Translation of "Contractual situation" in German
Contractual
situation
could
be
different
in
a
context
of
mobility
(life-,
liability-
and
vehicle
insurance);
Vertragliche
Lage
könnte
im
Mobilitätskontext
anders
aussehen
(Lebens-,
Haftpflicht-,
Kfz-Versicherung).
TildeMODEL v2018
Employers
and/or
funders
of
researchers
should
draw
up,
preferably
within
the
framework
of
their
human
resources
management,
a
specific
career
development
strategy
for
researchers
at
all
stages
of
their
career,
regardless
of
their
contractual
situation,
including
for
researchers
on
fixed-term
contracts.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
vorzugsweise
im
Rahmen
ihres
Humanressourcenmanagements
eine
spezielle
Laufbahnentwicklungsstrategie
für
Forscher
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
aufstellen,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation,
auch
für
Forscher
mit
befristeten
Verträgen.
DGT v2019
Employers
and/or
funders
should
ensure
that
all
researchers
at
any
stage
of
their
career,
regardless
of
their
contractual
situation,
are
given
the
opportunity
for
professional
development
and
for
improving
their
employability
through
access
to
measures
for
the
continuing
development
of
skills
and
competencies.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen,
dass
allen
Forscher
in
jeder
Etappe
ihrer
Laufbahn
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
die
Möglichkeit
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
und
zur
Verbesserung
ihrer
Beschäftigungsaussichten
gegeben
wird
durch
Zugang
zu
Maßnahmen
für
die
beständige
Weiterentwicklung
von
Fähigkeiten
und
Kenntnissen.
DGT v2019
Employers
and/or
funders
should
ensure
that
career
advice
and
job
placement
assistance,
either
in
the
institutions
concerned,
or
through
collaboration
with
other
structures,
is
offered
to
researchers
at
all
stages
of
their
careers,
regardless
of
their
contractual
situation.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen,
dass
Forschern
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
Laufbahnberatung
und
Hilfe
bei
der
Arbeitsplatzvermittlung
entweder
in
den
betreffenden
Einrichtungen
oder
durch
Zusammenarbeit
mit
anderen
Gremien
angeboten
werden.
DGT v2019
The
White
Paper
examined
the
nature
and
extent
of
the
exclusion,
the
size
of
the
problem,
the
legal
and
contractual
situation
in
the
Member
States
and
the
initiatives
taken.
Das
Weißbuch
prüfte
die
Art
und
den
Umfang
der
Ausschlüsse,
die
Größenordnung
des
Problems,
die
rechtliche
und
vertragliche
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
eingeleiteten
Initiativen.
TildeMODEL v2018
The
white
paper
examined
the
nature
and
extent
of
the
exclusion,
the
scale
of
the
problem,
the
legal
and
contractual
situation
in
the
Member
States
and
the
initiatives
taken.
Das
Weißbuch
behandelte
das
Wesen
und
die
Tragweite
des
Ausschlusses,
die
Größenordnung
des
Problems,
die
rechtliche
und
vertragliche
Lage
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
ergriffenen
Initiativen.
TildeMODEL v2018
These
are
not
contract
law
provisions
–
many
provisions
might
influence
a
contractual
situation,
however,
they
are
not
part
of
contract
law
themselves.
Diese
Bestimmungen
können
in
vielen
Fällen
möglicherweise
eine
Vertragssituation
beeinflussen,
sie
sind
jedoch
keine
vertragsrechtlichen
Bestimmungen.
TildeMODEL v2018
The
white
paper
examined
the
nature
and
extent
of
the
exclusion,
the
size
of
the
problem,
the
legal
and
contractual
situation
in
the
Member
States
and
the
initiatives
taken.
Es
prüfte
die
Art
und
den
Umfang
der
Ausschlüsse,
die
Größenordnung
des
Problems,
die
rechtliche
und
vertragliche
Situation
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
die
eingeleiteten
Initiativen.
TildeMODEL v2018
Measures
to
improve
the
quality
of
jobs
should
be
implemented,
especially
education
and
training
measures
and
measures
to
improve
the
contractual
situation
of
non-standard
forms
of
employment.
Es
sollten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Arbeitsplätze
ergriffen
werden,
insbesondere
Bildungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
zur
Verbesserung
der
vertraglichen
Situation
nicht
standardisierter
Beschäftigungsformen.
TildeMODEL v2018
It
examines
the
nature
and
extent
of
the
exclusion,
the
employment
situation
in
the
excluded
sectors,
the
legal
and
contractual
situation
in
the
Member
States
and
the
initiatives
taken.
Geprüft
werden
Art
und
Umfang
des
Ausschlusses,
die
Beschäftigung
in
den
ausgeschlossenen
Sektoren,
die
Rechtslage
in
den
Mitgliedstaaten
in
gesetzlicher
und
vertraglicher
Hinsicht
sowie
die
ergriffenen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
In
case
524/2005/BB,
the
European
Medicines
Agency
(EMeA)
paid
financial
compensation
after
the
Ombudsman
found
that
it
had
failed
to
provide
the
complainant
with
accurate,
clear
and
adequate
information
about
her
contractual
situation
resulting
from
the
new
Staff
Regulations.
