Translation of "Conferred by law" in German
This
provision
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
court
hearing
the
appeal
as
conferred
by
constitutional
law,
where
applicable.
Diese
Bestimmung
lässt
die
etwaigen
durch
Verfassungsrecht
übertragenen
Befugnisse
des
mit
der
Beschwerde
befassten
Gerichts
unberührt.
DGT v2019
As
regards
strategic
partnerships,
and
specifically
the
one
dealing
with
governance
and
human
rights,
I
welcome
Parliament's
move
towards
a
notion
of
government
that
is
very
dear
to
me:
the
good
execution
of
the
executive
functions
and
the
powers
conferred
by
public
law
by
a
state
that
is
impartial
and
capable
of
meeting
the
needs
and
aspirations
of
its
citizens.
In
Bezug
auf
eine
strategische
Partnerschaft
-
speziell
einer
Partnerschaft,
die
sich
mit
den
Themen
Regierungshandeln
und
Menschenrechte
beschäftigt
-
begrüße
ich
den
Vorstoß
des
Parlaments
in
Richtung
eines
Regierungsverständnisses,
das
mir
sehr
am
Herzen
liegt:
die
gute
Ausübung
der
exekutiven
Funktionen
und
der
per
öffentlichem
Gesetz
übertragenen
Regierungsgewalt
durch
einen
unparteiischen
Staat,
der
in
der
Lage
ist,
die
Bedürfnisse
und
Bestrebungen
seiner
Bürger
zu
erfüllen.
Europarl v8
The
enforceability
of
the
right
of
free
movement
conferred
by
EU
law
is
particularly
relevant
in
cases
of
discrimination
on
the
basis
of
nationality,
as
the
individuals
concerned
need
to
have
suitable
mechanisms
to
ensure
such
rights
are
properly
protected.
Die
Durchsetzbarkeit
des
aus
dem
EU-Recht
hervorgehenden
Rechts
auf
Freizügigkeit
ist
in
Fällen
von
Diskriminierung
auf
der
Grundlage
der
Nationalität
von
besonderer
Bedeutung,
da
die
betroffenen
Personen
über
angemessene
Mechanismen
verfügen
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
solche
Rechte
angemessen
geschützt
werden.
Europarl v8
The
fundamental
status
of
citizenship
of
the
Union
is
conferred
directly
by
Union
law
and
identity
documents
are
of
merely
declaratory
value.
Der
grundlegende
Status
der
Unionsbürgerschaft
wird
direkt
durch
das
Recht
der
Union
verliehen;
Ausweisdokumente
haben
lediglich
deklaratorische
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
performance
of
the
tasks
of
preventing,
investigating,
detecting
or
prosecuting
criminal
offences
institutionally
conferred
by
law
to
the
competent
authorities
allows
them
to
require
or
order
natural
persons
to
comply
with
requests
made.
Bei
der
Wahrnehmung
der
ihnen
als
gesetzlich
begründeter
Institution
übertragenen
Aufgaben,
Straftaten
zu
verhüten,
zu
ermitteln,
aufzudecken
und
zu
verfolgen,
können
die
zuständigen
Behörden
natürliche
Personen
auffordern
oder
anweisen,
ihren
Anordnungen
nachzukommen.
DGT v2019
According
to
the
principle
of
equivalence
and
effectiveness,
these
procedures
must
not
be
less
favourable
than
those
governing
similar
domestic
actions,
and
that
they
should
not
render
practically
impossible
or
excessively
difficult
the
exercise
of
rights
conferred
by
EEA
law
[57].
Gemäß
den
Grundsätzen
der
Gleichwertigkeit
und
der
Effektivität
dürfen
diese
Verfahren
im
Vergleich
zu
Verfahren
für
entsprechende
innerstaatliche
Angelegenheiten
nicht
weniger
günstig
sein
und
die
Ausübung
der
durch
die
EWR-Rechtsordnung
verliehenen
Rechte
nicht
praktisch
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
[57].
