Translation of "Consistently maintained" in German
The
simplicity
and
sturdiness
of
the
optimized
system
has
been
consistently
maintained.
Die
auf
Robustheit
und
Einfachheit
hin
optimierte
Technologie
wurde
konsequent
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
The
facade
design
is
maintained
consistently
throughout
and
responds
to
three
different
urban
situations.
Das
durchgehend
gleich
geplante
Fassadensystem
reagiert
auf
die
drei
unterschiedlichen
städtebaulichen
Situationen.
ParaCrawl v7.1
Very
nice
Dorkern,
the
beaches
consistently
maintained.
Sehr
netter
Dorkern,
die
Strände
durchweg
gepflegt.
ParaCrawl v7.1
The
trough
concentration
of
belatacept
was
consistently
maintained
up
to
5
years
post-transplant.
Die
Trough-Konzentration
von
Belatacept
wurde
durchgehend
bis
zu
5
Jahre
nach
der
Transplantation
aufrechterhalten.
ELRC_2682 v1
The
gallery
has
consistently
maintained
a
very
strong
focus
and
commitment
to
the
curatorial
aspect
of
all
its
exhibitions.
Meyer
Riegger
pflegt
konsequent
einen
sehr
starken
Fokus
und
Engagement
für
den
kuratorischen
Aspekt
aller
Ausstellungen.
ParaCrawl v7.1
Print
colour
is
consistently
maintained
over
time
by
measuring
colour
with
a
colorimeter
during
the
printer
calibration
process.
Die
Druckfarbe
wird
durchgängig
beibehalten,
da
sie
während
der
Druckerkalibrierung
mit
einem
Kolorimeter
gemessen
wird.
ParaCrawl v7.1
If
this
trend
continues
in
the
coming
years,
if
this
level
is
consistently
maintained,
we
shall
yet
manage
to
establish
really
close
cooperation
and
mutual
trust
one
of
these
days
between
the
Council
and
Parliament.
Wenn
das
in
den
nächsten
Jahren
so
weiter
geht,
sich
das
immer
so
fortsetzt,
dann
werden
wir
irgendwann
noch
eine
richtig
gute,
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
zwischen
Rat
und
Parlament
hinbekommen.
Europarl v8
The
guidelines
for
employment
policy
in
this
very
good
report
will
be
accepted
above
all
if
the
subsidiarity
principle
is
consistently
maintained.
Die
Leitlinien
für
Beschäftigungspolitik
in
diesem
sehr
guten
Bericht
werden
vor
allem
dann
akzeptiert,
wenn
das
Subsidiaritätsprinzip
konsequent
eingehalten
wird.
Europarl v8
As
regards
the
regime
applicable
to
Lloyd's
prior
to
the
entry
into
force
of
the
Financial
Services
and
Markets
Act,
the
Commission
has
consistently
maintained,
in
full
accordance
with
ECJ
case
law,
that
the
objective
of
infringement
proceedings
under
European
Union
law
is
to
establish
or
restore
the
compatibility
of
existing
national
law
with
European
Union
law
and
to
rule
on
the
possible
past
incompatibility
of
national
law,
which
has
been
in
the
meantime
brought
into
compliance
with
European
law.
Was
das
System
betrifft,
wie
es
für
Lloyd’s
vor
dem
In-Kraft-Treten
des
Financial
Services
and
Markets
Act
galt,
hat
die
Kommission,
in
vollem
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
EGH,
stets
die
Auffassung
vertreten,
dass
das
Ziel
von
Vertragsverletzungsverfahren
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
darin
besteht,
die
Vereinbarkeit
geltenden
nationalen
Rechts
mit
der
Gesetzgebung
der
Europäischen
Union
herzustellen
bzw.
wieder
herzustellen,
und
,
über
die
mögliche
Unvereinbarkeit
nationalen
Rechts
in
der
Vergangenheit,
das
inzwischen
in
Übereinstimmung
mit
dem
europäischen
Recht
gebracht
wurde,
zu
befinden.
Europarl v8
I
have
consistently
maintained
the
view
that
a
network
of
ombudsmen
and
petitions
committees
is
needed
to
supervise
the
application
of
Community
law
by
the
Member
States.
Ich
habe
stets
die
Auffassung
vertreten,
dass
ein
Netz
von
Bürgerbeauftragten
und
Petitionsausschüssen
gebraucht
wird,
um
die
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
seitens
der
Mitgliedstaaten
zu
überwachen.
