Translation of "Consolidation act" in German
Any
person
who
is
compulsorily
or
voluntarily
insured
pursuant
to
the
provisions
of
Articles
20
and
24
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
shall
be
considered
a
self-employed
person
within
the
meaning
of
Article
1
(a)
(ii)
of
the
Regulation.
Als
Selbständiger
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a)
Ziffer
ii)
der
Verordnung
gilt,
wer
gemäß
den
Artikeln
20
und
24
des
kodifizierten
Sozialschutzgesetzes
von
2005
(Social
Welfare
Consolidation
Act)
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist.“
TildeMODEL v2018
Ireland"
should
be
amended
so
that
the
reference
to
the
legislation
takes
into
account
the
changes
to
the
reference
texts
as
a
result
of
the
consolidation
of
social
legislation,
currently
contained
in
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005.
Der
Eintrag
in
Abschnitt
„I.
Irland“
ist
zu
ändern,
um
den
Änderungen
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
im
Anschluss
an
die
Kodifizierung
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit,
die
jetzt
im
kodifizierten
Sozialschutzgesetz
von
2005
(Social
Welfare
Consolidation
Act)
enthalten
sind,
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Any
person
who
is
compulsorily
or
voluntarily
insured
pursuant
to
the
provisions
of
Articles
12,
24
and
70
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
shall
be
considered
an
employed
person
within
the
meaning
of
Article
1
(a)
(ii)
of
the
Regulation.
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a)
Ziffer
ii)
der
Verordnung
gilt,
wer
gemäß
den
Artikeln
12,
24
und
70
des
kodifizierten
Sozialschutzgesetzes
von
2005
(Social
Welfare
Consolidation
Act)
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist.
TildeMODEL v2018
Where
Article
46
applies,
if
the
person
concerned
suffers
incapacity
for
work
leading
to
invalidity
while
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
Ireland
shall,
for
the
purposes
of
Section
95(1)(a)
of
the
Social
Welfare
(Consolidation)
Act,
1993,
take
account
of
any
periods
during
which,
in
respect
of
the
invalidity
that
followed
that
incapacity
for
work,
he
was
regarded
as
being
incapable
of
work
under
Irish
legislation.
Gilt
Artikel
46
in
dem
Fall,
dass
ein
Arbeitnehmer,
der
im
Anschluss
an
eine
Arbeitsunfähigkeit
invalide
wird,
während
für
ihn
die
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaates
gelten,
so
berücksichtigt
Irland
für
die
Zwecke
von
Section
95
(1)
(a)
des
Social
Welfare
(Consolidation)
Act
(kodifiziertes
Gesetz
über
soziale
Sicherheit
und
Sozialhilfe)
1993,
alle
Zeiten,
in
denen
der
Betreffende
in
Bezug
auf
die
der
Arbeitsunfähigkeit
folgende
Invalidität
nach
den
irischen
Rechtsvorschriften
als
arbeitsunfähig
galt.
TildeMODEL v2018
Where
Article
46
of
this
Regulation
applies,
if
the
person
concerned
suffers
incapacity
for
work
leading
to
invalidity
while
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
Ireland
shall,
for
the
purposes
of
Section
118(1)(a)
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005,
take
account
of
any
periods
during
which,
in
respect
of
the
invalidity
that
followed
that
incapacity
for
work,
he/she
would
have
been
regarded
as
being
incapable
of
work
under
Irish
legislation.
Gilt
Artikel
46
dieser
Verordnung
in
dem
Fall,
dass
ein
Arbeitnehmer,
der
im
Anschluss
an
eine
Arbeitsunfähigkeit
invalide
wird,
während
für
ihn
die
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
gelten,
berücksichtigt
Irland
für
die
Zwecke
von
Section
118(1)(a)
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(kodifiziertes
Gesetz
über
soziale
Sicherheit
und
Sozialhilfe)
2005
alle
Zeiten,
in
denen
der
Betreffende
in
Bezug
auf
die
der
Arbeitsunfähigkeit
folgende
Invalidität
nach
den
irischen
Rechtsvorschriften
als
arbeitsunfähig
gegolten
hätte.
