Translation of "Contracted goods" in German

Let us bear in mind, however, that consumer goods are goods for which credit is a particular kind of credit, inasmuch as, as soon as that credit is contracted, the goods are no longer the subject of credit but rather, in a way, of a debt, since the goods lose their value as soon as they are purchased.
Doch wir dürfen nicht vergessen, dass ein Verbrauchsgut ein Gut ist, bei dem Kredite einen besonderen Charakter tragen, denn sobald dieser Kredit aufgenommen wurde, besteht für die Güter nicht länger ein Kreditverhältnis, sondern eher ein Schuldverhältnis, da sie von dem Moment an, zu dem sie gekauft werden, an Wert verlieren.
Europarl v8

Many of the fraud/irregularity cases in question involved (as has been the situation in 2001) unauthorised expenditure, false or inflated claims for payment of expenses, or the non-delivery/fictitious delivery of contracted projects, goods or services.
In vielen der im Zusammenhang mit den direkten Ausgaben stehenden Fälle von Betrug oder Unregelmäßigkeiten ging es (wie bereits im Jahr 2001) um nicht genehmigte Ausgaben, um falsche oder überhöhte Ausgabenerklärungen oder um die nicht erfolgte bzw. fiktive Durchführung, Lieferung oder Erbringung vertraglich vereinbarter Projekte, Waren oder Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

Many of the fraud/irregularity cases in question involved unauthorised expenditure, false or inflated claims for payment of expenses, or the non-delivery/fictitious delivery of contracted projects, goods or services.
In vielen der im Zusammenhang mit den direkten Ausgaben stehenden Fälle von Betrug oder Unregelmäßigkeiten ging es um nicht genehmigte Ausgaben, um falsche oder überhöhte Ausgabenerklärungen oder um die nicht erfolgte bzw. fiktive Durchführung, Lieferung oder Erbringung vertraglich vereinbarter Projekte, Waren oder Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

However, and only upon prior written application, an additional insurance of an additional 1,5% over the goods value may be contracted for any goods to declare.
Eine zusätzliche Transportversicherung von 1,5% auf den Warenwert kann auf schriftlichen Antrag für alle zu versteuernden Waren abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

Forward-looking statements are based on a number of material factors and assumptions, including, the result of drilling and exploration activities, that contracted parties provide goods and/or services on the agreed timeframes, that equipment necessary for exploration is available as scheduled and does not incur unforeseen break downs, that no labour shortages or delays are incurred, that plant and equipment function as specified, that no unusual geological or technical problems occur, and that laboratory and other related services are available and perform as contracted.
Zukunftsgerichtete Aussagen basieren auf einer Reihe von wichtigen Faktoren und Annahmen, einschließlich des Ergebnisses der Bohr- und Explorationsarbeiten, der rechtzeitigen Bereitstellung von Gütern und/oder Dienstleistungen seitens damit beauftragter Parteien, der Verfügbarkeit des für die Explorationen erforderlichen Equipments, des Ausbleibens unvorhergesehener Ausfälle, von Arbeitskräftemängeln und von Verzögerungen, der Funktionstüchtigkeit der Anlage und des Equipments, des Ausbleibens ungewöhnlicher geologischer oder technischer Probleme sowie der Verfügbarkeit von Laboren und anderen damit in Zusammenhang stehenden Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Forward-looking information is based on a number of material factors and assumptions, including, the result of drilling and exploration activities, that contracted parties provide goods and/or services on the agreed timeframes, that equipment necessary for exploration is available as scheduled and does not incur unforeseen break downs, that no labour shortages or delays are incurred, that plant and equipment function as specified, that no unusual geological or technical problems occur, and that laboratory and other related services are available and perform as contracted.
Zukunftsgerichtete Informationen b eruhen auf einer Reihe von wichtigen Faktoren und Annahmen, einschließlich des Ergebnisses der Bohr- und Explorationsarbeiten, der rechtzeitigen Bereitstellung von Gütern und/oder Dienstleistungen seitens damit beauftragter Parteien, der planmäßigen Verfügbarkeit des für die Explorationen erforderlichen Equipments, des Ausbleibens unvorhergesehener Ausfälle, von Arbeitskräftemängeln und von Verzögerungen, der Funktionstüchtigkeit der Anlage und des Equipments, des Ausbleibens ungewöhnlicher geologischer oder technischer Probleme sowie der Verfügbarkeit von Laboren und anderen damit in Zusammenhang stehenden Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

For example, where we need to collect information to perform under a contract we have with you and you fail to provide that information when requested, we may not be able to provide you with the contracted for goods or services.
Wenn wir zum Beispiel bestimmte Daten erfassen müssen, um einen mit Ihnen abgeschlossenen Vertrag zu erfüllen, und Sie uns die von uns angeforderten Daten nicht bereitstellen, sind wir möglicherweise nicht in der Lage, Ihnen die vertragsgegenständlichen Waren oder Dienste bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1

Forward-looking information is based on a number of material factors and assumptions, including, the result of drilling and exploration activities, that contracted parties provide goods and/or services on the agreed timeframes, that equipment necessary for exploration is available as scheduled and does not incur unforeseen breakdowns, that no labour shortages or delays are incurred, that plant and equipment function as specified, that no unusual geological or technical problems occur, and that laboratory and other related services are available and perform as contracted.
Zukunftsgerichtete Informationen beruhen auf einer Reihe von wesentlichen Faktoren und Annahmen. Hierzu zählen die Ergebnisse von Bohrungen und Explorationsarbeiten, dass Auftragsnehmer Waren und/oder Dienstleistungen im vereinbarten Zeitrahmen bereitstellen, dass das für die Exploration notwendige Equipment wie geplant verfügbar ist und nicht unvorhergesehen ausfällt, dass kein Arbeitskräftemangel oder Verzögerungen auftreten, dass Anlagen und Equipment wie beschrieben funktionieren, dass keine ungewöhnlichen geologischen oder technischen Probleme auftreten und dass Labor- und andere dazugehörige Dienstleistungen verfügbar sind und wie vereinbart ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

At end-contract the goods revert to the public authority.
Bei Vertragsende gehen die Güter in das Eigentum der Behörde über.
TildeMODEL v2018

Subject of the contract are the goods ordered and paid for by the customer.
Vertragsgegenstand sind die vom Kunden bestellten und bezahlten Waren.
CCAligned v1

The term “contract products” encompasses goods and services produced with the licensed technology.
Der Ausdruck ‚Vertragsprodukte‘ umfasst mit der lizenzierten Technologie produzierte Waren und Dienstleistungen.
DGT v2019

The seller shall ensure that, in order to conform with the contract, the goods shall, where relevant:
Der Verkäufer hat dafür zu sorgen, dass die Waren, soweit dies relevant ist,
TildeMODEL v2018