Translation of "Contractual situation" in German

Contractual situation could be different in a context of mobility (life-, liability- and vehicle insurance);
Vertragliche Lage könnte im Mobilitätskontext anders aussehen (Lebens-, Haftpflicht-, Kfz-Versicherung).
TildeMODEL v2018

Employers and/or funders of researchers should draw up, preferably within the framework of their human resources management, a specific career development strategy for researchers at all stages of their career, regardless of their contractual situation, including for researchers on fixed-term contracts.
Arbeitgeber und/oder Förderer von Forschern sollten vorzugsweise im Rahmen ihres Humanressourcenmanagements eine spezielle Laufbahnentwicklungsstrategie für Forscher in allen Etappen ihrer Laufbahn aufstellen, und zwar unabhängig von ihrer vertraglichen Situation, auch für Forscher mit befristeten Verträgen.
DGT v2019

Employers and/or funders should ensure that all researchers at any stage of their career, regardless of their contractual situation, are given the opportunity for professional development and for improving their employability through access to measures for the continuing development of skills and competencies.
Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass allen Forscher in jeder Etappe ihrer Laufbahn unabhängig von ihrer vertraglichen Situation die Möglichkeit zur beruflichen Weiterentwicklung und zur Verbesserung ihrer Beschäftigungsaussichten gegeben wird durch Zugang zu Maßnahmen für die beständige Weiterentwicklung von Fähigkeiten und Kenntnissen.
DGT v2019

Employers and/or funders should ensure that career advice and job placement assistance, either in the institutions concerned, or through collaboration with other structures, is offered to researchers at all stages of their careers, regardless of their contractual situation.
Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass Forschern in allen Etappen ihrer Laufbahn unabhängig von ihrer vertraglichen Situation Laufbahnberatung und Hilfe bei der Arbeitsplatzvermittlung entweder in den betreffenden Einrichtungen oder durch Zusammenarbeit mit anderen Gremien angeboten werden.
DGT v2019

The White Paper examined the nature and extent of the exclusion, the size of the problem, the legal and contractual situation in the Member States and the initiatives taken.
Das Weißbuch prüfte die Art und den Umfang der Ausschlüsse, die Größenordnung des Problems, die rechtliche und vertragliche Situation in den Mitgliedstaaten sowie die eingeleiteten Initiativen.
TildeMODEL v2018

The white paper examined the nature and extent of the exclusion, the scale of the problem, the legal and contractual situation in the Member States and the initiatives taken.
Das Weißbuch behandelte das Wesen und die Tragweite des Ausschlusses, die Größenordnung des Problems, die rechtliche und vertragliche Lage in den Mitgliedstaaten sowie die ergriffenen Initiativen.
TildeMODEL v2018

These are not contract law provisions – many provisions might influence a contractual situation, however, they are not part of contract law themselves.
Diese Bestimmungen können in vielen Fällen möglicherweise eine Vertragssituation beeinflussen, sie sind jedoch keine vertragsrechtlichen Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

The white paper examined the nature and extent of the exclusion, the size of the problem, the legal and contractual situation in the Member States and the initiatives taken.
Es prüfte die Art und den Umfang der Ausschlüsse, die Größenordnung des Problems, die rechtliche und vertragliche Situation in den Mitgliedstaaten sowie die eingeleiteten Initiativen.
TildeMODEL v2018

Measures to improve the quality of jobs should be implemented, especially education and training measures and measures to improve the contractual situation of non-standard forms of employment.
Es sollten Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze ergriffen werden, insbesondere Bildungs- und Ausbildungsmaßnahmen zur Verbesserung der vertraglichen Situation nicht standardisierter Beschäftigungsformen.
TildeMODEL v2018

It examines the nature and extent of the exclusion, the employment situation in the excluded sectors, the legal and contractual situation in the Member States and the initiatives taken.
Geprüft werden Art und Umfang des Ausschlusses, die Beschäftigung in den ausgeschlossenen Sektoren, die Rechtslage in den Mitgliedstaaten in gesetzlicher und vertraglicher Hinsicht sowie die ergriffenen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In case 524/2005/BB, the European Medicines Agency (EMeA) paid financial compensation after the Ombudsman found that it had failed to provide the complainant with accurate, clear and adequate information about her contractual situation resulting from the new Staff Regulations.
In der Beschwerdesache 524/2005/BB zahlte die Europäische Arzneimittel-Agentur (Emea) eine finanzielle Entschädigung, nachdem der Bürgerbeauftragte feststellte, dass die Beschwerdeführerin keine präzisen, eindeutigen und ausreichenden Informationen über ihre aus dem neuen Personalstatut resultierende vertragliche Situation erhalten hatte.
EUbookshop v2