DGT v2019
Any
person
who
is
compulsorily
or
voluntarily
insured
pursuant
to
the
provisions
of
Sections
12,
24
and
70
of
the
Social
Welfare
Consolidation
Act
2005
shall
be
considered
an
employed
person
within
the
meaning
of
Article
1(a)(ii)
of
the
Regulation.
Als
Arbeitnehmer
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
gilt,
wer
gemäß
den
Abschnitten
12,
24
und
70
des
Social
Welfare
Consolidation
Act
(Gesetz
über
die
soziale
Sicherheit
und
die
Sozialhilfe)
von
2005
pflichtversichert
oder
freiwillig
versichert
ist.
DGT v2019
Under
Irish
legislation
(Section
243
of
the
Taxes
Consolidation
Act
1997)
tax
exemption
of
received
patent
royalties
is
granted
only
if
the
research
leading
to
the
patent
was
carried
out
in
Ireland.
Nach
irischem
Recht
(Abschnitt
243
des
Taxes
Consolidation
Act
von
1997)
sind
ausgezahlte
Lizenzgebühren
für
Patente
nur
dann
von
der
Steuer
befreit,
wenn
die
zu
dem
Patent
führende
Forschung
in
Irland
erfolgt
ist.
TildeMODEL v2018
Where
Article
46
applies,
if
the
person
concerned
suffers
incapacity
for
work
leading
to
invalidity
while
subject
to
the
legislation
of
another
Member
State,
Ireland
shall,
for
the
purposes
of
Section
95(1)(a)
of
the
Social
Welfare
(Consolidation)
Act,
1993
take
account
of
any
periods
during
which,
in
respect
of
the
invalidity
that
followed
that
incapacity
for
work,
he
was
regarded
as
being
incapable
of
work
under
Irish
legislation.
Soweit
Artikel
46
Anwendung
findet,
berücksichtigt
Irland
im
Falle
von
Personen,
die
aufgrund
einer
Arbeitsunfähigkeit
invalide
werden,
während
sie
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
unterliegen,
bei
der
Anwendung
von
Abschnitt
95
Absatz
1
Buchstabe
a
des
(konsolidierten)
Gesetzes
über
den
sozialen
Schutz
1993
(Social
Welfare
(Consolidation)
Act
1993)
alle
Zeiten,
in
denen
die
betreffenden
Personen
wegen
der
im
Anschluss
an
diese
Arbeitsunfähigkeit
eingetretenen
Invalidität
nach
irischem
Recht
als
arbeitsunfähig
betrachtet
wurden.
TildeMODEL v2018
Crawford
Castle
is
specified
in
a
list
of
monuments
published
by
the
Minister
of
Public
Building
and
Works
under
the
Ancient
Monuments
Consolidation
and
Amendment
Act
1913.
Crawford
Castle
wurde
in
eine
Liste
von
Baudenkmälern
des
Ministry
of
Works
nach
dem
Ancient
Monuments
Consolidation
and
Amendment
Act
von
1913
aufgenommen.
WikiMatrix v1
For
example,
employers
are
obliged
to
give
every
employee
a
note
specifying
disciplinary
and
grievance
procedures
applicable
to
each
employee
(s.
1(4),
Employment
Protection
(Consolidation)Act
1978),
although
the
Government
has
announced
its
intention
to
remove
this
obligation
from
employers
of
less
than
20
workers
in
1989.
Beispielsweise
sind
die
Arbeitgeber
verpflichtet,
jedem
Arbeitnehmer
eine
Mitteilung
über
für
ihn
in
Frage
kommende
Disziplinar-
und
Beschwerdeverfahren
zu
übergeben
(siehe
§
1(4)
Arbeitnehmerschutzgesetz
-
Employment
Protection
(Consolidation)
Act
-
von
1978),
wenngleich
die
Regierung
1989
ihre
Absicht
bekanntgab,
diese
Verpflichtung
für
Arbeitgeber
mit
weniger
als
20
Beschäftigten
zu
streichen.
EUbookshop v2