Translation of "Contracted goods" in German
Let
us
bear
in
mind,
however,
that
consumer
goods
are
goods
for
which
credit
is
a
particular
kind
of
credit,
inasmuch
as,
as
soon
as
that
credit
is
contracted,
the
goods
are
no
longer
the
subject
of
credit
but
rather,
in
a
way,
of
a
debt,
since
the
goods
lose
their
value
as
soon
as
they
are
purchased.
Doch
wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
ein
Verbrauchsgut
ein
Gut
ist,
bei
dem
Kredite
einen
besonderen
Charakter
tragen,
denn
sobald
dieser
Kredit
aufgenommen
wurde,
besteht
für
die
Güter
nicht
länger
ein
Kreditverhältnis,
sondern
eher
ein
Schuldverhältnis,
da
sie
von
dem
Moment
an,
zu
dem
sie
gekauft
werden,
an
Wert
verlieren.
Europarl v8
Many
of
the
fraud/irregularity
cases
in
question
involved
(as
has
been
the
situation
in
2001)
unauthorised
expenditure,
false
or
inflated
claims
for
payment
of
expenses,
or
the
non-delivery/fictitious
delivery
of
contracted
projects,
goods
or
services.
In
vielen
der
im
Zusammenhang
mit
den
direkten
Ausgaben
stehenden
Fälle
von
Betrug
oder
Unregelmäßigkeiten
ging
es
(wie
bereits
im
Jahr
2001)
um
nicht
genehmigte
Ausgaben,
um
falsche
oder
überhöhte
Ausgabenerklärungen
oder
um
die
nicht
erfolgte
bzw.
fiktive
Durchführung,
Lieferung
oder
Erbringung
vertraglich
vereinbarter
Projekte,
Waren
oder
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
Many
of
the
fraud/irregularity
cases
in
question
involved
unauthorised
expenditure,
false
or
inflated
claims
for
payment
of
expenses,
or
the
non-delivery/fictitious
delivery
of
contracted
projects,
goods
or
services.
In
vielen
der
im
Zusammenhang
mit
den
direkten
Ausgaben
stehenden
Fälle
von
Betrug
oder
Unregelmäßigkeiten
ging
es
um
nicht
genehmigte
Ausgaben,
um
falsche
oder
überhöhte
Ausgabenerklärungen
oder
um
die
nicht
erfolgte
bzw.
fiktive
Durchführung,
Lieferung
oder
Erbringung
vertraglich
vereinbarter
Projekte,
Waren
oder
Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018
However,
and
only
upon
prior
written
application,
an
additional
insurance
of
an
additional
1,5%
over
the
goods
value
may
be
contracted
for
any
goods
to
declare.
Eine
zusätzliche
Transportversicherung
von
1,5%
auf
den
Warenwert
kann
auf
schriftlichen
Antrag
für
alle
zu
versteuernden
Waren
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Forward-looking
statements
are
based
on
a
number
of
material
factors
and
assumptions,
including,
the
result
of
drilling
and
exploration
activities,
that
contracted
parties
provide
goods
and/or
services
on
the
agreed
timeframes,
that
equipment
necessary
for
exploration
is
available
as
scheduled
and
does
not
incur
unforeseen
break
downs,
that
no
labour
shortages
or
delays
are
incurred,
that
plant
and
equipment
function
as
specified,
that
no
unusual
geological
or
technical
problems
occur,
and
that
laboratory
and
other
related
services
are
available
and
perform
as
contracted.
Zukunftsgerichtete
Aussagen
basieren
auf
einer
Reihe
von
wichtigen
Faktoren
und
Annahmen,
einschließlich
des
Ergebnisses
der
Bohr-
und
Explorationsarbeiten,
der
rechtzeitigen
Bereitstellung
von
Gütern
und/oder
Dienstleistungen
seitens
damit
beauftragter
Parteien,
der
Verfügbarkeit
des
für
die
Explorationen
erforderlichen
Equipments,
des
Ausbleibens
unvorhergesehener
Ausfälle,
von
Arbeitskräftemängeln
und
von
Verzögerungen,
der
Funktionstüchtigkeit
der
Anlage
und
des
Equipments,
des
Ausbleibens
ungewöhnlicher
geologischer
oder
technischer
Probleme
sowie
der
Verfügbarkeit
von
Laboren
und
anderen
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Forward-looking
information
is
based
on
a
number
of
material
factors
and
assumptions,
including,
the
result
of
drilling
and
exploration
activities,
that
contracted
parties
provide
goods
and/or
services
on
the
agreed
timeframes,
that
equipment
necessary
for
exploration
is
available
as
scheduled
and
does
not
incur
unforeseen
break
downs,
that
no
labour
shortages
or
delays
are
incurred,
that
plant
and
equipment
function
as
specified,
that
no
unusual
geological
or
technical
problems
occur,
and
that
laboratory
and
other
related
services
are
available
and
perform
as
contracted.
