Translation of "Consultations with" in German

National consultations with Slovak citizens took place on 28-29 March.
Nationale Bürgerkonferenzen mit slowakischen Bürgern fanden am 28. und 29. März statt.
Europarl v8

At the same time, Commissioner Hedegaard has started a set of consultations with our key partners.
Gleichzeitig hat Kommissarin Hedegaard Konsultationen mit unseren wichtigsten Partnern aufgenommen.
Europarl v8

The proposed amendments are the result of consultations with the political groups.
Die vorgeschlagenen Änderungen sind das Ergebnis von Konsultationen mit den verschiedenen Fraktionen.
Europarl v8

All this, of course, will take place after consultations with all the interested agencies.
Selbstverständlich wird dies nach Konsultationen mit allen beteiligten Seiten erfolgen.
Europarl v8

At present we are still at the stage of intensive consultations with the Member States.
Wir befinden uns noch im Stadium intensiver Konsultationen mit den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It is the fruit of lengthy consultations and compromises with the various political groups.
Sie ist das Ergebnis langwieriger Konsultationen und Kompromisse mit den verschiedenen Fraktionen.
Europarl v8

These priorities were identified during consultations with young people.
Diese Prioritäten wurden bei den Gesprächen mit den Jugendlichen aufgestellt.
Europarl v8

We have also started ‘human rights’ consultations with Russia.
Wir haben ferner „Menschenrechts“konsultationen mit Russland begonnen.
Europarl v8

The report, however, needs to be based on very intensive consultations with the Member States.
Der Bericht muss jedoch auf sehr intensiven Konsultationen mit den Mitgliedstaaten beruhen.
Europarl v8

Against this background, the Commission has regular consultations with UNHCR.
Hierzu führt die Kommission regelmäßige Konsultationen mit dem UNHCR durch.
Europarl v8

Political consultations with these three countries were launched just last December.
Erst im Dezember haben politische Konsultationen mit diesen drei Ländern stattgefunden.
Europarl v8

Direct discussions and consultations with experts are continuing.
Die direkten Gespräche und Konsultationen mit den Experten dauern an.
Europarl v8

The EU Troika carried out extensive consultations with third countries to promote the EU approach.
Die EU-Troika hat sich ausführlich mit Drittstaaten beraten, um diesen EU-Ansatz voranzubringen.
Europarl v8

To this end it shall engage in consultations with the Member States within the Standing Committee for the Fishing Industry.
Dazu konsultiert sie die Mitgliedstaaten im Rahmen des Ständigen Strukturausschusses für die Fischwirtschaft.
JRC-Acquis v3.0

Consultations with both Governments were held with the Commission in Brussels.
Die Kommission führte daraufhin in Brüssel mit beiden Regierungen Konsultationen.
JRC-Acquis v3.0

In accordance with these agreements, the Community has held consultations with Poland.
In Übereinstimmung mit jenen Abkommen hat die Gemeinschaft Konsultationen mit Polen geführt.
JRC-Acquis v3.0

The Principality of Monaco will initiate consultations with the European Commission to that end.
Das Fürstentum Monaco nimmt zu diesem Zweck Konsultationen mit der Europäischen Kommission auf.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, therefore, an institutional framework should be set up for the purpose of regular consultations with those bodies,
Daher ist ein institutioneller Rahmen für regelmässige Konsultationen mit diesen Stellen zu schaffen -
JRC-Acquis v3.0

The consultations opened with Haiti under Article 96 of the ACP-EC Agreement are hereby terminated.
Die mit Haiti gemäß Artikel 96 des AKP-EG-Abkommens aufgenommenen Konsultationen sind abgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Consultations with the European industry and trade federations have taken place.
Außerdem wurden Vertreter der europäischen Industrie und von Gewerkschaftsverbänden konsultiert.
TildeMODEL v2018