Translation of "Constitutional government" in German
They
will
soon
elect
a
constitutional
government.
Bald
werden
sie
eine
verfassungsmäßige
Regierung
wählen.
Europarl v8
It
can
suspend
constitutional
government
upon
declaration
of
a
national
emergency.
Sie
kann
bei
einem
nationalen
Notstand
die
konstitutionelle
Regierung
aufheben.
OpenSubtitles v2018
Further,
they
argued
that
the
plan
exceeded
the
scope
of
the
new
Constitutional
government.
Andere
meinten,
dass
der
Plan
den
Aufgabenbereich
der
konstitutionellen
Regierung
übersteigen
würde.
WikiMatrix v1
But
liberty,
capitalism,
and
constitutional
government
are
not
universal.
Freiheit,
Kapitalismus
und
eine
konstitutive
Regierung
sind
jedoch
nicht
universell.
ParaCrawl v7.1
When
the
military
ousted
Argentina's
constitutional
government
in
1943,
Colonel
Peron
was
promoted
to
Secretary
of
Wars.
Als
das
Militär
1943
Argentiniens
konstitutionelle
Regierung
einsetzte,
wurde
Peron
zum
Staatssekretär
des
Krieges
ernannt.
ParaCrawl v7.1
For
twelve
years,
against
a
sound
background
consisting
of
the
rockets
and
machine-guns
of
a
military
rebellion
against
the
constitutional
Government
and
its
allies
from
neighbouring
countries,
Senegal
and
Guinea-Conakry,
Guinea-Bissau
has
been
front-page
news
for
the
world's
media.
Seit
zwölf
Tagen
steht
Guinea-Bissau
beim
Klang
von
Raketen
und
Maschinengewehren
wegen
des
Militäraufstandes
und
dem
Eingriff
der
verfassungsmäßigen
Regierung
und
ihrer
alliierten
Nachbarländer
Senegal
und
Guinea
auf
den
Titelblättern
der
Medien
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
Firstly,
we
want
to
see
a
partnership
-
preferably
with
the
democracies
amongst
the
ACP
countries
and
with
those
countries
that
have
resolutely
and
irrevocably
taken
the
path
to
democracy,
constitutional
government
and
human
rights,
and
who
are
successfully
creating
it
by
positive
efforts
in
Government
and
Parliament.
Erstens:
Wir
wollen
eine
Partnerschaft,
vorzugsweise
mit
den
Demokratien
der
AKP-Staaten
und
denjenigen
Ländern,
die
den
Weg
zur
Demokratie,
zur
Rechtstaatlichkeit
und
zu
den
Menschenrechten
unumkehrbar
und
resolut
eingeschlagen
haben
und
ihn
durch
positive
Leistungen
der
Regierungen,
aber
auch
der
Parlamente
erfolgreich
gestalten.
Europarl v8
Turning
to
Sierra
Leone,
since
the
military
coup
d'état
in
May
of
this
year,
the
Commission,
along
with
the
rest
of
the
international
community,
has
been
consistent
in
its
calls
for
the
restoration
of
the
legitimate
constitutional
government
of
President
Kabbah
and
in
its
support
for
the
West
African
states
that
have
been
endeavouring
to
find
a
peaceful
solution
to
the
crisis.
Seit
dem
Staatsstreich
im
Mai
diesen
Jahres
in
Sierra
Leone
hat
die
Kommission
gemeinsam
mit
der
übrigen
internationalen
Gemeinschaft
konsequent
die
Wiedereinsetzung
der
verfassungsgemäß
gewählten
Regierung
von
Präsident
Kabbah
gefordert
und
die
westafrikanischen
Staaten
in
ihrem
Bemühen
um
eine
friedliche
Lösung
des
Konflikts
unterstützt.
Europarl v8
The
European
Commission
wholeheartedly
supports
the
declaration
of
the
EU
Presidency
condemning
this
violent
takeover
of
power
and
calling
on
the
authorities
in
Guinea
to
return
to
civilian,
constitutional
and
democratic
government
as
quickly
as
possible.
Die
Europäische
Kommission
unterstützt
von
ganzem
Herzen
die
Erklärung
der
EU-Ratspräsidentschaft,
mit
der
diese
gewaltsame
Machtübernahme
verurteilt
und
die
Machthaber
in
Guinea
aufgerufen
werden,
schnellstmöglich
zu
einer
zivilen,
verfassungsgemäßen,
demokratischen
Regierung
zurückzukehren.
