Translation of "Converging evidence" in German

The Security Council noted with extreme concern the International Investigation Commission’s conclusion that there is converging evidence pointing at the involvement of both Lebanese and Syrian officials in this terrorist act, and acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decided, as a step to assist in the investigation of this crime and without prejudice to the ultimate judicial determination of the guilt or innocence of any individual, to impose measures against all individuals suspected of involvement in the planning, sponsoring, organizing or perpetrating of this terrorist act.
Der Sicherheitsrat hat mit äußerster Besorgnis Kenntnis von der Schlussfolgerung der internationalen Untersuchungskommission genommen, dass konvergierende Beweise auf die Beteiligung sowohl libanesischer als auch syrischer Amtsträger an dieser terroristischen Handlung hindeuten, und hat — nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdend — als einen Schritt zur Hilfe bei der Untersuchung dieses Verbrechens und unbeschadet der letztendlichen gerichtlichen Feststellung der Schuld oder Unschuld irgendwelcher Personen beschlossen, Maßnahmen gegen alle Personen zu verhängen, die als der Beteiligung an der Planung, Förderung, Organisation oder Begehung dieser terroristischen Handlung verdächtig bezeichnet werden.
DGT v2019

The Council takes note with extreme concern of the report's conclusions that there is converging evidence pointing at the involvement of both Lebanese and Syrian officials in the assassination of Rafic Hariri.
Der Rat nimmt äußerst besorgt von dem Fazit des Berichts Kenntnis, wonach übereinstimmende Beweise für die Beteiligung sowohl libanesischer als auch syrischer Amtsträger an der Ermordung von Rafik Hariri vorliegen.
TildeMODEL v2018

Public health researchers in the Netherlands now believe that there is "converging evidence" to show that using cannabis is a risk factor for schizophrenia.
Holländische Gesundheitswissenschaftler sind nun der Ansicht, dass es "konvergierende Beweise" gibt, die zeigen, dass die Verwendung von Cannabis ein Risikofaktor für die Schizophrenie ist.
ParaCrawl v7.1

The first report of the international investigation Commission, headed by German prosecutor Detlev Mehlis, presented on 20th October 2005, concluded that “there was converging evidence pointing at both Lebanese and Syrian involvement in the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri” and that the terror attack had been carried out by a group with an extensive organization and considerable resources.
Im ersten Bericht der internationalen Untersuchungskommission, der vom deutschen Sonderermittler Detlev Mehlis am 20. Oktober 2005 präsentiert wurde, hielt letzterer fest, dass „viele Beweise darauf hindeuten, dass sowohl Libanesen wie auch Syrer in die Ermordung des früheren Ministerpräsidenten Rafik Hariri verwickelt waren“ und dass der Bombenanschlag von einer Gruppe verübt wurde, die über beträchtliche Ressourcen und eine minutiöse Planung verfügte.
ParaCrawl v7.1

They generally do not play by the agreed-upon rules of historical scholarship, offer no alternative theory to account for the historical data, and thus can muster no convergence of evidence for their nonexistent theory [sic].
Sie halten sich im allgemeinen nicht an die anerkannten Regeln der Geschichtswissenschaft, liefern keine alternative Theorie, welche die historischen Tatsachen zu erklären vermöchte, und können deshalb auch keine Konvergenz der Beweise für ihre nicht existierende Theorie bieten.
ParaCrawl v7.1

Shermer also proposes to apply a test of a "convergence of evidence" as "a less cumbersome phrase."
Shermer schlägt auch vor, einen Test der »Konvergenz der Beweise « als »einen nicht so beschwerlichen Ausdruck « anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Convergent evidence indicates that non-human animals have the neuroanatomical, neurochemical, and neurophysiological substrates of conscious states along with the capacity to exhibit intentional behaviors.
Übereinstimmende Beweise deuten darauf hin, dass nichtmenschliche Tiere über die neuroanatomischen, neurochemischen und neurophysiologischen Substrate des Bewusstseins sowie die Fähigkeit zu intentionalem Verhalten verfügen.
ParaCrawl v7.1

Revisionists, of course, agree with "convergence of evidence" as a method, but Revisionists also must insist upon divergence of evidence as the other side of the coin.
Die Revisionisten stimmen natürlich der "Konvergenz der Beweise" als einer Methode zu, aber Revisionisten müssen auch auf der Divergenz von Beweisen beharren, als der anderen Seite der Münze.
ParaCrawl v7.1

Though he says the test of historical truth is a “convergence of evidence,” Shermer presents first only “A Case Study in Convergence” and then explains that “it is not possible in a magazine-length article to adequately cover all of the points made above” (that is, the general case for convergence).
Obwohl Shermer sagt, der Test für historische Wahrheit sei eine »Konvergenz der Beweise«, stellt er zuerst nur eine »Fallstudie über Konvergenz« vor und erklärt dann, daß »es nicht möglich ist, in einem Artikel von Zeitschriftenlänge alle oben genannten Punkte genügend abzuhandeln.« (d.h. die Konvergenz im allgemeinen zu belegen).
ParaCrawl v7.1

My great appreciation for the enormous work van Pelt put into the book was offset by my conclusion that van Pelt's "convergence of evidence" method was at bottom more of a "divergence of evidence" and at best naà ?ve, at worst dishonest.
Meine positive Würdigung der enormen Arbeit, die van Pelt in dieses Buch gesteckt hat, wird von meiner Schlußfolgerung neutralisiert, daß van Pelts Methode der "Konvergenz der Beweise" im Grunde eher eine "Divergenz der Beweise" offenbart und im günstigsten Falle als naiv bezeichnet werden muss, im ungünstigsten Falle jedoch als unehrlich.
ParaCrawl v7.1

