Translation of "Continues to challenge" in German
Promoting
universal
access
to
basic
education
continues
to
be
a
challenge.
Die
Förderung
des
allgemeinen
Zugangs
zu
einer
Grundschulbildung
stellt
weiterhin
eine
Herausforderung
dar.
MultiUN v1
Corruption
continues
to
be
a
challenge
for
Europe.
Korruption
ist
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
für
Europa.
TildeMODEL v2018
Waste
prevention
and
recycling
continues
to
be
a
challenge
for
all
EU
Member
States.
Abfallvermeidung
und
-recycling
sind
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
für
alle
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Based
on
business
performance
to
date,
achieving
this
forecast
continues
to
be
a
challenge.
Aufgrund
der
bisherigen
Geschäftsentwicklung
bleibt
die
Erreichung
dieser
Prognose
weiterhin
anspruchsvoll.
ParaCrawl v7.1
However,
just
retaining
its
own
buildings
continues
to
be
a
challenge.
Jedoch
steht
die
Sicherung
der
eigenen
Räumlichkeiten
weiterhin
bevor.
ParaCrawl v7.1
Electrification
in
remote
rural
areas
continues
to
be
a
challenge
in
Central
America.
Elektrifizierung
in
abgelegenen
Gegenden
ist
ein
bestehendes
Problem
in
Mittelamerika.
ParaCrawl v7.1
However,
that
has
long
been
and
continues
to
be
a
challenge.
Jedoch,
Dies
ist
seit
langem
und
auch
weiterhin
eine
Herausforderung
sein.
ParaCrawl v7.1
This
woman
continues
to
challenge
me.
Diese
Frau
fordert
mich
kontinuierlich
heraus.
ParaCrawl v7.1
Improvement
of
social
inclusion
through
better
employment
for
the
low-paid
continues
to
be
a
challenge.
Eine
weitere
Herausforderung
stellt
die
Verbesserung
der
sozialen
Integration
durch
bessere
Beschäftigung
der
Geringverdiener
dar.
TildeMODEL v2018
There
is
one
important
implication
of
this
situation
that
continues
to
be
a
challenge.
Es
gibt
eine
wichtige
Implikation
dieser
Situation,
die
fortfährt,
eine
Herausforderung
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
continues
to
challenge
the
top
management—more
strongly
than
ever
during
the
past
decades.
Sie
fordert
das
Topmanagement
heraus
–
so
stark
wie
wahrscheinlich
noch
nie
in
den
vergangenen
Jahrzehnten.
ParaCrawl v7.1
Progress
over
European
integration
with
Serbia
continues
to
be
a
challenge
and
it
is
conditional
upon
full
cooperation
with
the
relevant
international
tribunal,
including
the
arrest
and
handover
of
the
remaining
accused.
Der
Fortschritt
in
der
europäischen
Integration
von
Serbien
bleibt
eine
Herausforderung,
und
er
hängt
von
der
vollen
Kooperation
mit
relevanten
internationalen
Gerichtshöfen
ab,
zu
der
auch
die
Verhaftung
und
Auslieferung
der
verbleibenden
Angeklagten
gehört.
Europarl v8
The
shell
of
what
remains
continues
to
challenge
the
company’s
fate,
notably
in
a
Houston,
Texas
courtroom.
Das
übrig
gebliebene
Gerippe
macht
dem
Unternehmen
weiterhin
das
Leben
schwer,
insbesondere
in
einem
Gerichtssaal
in
Houston,
Texas.
News-Commentary v14
At
the
operational
level,
monitoring
outcomes
continues
to
pose
a
challenge,
and
there
is
an
obvious
need
to
develop
means
for
evaluating
progress
achieved,
notably
an
information
system
built
on
indicators
appropriate
to
the
goals
and
priorities
to
be
achieved.
Auf
der
operationellen
Ebene
stellt
die
Überwachung
der
Ergebnisse
weiterhin
ein
Problem
dar,
dringend
sollten
auch
Instrumente
zur
Bewertung
der
erzielten
Fortschritte
geschaffen
werden,
insbesondere
ein
Informationssystem,
das
auf
geeigneten
Indikatoren
für
die
zu
erreichenden
Zielsetzungen
und
Prioritäten
aufbaut.
TildeMODEL v2018
However,
implementation
continues
to
be
a
challenge,
in
particular
for
SMEs,
who
have
difficulties
in
complying
with
some
regulatory
requirements.