Europarl v8
The
Commission
is
determined
to
support
the
efforts
of
ECOWAS
and
the
African
Union
and
to
support
their
efforts
to
enable
the
quickest
possible
return
to
a
civilian,
constitutional
and
democratic
government
through
free
and
transparent
elections.
Die
Kommission
ist
entschlossen,
die
Bemühungen
der
ECOWAS
und
der
Afrikanischen
Union
zu
unterstützen,
um
eine
schnellstmögliche
Rückkehr
zu
einer
zivilen,
verfassungsgemäßen,
demokratischen
Regierung
durch
freie
und
transparente
Wahlen
zu
ermöglichen.
Europarl v8
If
you
were
now
to
tell
me
that
the
German
constitutional
court
could
not
decide
on
tax
issues,
for
example,
following
a
judgment
by
the
German
Federal
Court
of
Justice,
or
if
budget
law
could
not
be
examined
by
the
German
constitutional
court
for
example,
by
way
of
a
constitutional
dispute
between
government
institutions,
such
as
a
party
in
the
German
Bundestag,
then
I
would
agree
with
you.
Wenn
Du
mir
jetzt
erklärst,
dass
das
Bundesverfassungsgericht
nicht
in
der
Lage
wäre,
über
Steuerfragen
zu
entscheiden,
nach
einem
ergangenen
BGH-Urteil
zum
Beispiel,
oder
wenn
eine
Prüfung
des
Budgetrechts
durch
das
Bundesverfassungsgericht
zum
Beispiel
im
Wege
der
Organklage
etwa
einer
Partei
des
Deutschen
Bundestags
nicht
möglich
wäre,
würde
ich
Dir
zustimmen.
Europarl v8
A
democratic
opening
would
make
the
way
clear,
however,
for
cooperation
with
the
neighbouring
states
of
Benin,
Burkina
Faso,
Ghana
and
Ivory
Coast,
who
are
all
already
several
stages
further
along
the
road
to
constitutional
government,
recognition
of
human
rights
and
education
of
a
pluralist
society.
Eine
demokratische
Öffnung
gibt
aber
auch
den
Weg
frei
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarstaaten
Benin,
Burkina
Faso,
Ghana
und
auch
der
Elfenbeinküste,
die
alle
schon
weite
Etappen
zu
mehr
Rechtstaatlichkeit,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Ausbildung
einer
pluralistischen
Gesellschaft
zurückgelegt
haben.
Europarl v8
That
is
why
we
are
right
to
say
not
state
but
union
of
states,
Commission
or
Executive
rather
than
government,
constitutional
treaty
rather
than
constitution.
Deswegen
ist
es
völlig
richtig,
wenn
wir
nicht
Staat,
sondern
Staatenverbund
sagen,
wenn
wir
Kommission
oder
Exekutive
statt
Regierung,
Verfassungsvertrag
statt
Verfassung
sagen.
Europarl v8
With
Alfred
Darimon,
Jules
Favre,
JL
Hénon
and
Ernest
Picard
he
formed
a
group
known
as
"Les
Cinq"
(the
Five),
which
wrung
from
Napoleon
III
some
concessions
in
the
direction
of
constitutional
government.
Er
trat
der
konstitutionellen
Opposition
bei
und
bildete
zusammen
mit
Alfred
Darimon,
Jules
Favre,
Jacques-Louis
Hénon
und
Ernest
Picard
eine
Gruppe,
die
als
"Les
Cinq"
(die
Fünf)
bekannt
wurde
und
dem
Kaiser
Napoléon
einige
Zugeständnisse
hin
zu
einer
konstitutionellen
Regierung
abgewinnen
konnte.
Wikipedia v1.0
Arguably
his
most
significant
work,
"On
the
Meaning
of
Constitutional
Government,"
was
written
in
response
to
the
popular
belief
in
the
superiority
of
the
Prussian
pattern.
Sein
bekanntestes
Werk,
„Über
die
Bedeutung
einer
konstitionellen
Regierung“
wurde
als
Reaktion
auf
den
populären
Glauben
in
die
Überlegenheit
des
preußischen
Musters
geschrieben.
Wikipedia v1.0
With
its
constitutional
majority,
the
government
should
ensure
this
outcome
by
restoring
the
1972
Constitution,
which
established
Bangladesh
as
a
secular
democratic
state.
Die
Regierung
sollte
dies
mit
ihrer
Verfassungsmehrheit
sicherstellen,
indem
sie
die
Verfassung
von
1972
wieder
herstellt,
die
Bangladesch
als
säkularen
demokratischen
Staat
begründete.
News-Commentary v14