Translation of "Conduct report" in German
A
Member
State
may
conduct
and
report
its'
surveillance
testing,
based
on
the
audit
procedure
spelled
out
in
this
section.
Ein
Mitgliedstaat
kann
seine
Überwachungsprüfungen
gemäß
dem
in
diesem
Abschnitt
erläuterten
Prüfverfahren
durchführen
und
dokumentieren.
DGT v2019
You
will
conduct,
and
report
on,
a
research
project
under
the
supervision
of
a
staff
member
with
the
appropriate
expertise.
Sie
führen
und
berichten
über
ein
Forschungsprojekt
unter
Aufsicht
eines
Mitarbeiters
mit
der
entsprechenden
Expertise.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
perhaps
the
most
disgraceful
aspect
of
the
Commissioner's
conduct
which
this
report
discloses,
over
and
above
the
appalling
treatment
meted
out
to
the
complainant
in
this
case,
is
that
it
was
not
an
isolated
case
of
maladministration.
Frau
Präsidentin,
der
vielleicht
beschämendste
Aspekt
im
Hinblick
auf
den
Umgang
des
Kommissars
mit
diesem
Bericht
enthüllt,
ganz
abgesehen
von
der
haarsträubenden
Behandlung,
die
dem
Beschwerdeführer
in
diesem
Fall
zuteilwurde,
dass
dies
keinen
Einzelfall
eines
Missstands
in
der
Verwaltungstätigkeit
darstellt.
Europarl v8
On
the
pretext,
again,
of
changing
communication
conduct,
the
report
paves
the
way
for
the
definition
of
the
universal
service
to
be
re-examined.
Unter
dem
Vorwand
des
veränderten
Kommunikationsverhaltens
ebnet
der
Bericht
wiederum
den
Weg
für
die
erneute
Überprüfung
der
Definition
des
Universaldienstes.
Europarl v8
In
particular,
is
the
Commission
going
to
conduct,
and
report
on
the
findings
of,
full
impact
assessments
in
all
areas
of
NAMA,
including
sensitive
areas
such
as
fisheries
and
forests?
Insbesondere
ist
zu
fragen,
ob
die
Kommission
eine
umfassende
Folgenabschätzung
in
allen
NAMA-Bereichen
einschließlich
der
heiklen
Bereiche
Fischerei
und
Forstwirtschaft
durchführen
und
über
deren
Ergebnisse
Bericht
erstatten
wird.
Europarl v8
Any
Contracting
Party
may
conduct
and
report
its
own
surveillance
testing,
based
on
the
in-service
conformity
testing
procedure
set
out
in
Annex
8.
Jede
Vertragspartei
kann
eigene
Überwachungsprüfungen
nach
dem
in
Anhang
8
beschriebenen
Verfahren
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
im
Betrieb
durchführen
und
dokumentieren.
DGT v2019
Any
Member
State
may
conduct
and
report
its
own
surveillance
testing,
based
on
the
in-service
conformity
testing
procedure
set
out
in
Annex
II.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
eigene
Überwachungsprüfungen
nach
dem
in
Anhang
II
beschriebenen
Verfahren
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
im
Betrieb
durchführen
und
dokumentieren.
DGT v2019
Asks
the
Group
to
consider
the
proposed
revised
or
replacement
measures
against
the
established
criteria
of
the
Code
of
Conduct
and
report
back
to
Council
in
March
2003.
Der
Rat
ersucht
die
Gruppe,
die
vorgeschlagenen
überarbeiteten
Regelungen
oder
Ersatzregelungen
anhand
der
geltenden
Kriterien
des
Verhaltenskodex
zu
prüfen
und
dem
Rat
im
März
2003
Bericht
zu
erstatten.
TildeMODEL v2018
If
you
consider
that
a
Submission
does
not
conform
to
these
terms
of
use
(including
the
Rules
of
Conduct),
you
may
report
the
Submission
to
us,
following
the
process
set
out
on
the
Sites.
Wenn
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
ein
Beitrag
nicht
diesen
Nutzungsbedingungen
(einschließlich
der
Verhaltensregeln)
entspricht,
können
Sie
uns
nach
den
Regeln
auf
den
Websites
darüber
berichten.
ParaCrawl v7.1
Responding
to
the
question
in
the
conduct
report
whether
"hope
of
improvement
[exists],
the
institution
s
foreman
indicated:
"there
is
the
possibility.