Zukunftsgerichtete
Informationen
b
eruhen
auf
einer
Reihe
von
wichtigen
Faktoren
und
Annahmen,
einschließlich
des
Ergebnisses
der
Bohr-
und
Explorationsarbeiten,
der
rechtzeitigen
Bereitstellung
von
Gütern
und/oder
Dienstleistungen
seitens
damit
beauftragter
Parteien,
der
planmäßigen
Verfügbarkeit
des
für
die
Explorationen
erforderlichen
Equipments,
des
Ausbleibens
unvorhergesehener
Ausfälle,
von
Arbeitskräftemängeln
und
von
Verzögerungen,
der
Funktionstüchtigkeit
der
Anlage
und
des
Equipments,
des
Ausbleibens
ungewöhnlicher
geologischer
oder
technischer
Probleme
sowie
der
Verfügbarkeit
von
Laboren
und
anderen
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
where
we
need
to
collect
information
to
perform
under
a
contract
we
have
with
you
and
you
fail
to
provide
that
information
when
requested,
we
may
not
be
able
to
provide
you
with
the
contracted
for
goods
or
services.
Wenn
wir
zum
Beispiel
bestimmte
Daten
erfassen
müssen,
um
einen
mit
Ihnen
abgeschlossenen
Vertrag
zu
erfüllen,
und
Sie
uns
die
von
uns
angeforderten
Daten
nicht
bereitstellen,
sind
wir
möglicherweise
nicht
in
der
Lage,
Ihnen
die
vertragsgegenständlichen
Waren
oder
Dienste
bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1
Forward-looking
information
is
based
on
a
number
of
material
factors
and
assumptions,
including,
the
result
of
drilling
and
exploration
activities,
that
contracted
parties
provide
goods
and/or
services
on
the
agreed
timeframes,
that
equipment
necessary
for
exploration
is
available
as
scheduled
and
does
not
incur
unforeseen
breakdowns,
that
no
labour
shortages
or
delays
are
incurred,
that
plant
and
equipment
function
as
specified,
that
no
unusual
geological
or
technical
problems
occur,
and
that
laboratory
and
other
related
services
are
available
and
perform
as
contracted.
Zukunftsgerichtete
Informationen
beruhen
auf
einer
Reihe
von
wesentlichen
Faktoren
und
Annahmen.
Hierzu
zählen
die
Ergebnisse
von
Bohrungen
und
Explorationsarbeiten,
dass
Auftragsnehmer
Waren
und/oder
Dienstleistungen
im
vereinbarten
Zeitrahmen
bereitstellen,
dass
das
für
die
Exploration
notwendige
Equipment
wie
geplant
verfügbar
ist
und
nicht
unvorhergesehen
ausfällt,
dass
kein
Arbeitskräftemangel
oder
Verzögerungen
auftreten,
dass
Anlagen
und
Equipment
wie
beschrieben
funktionieren,
dass
keine
ungewöhnlichen
geologischen
oder
technischen
Probleme
auftreten
und
dass
Labor-
und
andere
dazugehörige
Dienstleistungen
verfügbar
sind
und
wie
vereinbart
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
end-contract
the
goods
revert
to
the
public
authority.
Bei
Vertragsende
gehen
die
Güter
in
das
Eigentum
der
Behörde
über.
TildeMODEL v2018
Subject
of
the
contract
are
the
goods
ordered
and
paid
for
by
the
customer.
Vertragsgegenstand
sind
die
vom
Kunden
bestellten
und
bezahlten
Waren.
CCAligned v1
The
term
“contract
products”
encompasses
goods
and
services
produced
with
the
licensed
technology.
Der
Ausdruck
‚Vertragsprodukte‘
umfasst
mit
der
lizenzierten
Technologie
produzierte
Waren
und
Dienstleistungen.
DGT v2019
The
seller
shall
ensure
that,
in
order
to
conform
with
the
contract,
the
goods
shall,
where
relevant:
Der
Verkäufer
hat
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Waren,
soweit
dies
relevant
ist,
TildeMODEL v2018