Translation of "Continued in" in German

After that the process will naturally have to be continued in groups, and then country by country.
Anschließend muß dann natürlich in zwei Gruppen weitergemacht werden und dann pro Land.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2002 to 2004 should be continued in 2005,
Die 2002 bis 2004 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2005 fortzuführen
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2003 and 2004 should be continued in 2005,
Die 2003 und 2004 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2005 fortzuführen
DGT v2019

I would hope that this support will be continued in practical terms.
Ich hoffe, daß diese konkrete Unterstützung weiterhin gewährleistet wird.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2003 to 2005 should be continued in 2006.
Die 2003 bis 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen.
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2004 and 2005 should be continued in 2006,
Die 2004 und 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen
DGT v2019

These would probably be continued in the case of a partial freeze of cooperation.
Diese Projekte würden wahrscheinlich im Fall eines teilweisen Einfrierens der Zusammenarbeit fortgesetzt.
Europarl v8

I wish the delegation a continued enjoyable stay in the European Union.
Ich wünsche der Delegation weiterhin einen angenehmen Aufenthalt in der Europäischen Union.
Europarl v8

I will count on Parliament's continued support in this endeavour.
Ich verlasse mich auf die anhaltende Unterstützung des Parlaments bei diesem Unterfangen.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2002 to 2005 should be continued in 2006.
Die 2002 bis 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen.
DGT v2019

These actions should therefore also be continued in years to come.
Deshalb sollten diese Maßnahmen auch in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
Europarl v8

This debate was continued in Riga, but no definitive result has been achieved as yet.
In Riga wurde diese Debatte fortgesetzt, aber noch kein abschließendes Ergebnis erzielt.
Europarl v8

This should be continued in future reports.
Das sollte in künftigen Berichten seine Fortsetzung finden.
Europarl v8

Member States with established cultural programmes continued their activities in Cuba.
Mitgliedstaaten mit eingeführten kulturellen Programmen setzten ihre Aktivitäten in Kuba fort.
Europarl v8

I count on your continued support in this ambitious endeavour.
Ich hoffe bei diesem ehrgeizigen Vorhaben auch weiterhin auf Ihre Unterstützung.
Europarl v8

I feel confident that these initiatives can be continued in the future as well.
Ich bin überzeugt, dass diese Initiativen auch in Zukunft fortgesetzt werden können.
Europarl v8

I think that here too, we can look forward to continued good cooperation in future.
Ich denke, dass wir auch hier in Zukunft weiter gut zusammenarbeiten werden.
Europarl v8