In
der
Beschwerdesache
524/2005/BB
zahlte
die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
(Emea)
eine
finanzielle
Entschädigung,
nachdem
der
Bürgerbeauftragte
feststellte,
dass
die
Beschwerdeführerin
keine
präzisen,
eindeutigen
und
ausreichenden
Informationen
über
ihre
aus
dem
neuen
Personalstatut
resultierende
vertragliche
Situation
erhalten
hatte.
EUbookshop v2
With
Pironet
NDH
we
have
a
partner
for
our
outsourcing
strategy
that
even
within
a
contractual
situation
also
responds
flexibly
to
technological
advances
thereby
supporting
us
in
gaining
advantage
for
Goldschmidt
Thermit
in
changing
market
situations.
Mit
Pironet
NDH
haben
wir
einen
Partner
für
unsere
Outsourcing-Strategie,
der
auch
innerhalb
einer
Vertragssituation
flexibel
auf
den
Technologiewandel
reagiert
und
uns
so
unterstützt,
veränderte
Marktsituationen
für
Goldschmidt
Thermit
nutzen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
workers
who
up
to
now
had
the
more
favorable
contractual
situation,
that
is
Turnus
former
Naples
and
the
Adriatic
one,
will
not
lose
cent
and
the
first
result
for
all
the
others
will
be
the
increase
of
extraordinary
to
the
120
hours
salaries".
Die
Arbeiter,
die
bis
jetzt
die
vertragliche
günstige
Situation
hatten,
oder
werden
cent
die
Reihe
Neapel
und
ex
Adriatica,
nicht
verlieren
ein,
und
wird
das
erst
Ergebnis
für
all
andere
die
Zunahme
von
außerordentlichen
zu
120
monatlichen
Stunden
sein".
ParaCrawl v7.1
Fit-Cisl
has
emphasized
that
the
protocol
engages
the
company
to
put
end
within
January
2014
to
anomalous
a
contractual
situation.
Cisl
hat
betont,
dass
das
Protokoll
fein
das
Unternehmen
einsetzt,
innerhalb
Januars
2014
zu
einer
vertraglichen
anormalen
Situation
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
situation
between
kai
Europe
and
the
buyer
shall
be
governed
exclusively
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
Germany
excluding
the
conflict-of-law-rules.
Die
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
kai
Europe
und
dem
Käufer
unterliegen
ausschließlich
deutschem
Recht
und
sollen
nach
deutschem
Rechtsverständnis
unter
Ausschluss
kollisionsrechtlicher
Regelungen
ausgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Fathers
can
find
out
about
the
legal
and
contractual
situation,
ask
questions
and
receive
moral
support.
Dort
können
sie
sich
über
rechtliche
und
vertragliche
Rahmenbedingungen
informieren,
Fragen
stellen
und
moralische
Unterstützung
für
die
Durchsetzung
ihres
Vorhabens
bekommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
final
quarter
of
the
year,
we
began
to
notify
our
customers
of
planned
price
increases
coming
into
effect
in
the
first
quarter
of
2017
wherever
the
contractual
situation
allowed
to
do
so.
Wir
haben
im
vierten
Quartal
damit
begonnen,
unsere
Kunden
über
geplante
Preiserhöhungen
ab
dem
ersten
Quartal
2017
zu
informieren,
soweit
es
die
vertragliche
Situation
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
help
the
Christian
families
in
the
Old
City
who
need
a
new
home
or
more
space,
and
to
provide
families
who
are
already
living
there
better
health
and
sanitary
conditions
–
this
also
allows
us
to
regularize
the
contractual
situation
of
those
who
have
been
unable
to
register
their
contracts
because
the
properties
did
not
meet
the
norms
–
and
finally
to
preserve
the
value
of
the
buildings
and
their
structural
integrity,
all
the
while
trying
to
foresee
future
problems
that
if
dealt
with
only
at
a
later
stage
may
be
both
more
difficult
and
costly
to
resolve.
Wir
möchten
den
christlichen
Familien
in
der
Alten
Stadt
helfen,
die
ein
neues
zu
Hause
oder
mehr
Raum
benötigen
und
auch
den
Familien
die
hier
bereits
leben
bessere
sanitäre
und
hygienische
Standards
bieten.
Das
erlaubt
uns
auch
die
vertragliche
Situation
derer
zu
regulieren,
die
bislang
ihre
Verträge
noch
nicht
registrieren
konnten,
weil
ihre
Grundstücke
nicht
der
Norm
entsprachen.
Und
schließlich
den
Wert
der
Gebäude
und
ihre
strukturelle
Unversehrtheit
zu
bewahren,
während
wir
versuchen
zukünftige
Probleme
vorherzusehen,
deren
spätere
Bearbeitung
wahrscheinlich
um
einiges
schwieriger
und
kostspieliger
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
Civil
Law
Matters
has
agreed
that
the
model
rules
should
be
general
in
nature
so
that
they
can
apply
to
all
contracts
and
should
be
drafted
in
sufficiently
broad
terms
to
be
easily
adaptable
to
all
contractual
situations.
Der
Ausschuss
für
Zivilrecht
ist
übereingekommen,
dass
die
Mustervorschriften
allgemein
gehalten
werden
sollten,
damit
sie
auf
alle
Verträge
Anwendung
finden
können,
und
dass
sie
ausreichend
weit
gefasst
werden
sollten,
damit
sie
leicht
an
alle
Vertragssituationen
angepasst
werden
können.
TildeMODEL v2018