Allerdings
ist
die
Umsetzung
nach
wie
vor
mit
Schwierigkeiten
verbunden,
vor
allem
für
KMU,
für
die
die
Einhaltung
bestimmter
Rechtsvorschriften
problematisch
ist.
TildeMODEL v2018
The
rising
number
of
infringements
relating
to
late
transposition
shows
that
prompt
transposition
continues
to
be
a
challenge
in
numerous
Member
States
and
requires
an
effective
response
by
the
Commission.
Die
steigende
Anzahl
der
Vertragsverletzungen
im
Zusammenhang
mit
der
verspäteten
Umsetzung
zeigt,
dass
die
rasche
Umsetzung
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
weiterhin
Probleme
aufwirft,
die
eine
wirksame
Antwort
seitens
der
Kommission
erforderlich
machen.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
waste
legislation
continues
to
present
a
challenge,
especially
as
trade
in
waste
is
increasing.
Die
Umsetzung
der
Abfallvorschriften
ist
nach
wie
vor
eine
Herausforderung,
vor
allem,
weil
der
Handel
mit
Abfallstoffen
zunimmt.
TildeMODEL v2018
Despite
the
good
economic
performance
that
the
country
continues
to
show
since
1996,
Greece
continues
to
face
the
challenge
of
addressing
geographical
inequalities,
in
order
to
reinforce
social
cohesion.
Trotz
der
guten
Wirtschaftsleistung,
die
das
Land
seit
1996
aufweist,
sieht
sich
Griechenland
weiterhin
mit
der
Herausforderung
konfrontiert,
territoriale
Ungleichheiten
zu
beseitigen,
um
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
Although
the
timely
transposition
of
directives
continues
to
be
a
challenge
in
many
Member
States,
Denmark,
Latvia
and
Malta
maintained
a
very
low
number
of
late
transposition
infringement
cases
over
the
past
three
years.
Zwar
stellt
die
fristgerechte
Umsetzung
von
Richtlinien
in
vielen
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
dar,
doch
weisen
Dänemark,
Lettland
und
Malta
in
den
letzten
drei
Jahren
eine
sehr
geringe
Zahl
von
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
verspäteter
Umsetzung
auf.
TildeMODEL v2018
Terrorism
continues
to
challenge
the
internal
security
of
the
European
Union,
with
the
threat
of
terrorist
attacks
remaining
significant.
Terrorismus
ist
weiter
eine
Herausforderung
für
die
innere
Sicherheit
der
Europäischen
Union,
zumal
die
Gefahr
terroristischer
Anschläge
weiterhin
signifikant
ist.
EUbookshop v2
Access
to
information
and
telecommunication
continues
to
be
a
challenge
for
37
million
people
with
disabilities
in
the
European
Union
but
also
for
people
with
special
needs.
Der
Zugang
zu
Informationen
und
zur
Telekommunikation
bereitet
sowohl
den
37
Millionen
Behinderten
in
der
Europäischen
Union
als
auch
anderen
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen
weiterhin
Schwierigkeiten.
TildeMODEL v2018
The
upkeep
of
these
cultural
heritage
sites,
of
unique
importance
for
Tibetan
Buddhist
culture
and
art
history,
continues
to
be
a
challenge,
despite
the
fact
that
numerous
restoration
projects
have
been
mounted
since
the
1990s.
Die
Erhaltung
dieser
Kulturdenkmäler,
die
für
die
tibetisch-buddhistische
Kultur
und
Kunstgeschichte
von
einzigartiger
Bedeutung
sind,
ist
nach
wie
vor
eine
Herausforderung,
obschon
seit
den
1990er-Jahren
zahlreiche
Restaurierungsprojekte
durchgeführt
wurden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
film
industry
continues
to
face
the
challenge
of
reaching
large
audiences
with
international
films.
Zugleich
steht
die
Kinobranche
vor
der
Herausforderung,
weiterhin
ein
großes
Publikum
für
internationale
Filme
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
anthropological
turn
which
has
characterised
the
decades
preceding
the
beginning
of
the
Third
Millennium
and
which
continues
to
challenge
the
community
of
those
who
believe.
Die
anthropologische
Wende
hat
die
Jahrzehnte
gekennzeichnet,
die
dem
Beginn
des
dritten
Millenniums
vorausgegangen
sind
und
setzt
auch
weiterhin
die
Anregung
der
Gemeinschaft
der
Gläubigen
fort.
ParaCrawl v7.1