With Pironet NDH we have a partner for our outsourcing strategy that even within a contractual situation also responds flexibly to technological advances thereby supporting us in gaining advantage for Goldschmidt Thermit in changing market situations.
Mit Pironet NDH haben wir einen Partner für unsere Outsourcing-Strategie, der auch innerhalb einer Vertragssituation flexibel auf den Technologiewandel reagiert und uns so unterstützt, veränderte Marktsituationen für Goldschmidt Thermit nutzen zu können.
ParaCrawl v7.1

The workers who up to now had the more favorable contractual situation, that is Turnus former Naples and the Adriatic one, will not lose cent and the first result for all the others will be the increase of extraordinary to the 120 hours salaries".
Die Arbeiter, die bis jetzt die vertragliche günstige Situation hatten, oder werden cent die Reihe Neapel und ex Adriatica, nicht verlieren ein, und wird das erst Ergebnis für all andere die Zunahme von außerordentlichen zu 120 monatlichen Stunden sein".
ParaCrawl v7.1

Fit-Cisl has emphasized that the protocol engages the company to put end within January 2014 to anomalous a contractual situation.
Cisl hat betont, dass das Protokoll fein das Unternehmen einsetzt, innerhalb Januars 2014 zu einer vertraglichen anormalen Situation zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The contractual situation between kai Europe and the buyer shall be governed exclusively by and construed in accordance with the laws of Germany excluding the conflict-of-law-rules.
Die vertraglichen Beziehungen zwischen kai Europe und dem Käufer unterliegen ausschließlich deutschem Recht und sollen nach deutschem Rechtsverständnis unter Ausschluss kollisionsrechtlicher Regelungen ausgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Fathers can find out about the legal and contractual situation, ask questions and receive moral support.
Dort können sie sich über rechtliche und vertragliche Rahmenbedingungen informieren, Fragen stellen und moralische Unterstützung für die Durchsetzung ihres Vorhabens bekommen.
ParaCrawl v7.1

In the final quarter of the year, we began to notify our customers of planned price increases coming into effect in the first quarter of 2017 wherever the contractual situation allowed to do so.
Wir haben im vierten Quartal damit begonnen, unsere Kunden über geplante Preiserhöhungen ab dem ersten Quartal 2017 zu informieren, soweit es die vertragliche Situation erlaubt.
ParaCrawl v7.1

We want to help the Christian families in the Old City who need a new home or more space, and to provide families who are already living there better health and sanitary conditions – this also allows us to regularize the contractual situation of those who have been unable to register their contracts because the properties did not meet the norms – and finally to preserve the value of the buildings and their structural integrity, all the while trying to foresee future problems that if dealt with only at a later stage may be both more difficult and costly to resolve.
Wir möchten den christlichen Familien in der Alten Stadt helfen, die ein neues zu Hause oder mehr Raum benötigen und auch den Familien die hier bereits leben bessere sanitäre und hygienische Standards bieten. Das erlaubt uns auch die vertragliche Situation derer zu regulieren, die bislang ihre Verträge noch nicht registrieren konnten, weil ihre Grundstücke nicht der Norm entsprachen. Und schließlich den Wert der Gebäude und ihre strukturelle Unversehrtheit zu bewahren, während wir versuchen zukünftige Probleme vorherzusehen, deren spätere Bearbeitung wahrscheinlich um einiges schwieriger und kostspieliger wäre.
ParaCrawl v7.1

The Committee on Civil Law Matters has agreed that the model rules should be general in nature so that they can apply to all contracts and should be drafted in sufficiently broad terms to be easily adaptable to all contractual situations.
Der Ausschuss für Zivilrecht ist übereingekommen, dass die Mustervorschriften allgemein gehalten werden sollten, damit sie auf alle Verträge Anwendung finden können, und dass sie ausreichend weit gefasst werden sollten, damit sie leicht an alle Vertragssituationen angepasst werden können.
TildeMODEL v2018