Translation of "The consultation" in German

The consultation process on the 2011 budget was not a confidence-building measure in this respect.
Das Beratungsprozedere zum Haushalt 2011 war in diesem Sinne keine vertrauensbildende Maßnahme.
Europarl v8

We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
Europarl v8

According to the Treaty of Amsterdam a common strategy requires the consultation of the European Parliament.
Nach dem Amsterdamer Vertrag erfordert eine gemeinsame Strategie die Konsultation des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

I wanted to remind him of his role in the Dutch consultation system in a former life.
Ich wollte ihn an seine Vergangenheit in der niederländischen freien Marktwirtschaft erinnern.
Europarl v8

In the frame of such consultation the Joint Committee may agree that Union vessels may fish for additional tonnage.
Im Rahmen derartiger Konsultationen kann der Gemischte Ausschuss Unionsschiffen zusätzliche Fangmengen einräumen.
DGT v2019

I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
Europarl v8

The Inuits explained this during the consultation.
Das haben die Inuits in der Anhörung gesagt.
Europarl v8

However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
Die Beratung mit der Kommission über diese Richtlinie hat allerdings weitere Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

Finally, I support the proposals for consultation, as laid down by the rapporteur.
Abschließend unterstütze ich die Vorschläge des Berichterstatters betreffend die Konsultationsverfahren.
Europarl v8

We particularly welcome the consultation with unions and non-governmental organisations.
Wir begrüßen ausdrücklich die Konsultation mit Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

The consultation of the EMI as specified in Article 5(3) is not applicable.
Die Anhörung des EWI gemäß Artikel 5 Absatz 3 findet keine Anwendung.
DGT v2019

Respect for the social consultation model is central to this pact.
Die Achtung des Modells der sozialen Konsultation stellt den Kernpunkt dieses Paktes dar.
Europarl v8

We must leave that to the consultation system within the company concerned.
Das müssen wir den Konsultationen im Unternehmen überlassen.
Europarl v8

The consultation may continue in the Association Council if the two Parties so agree.
Die Konsultation kann im Assoziationsrat fortgesetzt werden, wenn beide Vertragsparteien dem zustimmen.
DGT v2019

Australia may choose to revise its proposed contribution at any time during the consultation and assessment process.
Australien kann seinen vorgeschlagenen Beitrag während des Konsultations- und Bewertungsprozesses jederzeit ändern.
DGT v2019

The mechanism of consultation forms an integral part of the activities of European institutions.
Der Mechanismus der Konsultation bildet einen integralen Bestandteil der Aktivitäten der europäischen Institutionen.
Europarl v8

We will take these ideas into account in the new consultation phase.
Wir werden diese Vorschläge in der neuen Beratungsphase berücksichtigen.
Europarl v8

Overall, the proposal for a directive has been much improved during the consultation period.
Überhaupt ist der Richtlinienentwurf während der Beratungszeit erheblich verbessert worden.
Europarl v8

After all, that Treaty only provides for the consultation of the Economic and Social Committee.
Der Vertrag sieht nämlich lediglich eine Anhörung des Wirtschafts- und Sozialausschusses vor.
Europarl v8