich
sie
nicht
so
bezeichnete.
ParaCrawl v7.1
Long
ago,
I
wrote
an
article
presenting
this
convergence
of
evidence,
though
I
didn’t
call
it
that.
Vor
langer
Zeit
schrieb
ich
einen
Artikel,
in
dem
ich
diese
Beweiskonvergenz
darlegte,
obwohl
ich
sie
nicht
so
bezeichnete.
ParaCrawl v7.1
How
is
it,
then,
that
I
say
that
I
wrote
an
article
presenting
a
convergence
of
evidence,
but
Shermer
could
not?
Wie
kann
es
dann
sein,
daß
ich
von
mir
behaupten
kann,
einen
Artikel
geschrieben
und
die
Konvergenz
der
Beweise
dargelegt
zu
haben,
während
Shermer
das
nicht
konnte?
ParaCrawl v7.1
By
“convergence
of
evidence”
Shermer
means
a
situation
in
which
data
from
a
variety
of
different
fields
all
point
to
a
specific
factual
conclusion.
Unter
der
„Konvergenz
der
Beweise"
versteht
Shermer
eine
Situation,
in
der
Daten
aus
einer
Vielzahl
verschiedener
Felder
allesamt
auf
eine
spezifische
Schlußfolgerung
hindeuten.
ParaCrawl v7.1
If
a
true
“convergence
of
evidence”
is
sought
then
we
must
of
course
consider
the
behavior
of
the
Allies
at
the
time,
the
behavior
of
the
Red
Cross,
the
behavior
of
the
Vatican,
the
behavior
of
the
German
opposition
to
Hitler,
the
behavior
of
the
Jewish
organizations,
the
vast
numbers
of
Jews
in
Europe
immediately
after
the
war,
many
in
camps
and
bound
for
Palestine,
the
USA,
and
other
destinations
(often
employing
concealment
and
deception
in
regard
to
their
numbers
and
identities),
the
contemporaneous
German
documents,
the
aerial
photos,
the
lack
of
physical
evidence
for
“extermination,”
and
the
lack
of
evidence
for
engineering
design
projects
to
create
equipment
for
the
extermination
of
large
numbers
of
human
beings
in
gas
chambers
(remember
it
hadn’t
been
done
before
–
they
say
the
Germans
silently
adapted
other
means
to
the
novel
and
gigantic
undertaking).
Wenn
man
eine
echte
Konvergenz
der
Beweise
sucht,
muss
man
natürlich
das
Verhalten
der
Alliierten
zur
damaligen
Zeit
überprüfen,
das
Verhalten
des
Roten
Kreuzes,
das
Verhalten
des
Vatikan,
das
Verhalten
der
deutschen
Opposition
gegen
Hitler,
das
Verhalten
der
jüdischen
Organisationen,
der
großen
Zahl
Juden
in
Europa
unmittelbar
nach
dem
Krieg,
von
denen
viele
in
Lagern
waren
mit
Ziel
Palästina,
den
USA
und
anderen
Bestimmungsorten
(und
die
oft
ihre
Anzahl
und
Herkunft
verschleierten
und
falsch
angaben),
die
zeitgenössischen
deutschen
Dokumente,
die
Luftfotos,
den
Mangel
handfester
Beweise
für
eine
"Vernichtung",
und
das
Fehlen
von
Beweisen
über
die
Ausarbeitung
von
Entwürfen
zur
Herstellung
von
Anlagen
für
die
Vernichtung
einer
großen
Anzahl
Menschen
in
Gaskammern
(man
muss
sich
daran
erinnern,
daß
so
etwas
nie
zuvor
gemacht
wurde
-
sie
sagen,
die
Deutschen
hätten
ganz
still
andere
Einrichtungen
für
ein
neues
und
gigantisches
Unternehmen
angepaßt).
ParaCrawl v7.1
According
to
Shermer,
the
hidden
cause
for
holocaust
revisionism
and
for
moon
landing
criticism
lies
in
ideological
fanaticism
and
ignorance
of
what
he
calls
the
"convergence
of
evidence."
Nach
Shermers
Ansicht
liegt
die
tiefere
Ursache
sowohl
für
den
Holocaust-Revisionismus
als
auch
für
den
Mondlandeskeptizismus
in
ideologischer
Verbohrtheit
und
dem
Ignorieren
dessen,
was
er
die
»Konvergenz
der
Beweise«
nennt.
ParaCrawl v7.1