Translation of "Acts of" in German

The European Parliament condemns and has always condemned acts of violence of this sort.
Das Europäische Parlament verurteilt Gewaltakte dieser Art und hat sie immer verurteilt.
Europarl v8

These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
Europarl v8

He is accused of acts of terrorism in which many dozens of people have been killed.
Ihm werden terroristische Handlungen vorgeworfen, bei denen Dutzende von Menschen getötet wurden.
Europarl v8

Of course, we can only denounce these acts of violence and vandalism.
Selbstverständlich können wir diese Akte von Gewalt und Vandalismus nur bedauern.
Europarl v8

Madam President, we can only condemn the acts of violence perpetrated against Spanish lorry drivers.
Frau Präsidentin, man kann die gegen spanische Lastwagenfahrer verübten Gewaltakte nur verurteilen.
Europarl v8

Why do so many tolerate acts of racial violence by gangs?
Warum tolerieren so viele rassistische Gewaltaktionen durch Banden?
Europarl v8

But who committed these acts of terrorism in Moscow?
Aber wer hat denn die Terrorakte in Moskau verübt?
Europarl v8

Nonetheless, the vast majority of acts of violence are not reported through fear and shame.
Trotzdem wird die überwiegende Mehrheit der Gewalttaten aus Angst und Scham nicht angezeigt.
Europarl v8

What is more, numerous acts of violence are being committed against humanitarian workers.
Hinzu kommt, dass zahlreiche Gewaltakte gegen humanitäre Helfer begangen werden.
Europarl v8

Mankind has been witnessing acts of violence against the Palestinians for several years now.
Seit vielen Jahren nun ist die Welt Zeuge von Gewalttaten gegen die Palästinenser.
Europarl v8

Of course, in keeping with what you have said, we condemn all acts of terror.
Natürlich verurteilen wir im Einklang mit Ihren Ausführungen alle Terrorakte.
Europarl v8

These criminal acts concern believers of all religions, particularly Christians.
Diese kriminellen Handlungen betreffen Gläubige aller Religionen, besonders Christen.
Europarl v8

We should condemn these sort of acts outside the European Union as well as inside.
Wir sollten derartige Handlungen sowohl außerhalb als auch innerhalb der Europäischen Union verurteilen.
Europarl v8

We must also very strongly condemn the acts of violence committed by PKK fighters throughout Europe.
Die Gewaltaktionen der PKK-Kämpfer in ganz Europa sind ebenfalls aufs Schärfste zu verurteilen.
Europarl v8

Another element concerns the acts of violence by the FARDC.
Ein anderes Element betrifft die Gewaltakte der FARDC.
Europarl v8

We shall of course condemn all acts of violence.
Natürlich werden wir alle Gewalttaten verurteilen.
Europarl v8