DGT v2019
Workers
who
do
choose
to
move
face,
nonetheless,
other
difficulties37
which
relate
to
the
exercise
of
rights
conferred
by
EU
law
and
the
inadequacy
of
support
to
geographical
intra
EU
mobility.
Arbeitskräfte,
die
sich
für
Mobilität
entscheiden,
stehen
trotzdem
vor
anderen
Schwierigkeiten37,
die
mit
der
Ausübung
von
im
EU-Recht
garantierten
Rechten
und
der
unbefriedigenden
Unterstützung
für
geografische
Mobilität
innerhalb
der
EU
zusammenhängen.
TildeMODEL v2018
The
present
proposal
for
a
directive
aims
to
improve
and
reinforce
the
way
in
which
Article
45
TFEU
and
Regulation
(EU)
No
492/2011
are
applied
in
practice
across
the
European
Union
by
establishing
a
general
common
framework
of
appropriate
provisions
and
measures
for
facilitating
a
better
and
more
uniform
application
of
rights
conferred
by
EU
law
on
workers
and
members
of
their
families
exercising
their
right
to
free
movement.
Dieser
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
soll
die
praktische
Anwendung
des
Artikels
45
AEUV
und
der
Verordnung
(EU)
Nr.
492/2011
dadurch
verbessern
und
stärken,
dass
ein
allgemeiner
gemeinsamer
Rahmen
geeigneter
Vorschriften
und
Maßnahmen
zur
besseren
und
einheitlicheren
Anwendung
der
Rechte
geschaffen
wird,
die
das
EU-Recht
den
Arbeitnehmern
und
ihren
Familienangehörigen
verleiht,
wenn
sie
von
ihrem
Recht
auf
Freizügigkeit
Gebrauch
machen.
TildeMODEL v2018
The
present
proposal
for
a
Directive
aims
to
improve
and
reinforce
the
way
in
which
Article
45
TFEU
and
Regulation
(EU)
No
492/2011
are
applied
in
practice
across
the
European
Union
by
establishing
a
general
common
framework
of
appropriate
provisions
and
measures
for
facilitating
a
better
and
more
uniform
application
of
rights
conferred
by
EU
law
on
workers
and
members
of
their
families
exercising
their
right
to
free
movement.
Dieser
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
soll
die
praktische
Anwendung
des
Artikels
45
AEUV
und
der
Verordnung
(EU)
Nr.
492/2011
dadurch
verbessern
und
stärken,
dass
ein
allgemeiner
gemeinsamer
Rahmen
geeigneter
Vorschriften
und
Maßnahmen
zur
besseren
und
einheitlicheren
Anwendung
der
Rechte
geschaffen
wird,
die
das
EU-Recht
den
Arbeitnehmern
und
ihren
Familienangehörigen
verleiht,
wenn
sie
von
ihrem
Recht
auf
Freizügigkeit
Gebrauch
machen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
the
continuity
of
the
public
service
would
have
to
be
guaranteed,
the
French
authorities
admit
that
the
representative
of
the
State,
when
exercising
the
powers
conferred
by
the
Law
of
16
July
1980,
could
decide
not
to
sell
certain
assets
needed
to
perform
a
public
service
task.
Für
den
Fall,
dass
der
Fortbestand
der
Daseinsvorsorge
gewährleistet
werden
müsste,
räumen
die
französischen
Behörden
ein,
dass
der
Vertreter
des
Staates
in
Ausübung
der
mit
dem
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
übertragenen
Befugnisse
beschließen
könnte,
bestimmte
Vermögenswerte,
die
für
die
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
erforderlich
seien,
nicht
zu
veräußern.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
management
independence
laid
down
in
Article
4
and
provided
that
the
right
has
been
directly
conferred
by
constitutional
law
before
15
December
2010,
the
national
parliament
may
have
the
right
to
scrutinise
and,
where
appropriate,
review
the
level
of
charges
determined
by
the
infrastructure
manager.
Unbeschadet
der
Unabhängigkeit
der
Geschäftsführung
gemäß
Artikel
4
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
das
Recht
mindestens
vor
dem
15.