In order to 'prove' the existence of 'gas chambers,' throughout the entire book van Pelt relies upon a convergence of evidence--an ensemble of evidence that supposedly points to only one conclusion.
Um die Existenz der "Gaskammern" zu "beweisen", stützt sich van Pelt durchweg auf die Konvergenz der Beweise - einer Ansammlung von Beweisen, die angeblich nur eine Schlußfolgerung ermöglichen, nämlich, daß es die "Gaskammern" gab.
ParaCrawl v7.1

Here, I have shown a convergence of evidence--one United Nations report and some eyewitness accounts--that points to the false conclusion that murders by electrocution occurred at Belzec.
Hier habe ich die Konvergenz von Beweisen aufgezeigt - einen Bericht der Allierten Nationen und einige wenige Augenzeugen - die alle auf die falsche Schlußfolgerung hindeuten, daß in Belzec mit Starkstrom gemordet wurde.
ParaCrawl v7.1

As a Revisionist, I can embrace in good conscience that Germans and Jews and Russians and Arabs and Americans and Blacks could bring about the deaths of millions of people caught up in the maelstrom of a vast war, but whereas the destruction of Dresden and Hiroshima and Nagasaki and Darmstadt and Hamburg is clear from the convergence of evidence, the purposeful physical extermination of some Six Million Jews (and, as martyrs!)
Als Revisionist kann ich guten Gewissens annehmen, daß Deutsche und Juden, Russen und Araber, Amerikaner und Schwarze den Tod von Millionen Menschen herbeiführten, die im Maelstrom eines großen Krieges gefangen wurden, aber während die Zerstörung von Dresden, Hiroshima, Nagasaki, Darmstadt und Hamburg durch die Konvergenz der Beweise klar ist, fehlt diese Konvergenz jedoch bezüglich der absichtlichen physischen Ausrottung von etwa sechs Millionen Juden durch deutsche Hand - seien es nun SS, Wehrmacht, Einsatzgruppen oder Zivilisten gewesen.
ParaCrawl v7.1

For me, I have read both The Case and Denying History with great care and am not convinced that the evidence converges as these authors conclude.
Was mich betrifft, so habe ich sowohl The Case als auch Denying History sorgfältig gelesen, und ich bin nicht davon überzeugt, daß die Beweise konvergieren, wie diese Verfasser schlußfolgern.
ParaCrawl v7.1

Long ago, I wrote an article presenting this convergence of evidence, though I didn't call it that.
Vor langer Zeit schrieb ich einen Artikel, in dem ich diese Beweiskonvergenz darlegte, obwohl ich sie nicht so bezeichnete.
ParaCrawl v7.1

Long ago, I wrote an article presenting this convergence of evidence, though I didn’t call it that.
Vor langer Zeit schrieb ich einen Artikel, in dem ich diese Beweiskonvergenz darlegte, obwohl ich sie nicht so bezeichnete.
ParaCrawl v7.1

How is it, then, that I say that I wrote an article presenting a convergence of evidence, but Shermer could not?
Wie kann es dann sein, daß ich von mir behaupten kann, einen Artikel geschrieben und die Konvergenz der Beweise dargelegt zu haben, während Shermer das nicht konnte?
ParaCrawl v7.1

By “convergence of evidence” Shermer means a situation in which data from a variety of different fields all point to a specific factual conclusion.
Unter der „Konvergenz der Beweise" versteht Shermer eine Situation, in der Daten aus einer Vielzahl verschiedener Felder allesamt auf eine spezifische Schlußfolgerung hindeuten.
ParaCrawl v7.1

If a true “convergence of evidence” is sought then we must of course consider the behavior of the Allies at the time, the behavior of the Red Cross, the behavior of the Vatican, the behavior of the German opposition to Hitler, the behavior of the Jewish organizations, the vast numbers of Jews in Europe immediately after the war, many in camps and bound for Palestine, the USA, and other destinations (often employing concealment and deception in regard to their numbers and identities), the contemporaneous German documents, the aerial photos, the lack of physical evidence for “extermination,” and the lack of evidence for engineering design projects to create equipment for the extermination of large numbers of human beings in gas chambers (remember it hadn’t been done before – they say the Germans silently adapted other means to the novel and gigantic undertaking).
Wenn man eine echte Konvergenz der Beweise sucht, muss man natürlich das Verhalten der Alliierten zur damaligen Zeit überprüfen, das Verhalten des Roten Kreuzes, das Verhalten des Vatikan, das Verhalten der deutschen Opposition gegen Hitler, das Verhalten der jüdischen Organisationen, der großen Zahl Juden in Europa unmittelbar nach dem Krieg, von denen viele in Lagern waren mit Ziel Palästina, den USA und anderen Bestimmungsorten (und die oft ihre Anzahl und Herkunft verschleierten und falsch angaben), die zeitgenössischen deutschen Dokumente, die Luftfotos, den Mangel handfester Beweise für eine "Vernichtung", und das Fehlen von Beweisen über die Ausarbeitung von Entwürfen zur Herstellung von Anlagen für die Vernichtung einer großen Anzahl Menschen in Gaskammern (man muss sich daran erinnern, daß so etwas nie zuvor gemacht wurde - sie sagen, die Deutschen hätten ganz still andere Einrichtungen für ein neues und gigantisches Unternehmen angepaßt).
ParaCrawl v7.1

According to Shermer, the hidden cause for holocaust revisionism and for moon landing criticism lies in ideological fanaticism and ignorance of what he calls the "convergence of evidence."
Nach Shermers Ansicht liegt die tiefere Ursache sowohl für den Holocaust-Revisionismus als auch für den Mondlandeskeptizismus in ideologischer Verbohrtheit und dem Ignorieren dessen, was er die »Konvergenz der Beweise« nennt.
ParaCrawl v7.1