Translation of "The consultation" in German
The
consultation
process
on
the
2011
budget
was
not
a
confidence-building
measure
in
this
respect.
Das
Beratungsprozedere
zum
Haushalt
2011
war
in
diesem
Sinne
keine
vertrauensbildende
Maßnahme.
Europarl v8
We
look
forward
with
interest
to
the
outcome
of
the
public
consultation
in
relation
to
this.
Wir
warten
mit
Interesse
auf
das
Ergebnis
der
öffentlichen
Anhörung
in
diesem
Zusammenhang.
Europarl v8
According
to
the
Treaty
of
Amsterdam
a
common
strategy
requires
the
consultation
of
the
European
Parliament.
Nach
dem
Amsterdamer
Vertrag
erfordert
eine
gemeinsame
Strategie
die
Konsultation
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
I
wanted
to
remind
him
of
his
role
in
the
Dutch
consultation
system
in
a
former
life.
Ich
wollte
ihn
an
seine
Vergangenheit
in
der
niederländischen
freien
Marktwirtschaft
erinnern.
Europarl v8
In
the
frame
of
such
consultation
the
Joint
Committee
may
agree
that
Union
vessels
may
fish
for
additional
tonnage.
Im
Rahmen
derartiger
Konsultationen
kann
der
Gemischte
Ausschuss
Unionsschiffen
zusätzliche
Fangmengen
einräumen.
DGT v2019
I
want
to
assure
you
that
we
take
the
consultation
very
seriously.
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
diese
Konsultation
sehr
ernst
nehmen.
Europarl v8
The
Inuits
explained
this
during
the
consultation.
Das
haben
die
Inuits
in
der
Anhörung
gesagt.
Europarl v8
However,
the
consultation
with
the
Commission
over
this
directive
has
also
uncovered
other
issues.
Die
Beratung
mit
der
Kommission
über
diese
Richtlinie
hat
allerdings
weitere
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
Finally,
I
support
the
proposals
for
consultation,
as
laid
down
by
the
rapporteur.
Abschließend
unterstütze
ich
die
Vorschläge
des
Berichterstatters
betreffend
die
Konsultationsverfahren.
Europarl v8
We
particularly
welcome
the
consultation
with
unions
and
non-governmental
organisations.
Wir
begrüßen
ausdrücklich
die
Konsultation
mit
Gewerkschaften
und
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
The
consultation
of
the
EMI
as
specified
in
Article
5(3)
is
not
applicable.
Die
Anhörung
des
EWI
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
findet
keine
Anwendung.
DGT v2019
Respect
for
the
social
consultation
model
is
central
to
this
pact.
Die
Achtung
des
Modells
der
sozialen
Konsultation
stellt
den
Kernpunkt
dieses
Paktes
dar.
Europarl v8
We
must
leave
that
to
the
consultation
system
within
the
company
concerned.
Das
müssen
wir
den
Konsultationen
im
Unternehmen
überlassen.
Europarl v8
The
consultation
may
continue
in
the
Association
Council
if
the
two
Parties
so
agree.
Die
Konsultation
kann
im
Assoziationsrat
fortgesetzt
werden,
wenn
beide
Vertragsparteien
dem
zustimmen.
DGT v2019
Australia
may
choose
to
revise
its
proposed
contribution
at
any
time
during
the
consultation
and
assessment process.
Australien
kann
seinen
vorgeschlagenen
Beitrag
während
des
Konsultations-
und
Bewertungsprozesses
jederzeit
ändern.
DGT v2019
The
mechanism
of
consultation
forms
an
integral
part
of
the
activities
of
European
institutions.
Der
Mechanismus
der
Konsultation
bildet
einen
integralen
Bestandteil
der
Aktivitäten
der
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
We
will
take
these
ideas
into
account
in
the
new
consultation
phase.
Wir
werden
diese
Vorschläge
in
der
neuen
Beratungsphase
berücksichtigen.
Europarl v8
Overall,
the
proposal
for
a
directive
has
been
much
improved
during
the
consultation
period.
Überhaupt
ist
der
Richtlinienentwurf
während
der
Beratungszeit
erheblich
verbessert
worden.
Europarl v8
After
all,
that
Treaty
only
provides
for
the
consultation
of
the
Economic
and
Social
Committee.
Der
Vertrag
sieht
nämlich
lediglich
eine
Anhörung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
vor.
Europarl v8