Translation of "Contract goods" in German
Subject
of
the
contract
are
the
goods
ordered
and
paid
for
by
the
customer.
Vertragsgegenstand
sind
die
vom
Kunden
bestellten
und
bezahlten
Waren.
CCAligned v1
The
term
“contract
products”
encompasses
goods
and
services
produced
with
the
licensed
technology.
Der
Ausdruck
‚Vertragsprodukte‘
umfasst
mit
der
lizenzierten
Technologie
produzierte
Waren
und
Dienstleistungen.
DGT v2019
The
seller
shall
ensure
that,
in
order
to
conform
with
the
contract,
the
goods
shall,
where
relevant:
Der
Verkäufer
hat
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Waren,
soweit
dies
relevant
ist,
TildeMODEL v2018
This
is,
for
example,
the
case
where
there
would
otherwise
be
reason
to
apprehend
a
serious
deterioration
in
the
distribution
or
servicing
of
contract
goods.
Dabei
macht
es
keinen
Unterschied,
ob
die
Zwischenhändler
innerhalb
oder
außerhalb
des
Vertragsgebiets
ansässig
sind.
EUbookshop v2
4.We
have
in
good
faith;abide
by
the
contract,
deliver
the
goods
on
time.
4.We
haben
gutgläubig;
werfen
Sie
sich
den
Vertrag
unter,
liefern
Sie
die
Waren
rechtzeitig.
CCAligned v1
The
contract
to
sell
goods
to
you
only
relates
to
those
goods
listed
in
the
confirmation
email.
Der
Warenkaufvertrag
gilt
nur
für
diejenigen
Waren,
die
in
der
Bestätigungs-E-Mail
aufgeführt
sind.
ParaCrawl v7.1
An
online
order
by
a
customer
is
a
binding
offer
to
conclude
a
purchase
contract
for
the
goods
ordered.
Die
online-Bestellung
des
Kunden
ist
ein
bindendes
Angebot
zum
Abschluss
eines
Kaufvertrages
über
die
bestellten
Waren.
ParaCrawl v7.1
Until
the
fulfillment
of
all
claims
arising
from
the
contract,
the
delivered
goods
remain
the
property
of
the
seller.
Bis
zur
Erfüllung
aller
Forderungen
aus
dem
Vertrag
bleiben
die
gelieferten
Waren
im
Eigentum
des
Verkäufers.
CCAligned v1
Article
L.
211-5:
“In
order
to
comply
with
the
contract,
the
goods
must:
Artikel
L.
211-5:
„Um
den
Vertrag
einzuhalten,
müssen
die
Waren:
CCAligned v1
Subject
of
the
contract
are
the
goods
specified
in
the
order
and
in
the
order
confirmation.
Gegenstand
des
Vertrages
sind
die
in
der
Bestellung
und
in
der
Auftragsbestätigung
näher
bezeichneten
Waren.
ParaCrawl v7.1
The
binding
purchase
contract
for
the
goods
ordered
only
becomes
effective
upon
acceptance
of
the
order.
Der
verbindliche
Kaufvertrag
über
die
bestellten
Waren
kommt
erst
durch
Annahme
der
Bestellung
zustande.
ParaCrawl v7.1
They
formed
part
of
the
contractual
relations
between
Automobiles
Peugeot
SA,
on
the
one
hand,
and
the
dealers
belonging
to
its
selective,
exclusive
distribution
networks
in
the
Netherlands,
on
the
other,
concerning
the
sale
of
Peugeot
vehicles
and
other
contract
goods.
Die
Maßnahmen
waren
Bestandteil
der
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
der
Automobiles
Peugeot
SA
und
den
Vertragshändlern
des
selektiven
und
exklusiven
Vertriebsnetzes
in
den
Niederlanden,
über
das
Peugeot-Fahrzeuge
und
andere
Vertragswaren
verkauft
werden.
DGT v2019
These
provisions
include,
should
this
prove
necessary,
banning
the
marketing
on
their
territory,
by
means
of
a
remote
contract,
of
certain
goods
or
services,
in
particular
medicines,
in
compliance
with
the
Treaty.
Solche
Bestimmungen
umfassen
gegebenenfalls
ein
Verbot
des
Vertriebs
im
Fernabsatz
für
bestimmte
Waren
und
Dienstleistungen,
insbesondere
Arzneimittel,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
unter
Beachtung
des
EG-Vertrags.
Europarl v8
The
exemption
applies
on
condition
that,
in
relation
to
the
contract
goods
or
services,
those
provisions
do
not
contain
restrictions
of
competition
having
the
same
object
or
effect
as
vertical
restraints
which
are
not
exempted
under
this
Regulation.
Die
Freistellung
gilt
unter
der
Voraussetzung,
daß
diese
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Vertragswaren
oder
-dienstleistungen
keine
Wettbewerbsbeschränkungen
mit
demselben
Zweck
oder
derselben
Wirkung
enthalten
wie
vertikale
Beschränkungen,
die
durch
diese
Verordnung
nicht
freigestellt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
exemption
shall
apply
on
condition
that
those
provisions
do
not
contain
restrictions
of
competition
relating
to
the
contract
goods
or
services
which
have
the
same
object
or
effect
as
vertical
restraints
which
are
not
exempted
under
this
Regulation.
Die
Freistellung
gilt
unter
der
Voraussetzung,
dass
diese
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Vertragswaren
oder
-dienstleistungen
keine
Wettbewerbsbeschränkungen
mit
demselben
Zweck
oder
derselben
Wirkung
enthalten
wie
vertikale
Beschränkungen,
die
durch
diese
Verordnung
nicht
freigestellt
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
concerns
in
particular
vertical
agreements
containing
restraints
such
as
minimum
or
fixed
resale
prices
and,
with
certain
exceptions,
restrictions
of
the
territory
into
which,
or
of
the
customers
to
whom,
a
distributor
or
repairer
may
sell
the
contract
goods
or
services.
Dies
gilt
insbesondere
für
vertikale
Vereinbarungen,
die
Beschränkungen
wie
die
Festsetzung
von
Mindest-
oder
Festpreisen
für
den
Weiterverkauf
oder
-
abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmefällen
-
die
Begrenzung
des
Gebiets
oder
des
Kundenkreises
enthalten,
in
dem/an
den
der
Händler
oder
die
Werkstatt
die
Vertragswaren
oder
-dienstleistungen
verkaufen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
in
order
to
allow
sales
by
motor
vehicle
distributors
to
end
users
throughout
the
common
market,
the
exemption
should
apply
only
to
distribution
agreements
which
require
the
repairers
within
the
supplier's
network
to
carry
out
repair
and
maintenance
services
for
the
contract
goods
and
corresponding
goods
irrespective
of
where
these
goods
are
sold
in
the
common
market.
Damit
Kraftfahrzeughändler
ferner
an
Endverbraucher
überall
im
Gemeinsamen
Markt
verkaufen
können,
sollte
diese
Freistellung
nur
für
Vertriebsvereinbarungen
gelten,
in
denen
die
dem
Netz
des
Lieferanten
angeschlossenen
Werkstätten
verpflichtet
werden,
Instandsetzungs-
und
Wartungsarbeiten
für
Vertragswaren
und
ihnen
entsprechende
Waren
unabhängig
vom
Verkaufsort
dieser
Waren
im
Gemeinsamen
Markt
auszuführen.
JRC-Acquis v3.0