Translation of "Consolidation act" in German

Any person who is compulsorily or voluntarily insured pursuant to the provisions of Articles 20 and 24 of the Social Welfare Consolidation Act 2005 shall be considered a self-employed person within the meaning of Article 1 (a) (ii) of the Regulation.
Als Selbständiger im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a) Ziffer ii) der Verordnung gilt, wer gemäß den Artikeln 20 und 24 des kodifizierten Sozialschutzgesetzes von 2005 (Social Welfare Consolidation Act) pflichtversichert oder freiwillig versichert ist.“
TildeMODEL v2018

Ireland" should be amended so that the reference to the legislation takes into account the changes to the reference texts as a result of the consolidation of social legislation, currently contained in the Social Welfare Consolidation Act 2005.
Der Eintrag in Abschnitt „I. Irland“ ist zu ändern, um den Änderungen der einschlägigen Rechtsvorschriften im Anschluss an die Kodifizierung der Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit, die jetzt im kodifizierten Sozialschutzgesetz von 2005 (Social Welfare Consolidation Act) enthalten sind, Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

Any person who is compulsorily or voluntarily insured pursuant to the provisions of Articles 12, 24 and 70 of the Social Welfare Consolidation Act 2005 shall be considered an employed person within the meaning of Article 1 (a) (ii) of the Regulation.
Als Arbeitnehmer im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a) Ziffer ii) der Verordnung gilt, wer gemäß den Artikeln 12, 24 und 70 des kodifizierten Sozialschutzgesetzes von 2005 (Social Welfare Consolidation Act) pflichtversichert oder freiwillig versichert ist.
TildeMODEL v2018

Where Article 46 applies, if the person concerned suffers incapacity for work leading to invalidity while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the purposes of Section 95(1)(a) of the Social Welfare (Consolidation) Act, 1993, take account of any periods during which, in respect of the invalidity that followed that incapacity for work, he was regarded as being incapable of work under Irish legislation.
Gilt Artikel 46 in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates gelten, so berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 95 (1) (a) des Social Welfare (Consolidation) Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 1993, alle Zeiten, in denen der Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfähig galt.
TildeMODEL v2018

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned suffers incapacity for work leading to invalidity while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the purposes of Section 118(1)(a) of the Social Welfare Consolidation Act 2005, take account of any periods during which, in respect of the invalidity that followed that incapacity for work, he/she would have been regarded as being incapable of work under Irish legislation.
Gilt Artikel 46 dieser Verordnung in dem Fall, dass ein Arbeitnehmer, der im Anschluss an eine Arbeitsunfähigkeit invalide wird, während für ihn die Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats gelten, berücksichtigt Irland für die Zwecke von Section 118(1)(a) des Social Welfare Consolidation Act (kodifiziertes Gesetz über soziale Sicherheit und Sozialhilfe) 2005 alle Zeiten, in denen der Betreffende in Bezug auf die der Arbeitsunfähigkeit folgende Invalidität nach den irischen Rechtsvorschriften als arbeitsunfähig gegolten hätte.
DGT v2019

Any person who is compulsorily or voluntarily insured pursuant to the provisions of Sections 12, 24 and 70 of the Social Welfare Consolidation Act 2005 shall be considered an employed person within the meaning of Article 1(a)(ii) of the Regulation.
Als Arbeitnehmer im Sinne des Artikels 1 Buchstabe a Ziffer ii der Verordnung gilt, wer gemäß den Abschnitten 12, 24 und 70 des Social Welfare Consolidation Act (Gesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe) von 2005 pflichtversichert oder freiwillig versichert ist.
DGT v2019

Under Irish legislation (Section 243 of the Taxes Consolidation Act 1997) tax exemption of received patent royalties is granted only if the research leading to the patent was carried out in Ireland.
Nach irischem Recht (Abschnitt 243 des Taxes Consolidation Act von 1997) sind ausgezahlte Lizenzgebühren für Patente nur dann von der Steuer befreit, wenn die zu dem Patent führende Forschung in Irland erfolgt ist.
TildeMODEL v2018

Where Article 46 applies, if the person concerned suffers incapacity for work leading to invalidity while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the purposes of Section 95(1)(a) of the Social Welfare (Consolidation) Act, 1993 take account of any periods during which, in respect of the invalidity that followed that incapacity for work, he was regarded as being incapable of work under Irish legislation.
Soweit Artikel 46 Anwendung findet, berücksichtigt Irland im Falle von Personen, die auf­grund einer Arbeitsunfähigkeit invalide werden, während sie den Rechtsvorschriften eines anderen Mit­gliedstaats unterliegen, bei der Anwendung von Abschnitt 95 Absatz 1 Buch­stabe a des (konso­lidierten) Gesetzes über den sozialen Schutz 1993 (Social Welfare (Consolidation) Act 1993) alle Zeiten, in denen die betreffenden Personen wegen der im An­schluss an diese Arbeitsunfähigkeit eingetretenen Invalidität nach irischem Recht als arbeits­unfähig betrachtet wurden.
TildeMODEL v2018

Crawford Castle is specified in a list of monuments published by the Minister of Public Building and Works under the Ancient Monuments Consolidation and Amendment Act 1913.
Crawford Castle wurde in eine Liste von Baudenkmälern des Ministry of Works nach dem Ancient Monuments Consolidation and Amendment Act von 1913 aufgenommen.
WikiMatrix v1

For example, employers are obliged to give every employee a note specifying disciplinary and grievance procedures applicable to each employee (s. 1(4), Employment Protection (Consolidation)Act 1978), although the Government has announced its intention to remove this obligation from employers of less than 20 workers in 1989.
Beispielsweise sind die Arbeitgeber verpflichtet, jedem Arbeitnehmer eine Mitteilung über für ihn in Frage kommende Disziplinar- und Beschwerdeverfahren zu übergeben (siehe § 1(4) Arbeitnehmerschutzgesetz - Employment Protection (Consolidation) Act - von 1978), wenngleich die Regierung 1989 ihre Absicht bekanntgab, diese Verpflichtung für Arbeitgeber mit weniger als 20 Beschäftigten zu streichen.
EUbookshop v2