Europarl v8
We
Radicals
have
consistently
maintained
-
and
continue
to
do
so
-
that,
with
the
Members'
Statute,
we
need
to
look
beyond
the
scope
of
Mr
Rothley's
report,
to
look
beyond
the
administrative,
bureaucratic
status
of
European
Union
employees,
to
use
Mr
MacCormick's
expression,
and
consider
the
rights
of
MEPs,
first
and
foremost.
Wir
Radikalen
haben
immer
behauptet
und
behaupten
auch
weiterhin,
dass
im
Abgeordnetenstatut
mehr
berücksichtigt
werden
muss
als
der
Kollege
Rothley
meint,
d.
h.
nicht
nur
der
administrative,
bürokratische
Status
assimilierter
europäischer
Beamter,
wie
es
der
Kollege
MacCormick
formulierte,
sondern
auch
und
vor
allem
die
Vorrechte
der
EP-Mitglieder.
Europarl v8
The
pharmacokinetic/pharmacodynamic
(PK/PD)
effect
of
cangrelor
is
maintained
consistently
for
the
duration
of
the
infusion.
Die
pharmakokinetische/pharmakodynamische
(PK/PD)
Wirkung
von
Cangrelor
bleibt
über
die
gesamte
Infusionsdauer
durchgehend
erhalten.
ELRC_2682 v1
He
has
also
consistently
maintained
a
high
profile
in
world
music
with
such
great
hits
as
"L'Esclave"
(1986),
"Le
Voyageur,
Maria
Valencia"
(1992),
"Foridoles,
Dixieme
Commandement"
(1994),
"Emotion"
(1995),
"Pole
Position"
(1996),
"M’Zée
Fula-Ngenge"
(1999),
"Bakala
dia
Kuba"
(2001),
and
"Somo
Trop"
(2003).
Auch
in
der
Weltmusik
machte
er
sich
mit
großen
Hits
wie
"L'Esclave"
(1986),
"Le
Voyageur,
Maria
Valencia"
(1992),
"Foridoles,
Dixième
Commandement"
(1994),
"Emotion"
(1995),
"Pole
Position"
(1996),
"Fula
Ngenge"
(1999),
"Bakala
dia
Kuba"
(2001)
und
"Somo
Trop"
(2003)
einen
dauerhaften
Namen.
Wikipedia v1.0
Whilst
the
Committee
notes
that
the
rules
of
the
Directive
can
be
maintained,
consistently
with
the
"standstill"
provisions
of
the
OECD
Agreement,
the
Committee
proposes
that,
in
the
interim
period,
there
should
be
no
further
action
to
reduce
the
permitted
production
aid
unless
such
action
would
be
supported
by
evidence
from
the
market
that
the
size
of
the
cost-price
gap
had
decreased.
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Vorschriften
der
Richtlinie
im
Einklang
mit
den
"Stillhalte"-Bestimmungen
des
OECD-Übereinkommens
beibehalten
werden
können,
schlägt
allerdings
vor,
in
der
Übergangszeit
keine
weiteren
Maßnahmen
zur
Kürzung
der
zulässigen
Produktionsbeihilfen
zu
ergreifen,
es
sei
denn,
eine
solche
Maßnahme
wäre
durch
auf
dem
Markt
zu
beobachtende
Anzeichen
für
eine
Verkleinerung
der
Preis-Kosten-Differenz
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
PSG
has
consistently
maintained
that
DAE
objectives
can
only
be
effectively
reached
by
consulting
civil
society
fully
and
upfront.
Die
SSG
hat
stets
deutlich
gemacht,
dass
die
Ziele
der
DAE
nur
durch
eine
umfassende
Konsultation
der
Zivilgesellschaft
im
Vorfeld
wirksam
zu
erreichen
sind.
TildeMODEL v2018
The
next
steps
will
require
the
policy
of
economic
reform
to
be
consistently
maintained,
excessive
regulation
(e.g.
for
EC
banks)
curbed
and
economic
disparities
significantly
reduced.
Die
nächsten
Schritte
setzen
allerdings
voraus,
daß
der
wirtschaftspolitische
Reformkurs
konsequent
durchgehalten,
die
zu
hohe
Regelungsdichte
(auch
für
EG-Banken)
abgebaut
und
die
ökonomischen
Disparitäten
spürbar
verringert
werden.
TildeMODEL v2018