Translation of "Consult" in German
Normally
in
these
kinds
of
agreements
we
actually
consult
with
neighbouring
countries
and
neighbouring
territories.
Normalerweise
konsultieren
wir
bei
dieser
Art
von
Änderungen
Nachbarstaaten
und
Vertreter
angrenzender
Gebiete.
Europarl v8
Let
us
talk
about
it
and
consult.
Lassen
Sie
es
uns
erörtern
und
darüber
beraten.
Europarl v8
The
Commission
does
not
consult
us
early
enough.
Die
Kommission
konsultiert
uns
nicht
frühzeitig
genug.
Europarl v8
The
Commission
shall
regularly
consult
representatives
of
the
sector.
Die
Kommission
konsultiert
regelmäßig
Vertreter
des
Wirtschaftssektors.
DGT v2019
We
also
need
to
consult
them
about
preventative
measures.
Wir
müssen
sie
auch
im
Hinblick
auf
Präventivmaßnahmen
konsultieren.
Europarl v8
It
is,
therefore,
necessary
to
consult
the
other
parts
of
the
Agreement.
Es
ist
daher
erforderlich,
die
anderen
Teile
des
Abkommens
zu
konsultieren.
DGT v2019
The
Contracting
Parties
shall
inform
and
consult
each
other
prior
to
concluding
such
agreements.
Die
Vertragsparteien
unterrichten
und
konsultieren
einander
vor
dem
Abschluss
solcher
Abkommen.
DGT v2019
Transmission
system
operators
shall,
if
appropriate,
consult
with
neighbouring
transmission
system
operators.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
beraten
sich
erforderlichenfalls
mit
angrenzenden
Übertragungsnetzbetreibern.
DGT v2019
We
will
consult
the
competent
authorities.
Wir
werden
die
zuständigen
Behörden
fragen.
Europarl v8
You
said
you
would
consult
Parliament.
Sie
haben
gesagt,
Sie
werden
das
Parlament
konsultieren.
Europarl v8
We
did
consult
industry
and
consumers
on
that.
Wir
haben
uns
hierzu
mit
der
Industrie
und
Verbrauchern
beraten.
Europarl v8
You
do
not
consult
with
us
as
to
what
we
really
want.
Ihr
fragt
uns
nicht,
was
wir
wirklich
brauchen.
Europarl v8
In
the
case
of
disagreement,
the
Parties
shall
consult
each
other
in
the
Joint
Committee.
Bei
Unstimmigkeiten
konsultieren
die
Vertragsparteien
einander
im
Gemischten
Ausschuss.
DGT v2019