Auf
die
Frage
im
Führungsbericht,
ob
"Hoffnung
auf
Besserung
[besteht]",
gab
der
Werkmeister
der
Anstalt
an:
"die
Möglichkeit
besteht."
ParaCrawl v7.1
The
Bachelor
of
Arts
Honours
in
Design
prepares
students
for
research-based
postgraduate
study
and
entry
into
a
design
career
by
enabling
students
to
produce
creative
solutions
to
complex
problems
within
a
specialist
area
of
design
and
to
conduct
and
report
research
under
supervision.
Der
Bachelor
of
Arts
Honours
in
der
Entwurfs
bereitet
die
Schüler
für
die
Forschung
auf
Basis
postgradualen
Studium
und
Einstieg
in
eine
Design-Karriere
von
Studenten
ermöglicht,
innerhalb
eines
Fachbereichs
Design
kreative
Lösungen
für
komplexe
Probleme
zu
produzieren
und
zu
leiten
und
Forschung
unter
Aufsicht
berichten.
ParaCrawl v7.1
If
I
become
aware
of
an
instance
of
non-compliance
with
the
Code
of
Conduct,
I
report
this
immediately
to
my
line
manager,
the
Site
Manager
or
the
Compliance
Officer.
Wenn
ich
eine
Nicht-Einhaltung
des
Verhaltenskodex
erkenne,
melde
ich
dies
unverzüglich
meinem
Führungsverantwortlichen,
dem
Standortleiter
oder
dem
Compliance-Beauftragten.
ParaCrawl v7.1
If
you
encounter
another
user
who
is
violating
the
Rules
of
Conduct,
please
report
this
activity
by
using
the
"Help"
or
"Report
Abuse"
functions
in
the
TOR
Service.
Solltest
du
einem
anderen
Nutzer
begegnen,
der
eine
der
Verhaltensregeln
verletzt,
dann
melde
bitte
diese
Tätigkeit
unter
Verwendung
der
Funktionen
"Hilfe"
oder
"Missbrauch
melden"
in
dem
betreffenden
TOR-Service.
ParaCrawl v7.1
If
you
become
aware
of
a
violation
of
the
law
or
a
significant
breach
of
the
rules
of
the
ERGO
Code
of
Conduct,
you
can
report
this
to
us
here.
Wenn
Sie
von
einem
Gesetzesverstoß
oder
einem
erheblichen
Verstoß
gegen
die
Regeln
des
ERGO
Verhaltenskodexes
Kenntnis
erhalten,
können
Sie
uns
dies
hier
melden.
CCAligned v1
Responding
to
the
question
in
the
conduct
report
whether
"hope
of
improvement
[exists],”
the
institution’s
foreman
indicated:
"there
is
the
possibility.”
Auf
die
Frage
im
Führungsbericht,
ob
"Hoffnung
auf
Besserung
[besteht]",
gab
der
Werkmeister
der
Anstalt
an:
"die
Möglichkeit
besteht."
ParaCrawl v7.1
A
"conduct
report”
from
14
June
1935,
which
was
written
by
the
director
of
the
camp
on
the
occasion
of
a
parole
hearing,
gives
an
indication
of
her
situation
and
behavior
while
in
Ravensbrück:
"Chrupalla
has
been
in
the
concentration
camp
since
11
January
1935.
Ein
"Führungsbericht"
vom
14.
Juni
1935,
den
der
Direktor
des
Konzentrationslagers
anlässlich
eines
Haftprüfungstermins
verfasste,
gibt
Aufschluss
über
ihre
Haftsituation
und
ihr
Verhalten
in
Ravensbrück:
"Chrupalla
ist
seit
dem
11.
Januar
1935
im
hiesigen
Konzentrationslager
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
If
you
feel
a
fellow
European
Youth
Portal
website
member
breaks
the
portal’s
policies
and
rules
of
conduct,
please
report
it
to
the
portal
staff
through
our
Contact
Us
page.
Sollte
Ihnen
auffallen,
dass
ein
anderes
Mitglied
der
Website
des
Europäisches
Jugendportal
dem
Konzept
und
den
Regeln
des
Portals
zuwiderhandelt,
melden
Sie
dies
bitte
den
Betreibern
des
Portals
oder
wenden
Sie
sich
an
uns.
ParaCrawl v7.1