Translation of "Consultations with" in German
National
consultations
with
Slovak
citizens
took
place
on
28-29
March.
Nationale
Bürgerkonferenzen
mit
slowakischen
Bürgern
fanden
am
28.
und
29.
März
statt.
Europarl v8
At
the
same
time,
Commissioner
Hedegaard
has
started
a
set
of
consultations
with
our
key
partners.
Gleichzeitig
hat
Kommissarin
Hedegaard
Konsultationen
mit
unseren
wichtigsten
Partnern
aufgenommen.
Europarl v8
The
proposed
amendments
are
the
result
of
consultations
with
the
political
groups.
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
das
Ergebnis
von
Konsultationen
mit
den
verschiedenen
Fraktionen.
Europarl v8
All
this,
of
course,
will
take
place
after
consultations
with
all
the
interested
agencies.
Selbstverständlich
wird
dies
nach
Konsultationen
mit
allen
beteiligten
Seiten
erfolgen.
Europarl v8
At
present
we
are
still
at
the
stage
of
intensive
consultations
with
the
Member
States.
Wir
befinden
uns
noch
im
Stadium
intensiver
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
is
the
fruit
of
lengthy
consultations
and
compromises
with
the
various
political
groups.
Sie
ist
das
Ergebnis
langwieriger
Konsultationen
und
Kompromisse
mit
den
verschiedenen
Fraktionen.
Europarl v8
These
priorities
were
identified
during
consultations
with
young
people.
Diese
Prioritäten
wurden
bei
den
Gesprächen
mit
den
Jugendlichen
aufgestellt.
Europarl v8
We
have
also
started
‘human
rights’
consultations
with
Russia.
Wir
haben
ferner
„Menschenrechts“konsultationen
mit
Russland
begonnen.
Europarl v8
The
report,
however,
needs
to
be
based
on
very
intensive
consultations
with
the
Member
States.
Der
Bericht
muss
jedoch
auf
sehr
intensiven
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten
beruhen.
Europarl v8
Against
this
background,
the
Commission
has
regular
consultations
with
UNHCR.
Hierzu
führt
die
Kommission
regelmäßige
Konsultationen
mit
dem
UNHCR
durch.
Europarl v8
Political
consultations
with
these
three
countries
were
launched
just
last
December.
Erst
im
Dezember
haben
politische
Konsultationen
mit
diesen
drei
Ländern
stattgefunden.
Europarl v8
Direct
discussions
and
consultations
with
experts
are
continuing.
Die
direkten
Gespräche
und
Konsultationen
mit
den
Experten
dauern
an.
Europarl v8
The
EU
Troika
carried
out
extensive
consultations
with
third
countries
to
promote
the
EU
approach.
Die
EU-Troika
hat
sich
ausführlich
mit
Drittstaaten
beraten,
um
diesen
EU-Ansatz
voranzubringen.
Europarl v8
To
this
end
it
shall
engage
in
consultations
with
the
Member
States
within
the
Standing
Committee
for
the
Fishing
Industry.
Dazu
konsultiert
sie
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Ständigen
Strukturausschusses
für
die
Fischwirtschaft.
JRC-Acquis v3.0
Consultations
with
both
Governments
were
held
with
the
Commission
in
Brussels.
Die
Kommission
führte
daraufhin
in
Brüssel
mit
beiden
Regierungen
Konsultationen.
JRC-Acquis v3.0
In
accordance
with
these
agreements,
the
Community
has
held
consultations
with
Poland.
In
Übereinstimmung
mit
jenen
Abkommen
hat
die
Gemeinschaft
Konsultationen
mit
Polen
geführt.
JRC-Acquis v3.0
The
Principality
of
Monaco
will
initiate
consultations
with
the
European
Commission
to
that
end.
Das
Fürstentum
Monaco
nimmt
zu
diesem
Zweck
Konsultationen
mit
der
Europäischen
Kommission
auf.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
therefore,
an
institutional
framework
should
be
set
up
for
the
purpose
of
regular
consultations
with
those
bodies,
Daher
ist
ein
institutioneller
Rahmen
für
regelmässige
Konsultationen
mit
diesen
Stellen
zu
schaffen
-
JRC-Acquis v3.0
The
consultations
opened
with
Haiti
under
Article
96
of
the
ACP-EC
Agreement
are
hereby
terminated.
Die
mit
Haiti
gemäß
Artikel
96
des
AKP-EG-Abkommens
aufgenommenen
Konsultationen
sind
abgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0
Consultations
with
the
European
industry
and
trade
federations
have
taken
place.
Außerdem
wurden
Vertreter
der
europäischen
Industrie
und
von
Gewerkschaftsverbänden
konsultiert.
TildeMODEL v2018