Translation of "Construction procedures" in German
In
this
context,
designers
of
infrastructure
understand
that
they
need
to
optimise
construction
procedures
and
quality
as
they
will
be
responsible
for
the
infrastructure's
operation
in
due
course,
and
as,
at
the
end
of
the
contract,
they
will
be
required
to
hand
over
properly
functioning
infrastructure
to
the
authority,
in
accordance
with
the
contract
implementation
rules.
In
diesem
Zusammenhang
wissen
die
Planer,
dass
sie
die
Verfahren
und
die
Qualität
der
Realisierung
verbessern
müssen,
da
sie
anschließend
auch
für
die
langfristige
Nutzung
zuständig
sein
werden
und
den
öffentlichen
Stellen
bei
Vertragsende
ein
Bauwerk
in
einwandfreiem
Zustand
gemäß
den
Normen
und
Vorschriften
für
die
Bauausführung
übergeben
müssen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
designers
of
infrastructure
understand
that
they
need
to
optimise
construction
procedures
and
quality
as
they
will
be
responsible
for
the
infrastructure's
operation
in
due
course.
In
diesem
Zusammenhang
wissen
die
Planer,
dass
sie
die
Verfahren
und
die
Qualität
der
Realisierung
verbessern
müssen,
da
sie
anschließend
auch
für
die
langfristige
Nutzung
zuständig
sein
werden.
TildeMODEL v2018
Its
remit
would
consist,
inter
alia,
of
giving
new
impetus
to
network
construction,
of
devising
procedures
for
retroceding
revenue
between
the
different
infrastructure
operators,
and
of
mobilising
community
aid
particularly
for
the
key
links.
Eine
ihrer
Aufgaben
bestünde
darin,
den
Bau
des
Netzes
zu
fördern,
Regeln
für
die
Einnahmenabtretung
unter
den
einzelnen
Fahrwegverwaltern
zu
entwickeln
und
EU-Beihilfen,
namentlich
für
die
Schlüsselverbindungen,
zu
mobilisieren.
EUbookshop v2
For
prequalification
(PQ
procedure),
a
contractor's
suitability
is
checked
according
to
§8
of
the
VOB/A
(Part
A
-
German
construction
contract
procedures).
Zur
Präqualifikation
(PQ-Verfahren)
werden
die
Eignungsnachweise
für
ein
Bauunternehmen
nach
§8
der
VOB/A
(Vergabe-
und
Vertragsordnung
für
Bauleistungen,
Teil
A)
geprüft.
ParaCrawl v7.1
The
German
Construction
Contract
Procedures
(VOB)
prescribe
such
a
hydraulic
balancing
for
every
heating
system
(VOB/C
DIN
18380).
Die
Vergabe-
und
Vertragsordnung
für
Bauleistungen
(VOB)
schreibt
einen
solchen
hydraulischen
Abgleich
für
jede
Heizungsanlage
vor
(VOB/C
DIN
18380).
EuroPat v2
The
application
of
state-of-the-art
numerical
calculation
methods
and
models,
both
for
tested
and
new
construction
materials
and
procedures,
is
a
special
feature
of
the
works.
Die
Anwendung
modernster
numerischer
Berechnungsverfahren
und
-modelle,
sowohl
für
erprobte
als
auch
neue
Baumaterialien
und
-verfahren,
ist
ein
besonderes
Kennzeichen
der
Bearbeitungen.
CCAligned v1
As
regards
representation
before
administrative
bodies,
we
have
assisted
in
many
administrative
proceedings
concerning,
for
example,
competition,
intellectual
property
rights,
personal
data
protection,
zoning
and
construction
procedures,
and
administrative
delicts.
Im
Bereich
der
Vertretung
vor
den
Verwaltungsorganen
haben
wir
eine
ganze
Reihe
von
Verwaltungsverfahren
hinter
uns,
und
dass
beispielweise
im
Bereich
Wettbewerbs,
Personaldaten,
Patenterechte,
Bauverfahren
und
Verwaltungsdelikten).
CCAligned v1
Not
enough
construction
materials
of
identical
quality
were
always
available
throughout
some
building
projects
and
construction
procedures
also
exercised
much
greater
influence
on
the
quality
of
building
work
(picture
1).
Baustoffe
standen
über
die
Bauzeit
nicht
immer
im
erforderlichen
Umfang
und
mit
gleichbleibender
Qualität
zur
Verfügung,
die
Bauverfahren
hatten
stärkeren
Einfluss
auf
die
Ausführungsqualität
(Bild
1).
ParaCrawl v7.1
By
testing
preconstruction
mock-ups,
we
are
able
to
help
customers
save
costs
and
time
by
implementing
any
necessary
changes
to
design,
fabrication
and
construction
procedures
prior
to
construction.
Durch
Modellprüfungen
vor
dem
eigentlichen
Bau
sind
wir
in
der
Lage,
unseren
Kunden
Kosten
und
Zeit
zu
ersparen,
indem
wir
ggf.
erforderliche
Änderungen
an
der
Gestaltung,
Fertigung,
Konstruktion
und
den
Bauverfahren
vor
dem
eigentlichen
Bau
vornehmen.
ParaCrawl v7.1