Übersetzung für "Continued in" in Deutsch
After
that
the
process
will
naturally
have
to
be
continued
in
groups,
and
then
country
by
country.
Anschließend
muß
dann
natürlich
in
zwei
Gruppen
weitergemacht
werden
und
dann
pro
Land.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2002
to
2004
should
be
continued
in
2005,
Die
2002
bis
2004
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2005
fortzuführen
—
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2003
and
2004
should
be
continued
in
2005,
Die
2003
und
2004
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2005
fortzuführen
—
DGT v2019
I
would
hope
that
this
support
will
be
continued
in
practical
terms.
Ich
hoffe,
daß
diese
konkrete
Unterstützung
weiterhin
gewährleistet
wird.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2003
to
2005
should
be
continued
in
2006.
Die
2003
bis
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen.
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2004
and
2005
should
be
continued
in
2006,
Die
2004
und
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen
—
DGT v2019
These
would
probably
be
continued
in
the
case
of
a
partial
freeze
of
cooperation.
Diese
Projekte
würden
wahrscheinlich
im
Fall
eines
teilweisen
Einfrierens
der
Zusammenarbeit
fortgesetzt.
Europarl v8
I
wish
the
delegation
a
continued
enjoyable
stay
in
the
European
Union.
Ich
wünsche
der
Delegation
weiterhin
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
will
count
on
Parliament's
continued
support
in
this
endeavour.
Ich
verlasse
mich
auf
die
anhaltende
Unterstützung
des
Parlaments
bei
diesem
Unterfangen.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2002
to
2005
should
be
continued
in
2006.
Die
2002
bis
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen.
DGT v2019
These
actions
should
therefore
also
be
continued
in
years
to
come.
Deshalb
sollten
diese
Maßnahmen
auch
in
den
kommenden
Jahren
fortgeführt
werden.
Europarl v8
This
debate
was
continued
in
Riga,
but
no
definitive
result
has
been
achieved
as
yet.
In
Riga
wurde
diese
Debatte
fortgesetzt,
aber
noch
kein
abschließendes
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
This
should
be
continued
in
future
reports.
Das
sollte
in
künftigen
Berichten
seine
Fortsetzung
finden.
Europarl v8
Member
States
with
established
cultural
programmes
continued
their
activities
in
Cuba.
Mitgliedstaaten
mit
eingeführten
kulturellen
Programmen
setzten
ihre
Aktivitäten
in
Kuba
fort.
Europarl v8
I
count
on
your
continued
support
in
this
ambitious
endeavour.
Ich
hoffe
bei
diesem
ehrgeizigen
Vorhaben
auch
weiterhin
auf
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
feel
confident
that
these
initiatives
can
be
continued
in
the
future
as
well.
Ich
bin
überzeugt,
dass
diese
Initiativen
auch
in
Zukunft
fortgesetzt
werden
können.
Europarl v8
I
think
that
here
too,
we
can
look
forward
to
continued
good
cooperation
in
future.
Ich
denke,
dass
wir
auch
hier
in
Zukunft
weiter
gut
zusammenarbeiten
werden.
Europarl v8