Dezember
2010,
unmittelbar
durch
Verfassungsrecht
gewährt
wurde,
kann
das
nationale
Parlament
das
Recht
haben,
die
Höhe
der
vom
Infrastrukturbetreiber
festgelegten
Entgelte
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
zu
ändern.
DGT v2019
The
Court
of
Justice
also
ruled
that
the
national
rules
relating
to
time
limits
for
bringing
actions
under
national
law
may
be
relied
on
against
workers
who
assert
their
right
to
join
an
occupational
pension
scheme,
provided
that
they
are
not
less
favourable
for
that
type
of
action
than
for
similar
actions
of
a
domestic
nature
and
that
they
do
not
render
the
exercise
of
rights
conferred
by
Community
law
impossible
in
practice.
Der
Gerichtshof
hat
auch
für
Recht
erkannt,
dass
Arbeitnehmern,
die
ihren
Anspruch
auf
Anschluss
an
ein
Betriebsrentensystem
geltend
machen,
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
die
Fristen
für
die
Rechtsverfolgung
entgegengehalten
werden
können,
sofern
sie
für
derartige
Klagen
nicht
ungünstiger
sind
als
für
gleichartige
Klagen,
die
das
innerstaatliche
Recht
betreffen,
und
sofern
sie
die
Ausübung
der
durch
das
Gemeinschaftsrecht
gewährten
Rechte
nicht
praktisch
unmöglich
machen.
DGT v2019
First,
there
is
a
liability
on
the
State
for
a
failure
in
the
exercise
of
the
prerogatives
conferred
by
the
Law
of
16
July
1980
and
its
implementing
measures.
Zunächst
führt
er
eine
Regelung
für
die
Staatshaftung
ein,
die
allein
auf
einer
unterbliebenen
Wahrnehmung
der
mit
dem
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
eingeführten
Befugnisse
gründet.
DGT v2019
Member
States
shall
provide,
in
more
than
one
official
language
of
the
institutions
of
the
Union,
information
on
the
rights
conferred
by
Union
law
concerning
the
free
movement
of
workers
that
is
clear,
free
of
charge,
easily
accessible,
comprehensive
and
up-to-date.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
in
mehr
als
einer
der
Amtssprachen
der
Organe
der
Union
Informationen
zu
den
Freizügigkeitsrechten
von
Arbeitnehmern
bereit,
die
das
Unionsrecht
gewährt,
die
verständlich,
kostenlos,
leicht
zugänglich,
umfassend
und
aktuell
ist.
DGT v2019
In
the
event
that
the
continuity
of
the
public
service
has
to
be
guaranteed,
the
French
authorities
admit
that
the
representative
of
the
State,
when
exercising
the
powers
conferred
by
the
Law
of
16
July
1980,
could
decide
not
to
sell
certain
assets
needed
to
perform
a
public
service
task.
Für
den
Fall,
dass
der
Fortbestand
der
Daseinsvorsorge
gewährleistet
werden
muss,
räumen
die
französischen
Behörden
ein,
dass
der
Vertreter
des
Staates
in
Ausübung
der
mit
dem
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
übertragenen
Befugnisse
beschließen
könnte,
bestimmte
Vermögenswerte,
die
für
die
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
erforderlich
seien,
nicht
zu
veräußern.
DGT v2019
However,
such
national
rules
cannot
be
less
favourable
than
those
governing
similar
domestic
actions
(principle
of
equivalence),
nor
may
they
render
the
exercise
of
rights
conferred
by
EC
law
virtually
impossible
or
excessively
difficult
(principle
of
effectiveness).
Diese
Verfahren
dürfen
aber
nicht
weniger
günstig
sein
als
gleichartige
Verfahren,
die
innerstaatliche
Fragen
betreffen
(Grundsatz
der
Gleichwertigkeit),
und
sie
dürfen
nicht
so
ausgestaltet
sein,
dass
sie
die
Ausübung
der
durch
die
Gemeinschaftsrechtsordnung
verliehenen
Rechte
praktisch
unmöglich
machen
oder
übermäßig
erschweren
(Grundsatz
der
Effektivität).
TildeMODEL v2018