Translation of "Conduct report" in German

A Member State may conduct and report its' surveillance testing, based on the audit procedure spelled out in this section.
Ein Mitgliedstaat kann seine Überwachungsprüfungen gemäß dem in diesem Abschnitt erläuterten Prüfverfahren durchführen und dokumentieren.
DGT v2019

You will conduct, and report on, a research project under the supervision of a staff member with the appropriate expertise.
Sie führen und berichten über ein Forschungsprojekt unter Aufsicht eines Mitarbeiters mit der entsprechenden Expertise.
ParaCrawl v7.1

Madam President, perhaps the most disgraceful aspect of the Commissioner's conduct which this report discloses, over and above the appalling treatment meted out to the complainant in this case, is that it was not an isolated case of maladministration.
Frau Präsidentin, der vielleicht beschämendste Aspekt im Hinblick auf den Umgang des Kommissars mit diesem Bericht enthüllt, ganz abgesehen von der haarsträubenden Behandlung, die dem Beschwerdeführer in diesem Fall zuteilwurde, dass dies keinen Einzelfall eines Missstands in der Verwaltungstätigkeit darstellt.
Europarl v8

On the pretext, again, of changing communication conduct, the report paves the way for the definition of the universal service to be re-examined.
Unter dem Vorwand des veränderten Kommunikationsverhaltens ebnet der Bericht wiederum den Weg für die erneute Überprüfung der Definition des Universaldienstes.
Europarl v8

In particular, is the Commission going to conduct, and report on the findings of, full impact assessments in all areas of NAMA, including sensitive areas such as fisheries and forests?
Insbesondere ist zu fragen, ob die Kommission eine umfassende Folgenabschätzung in allen NAMA-Bereichen einschließlich der heiklen Bereiche Fischerei und Forstwirtschaft durchführen und über deren Ergebnisse Bericht erstatten wird.
Europarl v8

Any Contracting Party may conduct and report its own surveillance testing, based on the in-service conformity testing procedure set out in Annex 8.
Jede Vertragspartei kann eigene Überwachungsprüfungen nach dem in Anhang 8 beschriebenen Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb durchführen und dokumentieren.
DGT v2019

Any Member State may conduct and report its own surveillance testing, based on the in-service conformity testing procedure set out in Annex II.
Jeder Mitgliedstaat kann eigene Überwachungsprüfungen nach dem in Anhang II beschriebenen Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb durchführen und dokumentieren.
DGT v2019

Asks the Group to consider the proposed revised or replacement measures against the established criteria of the Code of Conduct and report back to Council in March 2003.
Der Rat ersucht die Gruppe, die vorgeschlagenen überarbeiteten Regelungen oder Ersatzregelungen anhand der geltenden Kriterien des Verhaltenskodex zu prüfen und dem Rat im März 2003 Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

If you consider that a Submission does not conform to these terms of use (including the Rules of Conduct), you may report the Submission to us, following the process set out on the Sites.
Wenn Sie der Auffassung sind, dass ein Beitrag nicht diesen Nutzungsbedingungen (einschließlich der Verhaltensregeln) entspricht, können Sie uns nach den Regeln auf den Websites darüber berichten.
ParaCrawl v7.1

Responding to the question in the conduct report whether "hope of improvement [exists], the institution s foreman indicated: "there is the possibility.
Auf die Frage im Führungsbericht, ob "Hoffnung auf Besserung [besteht]", gab der Werkmeister der Anstalt an: "die Möglichkeit besteht."
ParaCrawl v7.1

The Bachelor of Arts Honours in Design prepares students for research-based postgraduate study and entry into a design career by enabling students to produce creative solutions to complex problems within a specialist area of design and to conduct and report research under supervision.
Der Bachelor of Arts Honours in der Entwurfs bereitet die Schüler für die Forschung auf Basis postgradualen Studium und Einstieg in eine Design-Karriere von Studenten ermöglicht, innerhalb eines Fachbereichs Design kreative Lösungen für komplexe Probleme zu produzieren und zu leiten und Forschung unter Aufsicht berichten.
ParaCrawl v7.1

If I become aware of an instance of non-compliance with the Code of Conduct, I report this immediately to my line manager, the Site Manager or the Compliance Officer.
Wenn ich eine Nicht-Einhaltung des Verhaltenskodex erkenne, melde ich dies unverzüglich meinem Führungsverantwortlichen, dem Standortleiter oder dem Compliance-Beauftragten.
ParaCrawl v7.1

If you encounter another user who is violating the Rules of Conduct, please report this activity by using the "Help" or "Report Abuse" functions in the TOR Service.
Solltest du einem anderen Nutzer begegnen, der eine der Verhaltensregeln verletzt, dann melde bitte diese Tätigkeit unter Verwendung der Funktionen "Hilfe" oder "Missbrauch melden" in dem betreffenden TOR-Service.
ParaCrawl v7.1

If you become aware of a violation of the law or a significant breach of the rules of the ERGO Code of Conduct, you can report this to us here.
Wenn Sie von einem Gesetzesverstoß oder einem erheblichen Verstoß gegen die Regeln des ERGO Verhaltenskodexes Kenntnis erhalten, können Sie uns dies hier melden.
CCAligned v1

Responding to the question in the conduct report whether "hope of improvement [exists],” the institution’s foreman indicated: "there is the possibility.”
Auf die Frage im Führungsbericht, ob "Hoffnung auf Besserung [besteht]", gab der Werkmeister der Anstalt an: "die Möglichkeit besteht."
ParaCrawl v7.1

A "conduct report” from 14 June 1935, which was written by the director of the camp on the occasion of a parole hearing, gives an indication of her situation and behavior while in Ravensbrück: "Chrupalla has been in the concentration camp since 11 January 1935.
Ein "Führungsbericht" vom 14. Juni 1935, den der Direktor des Konzentrationslagers anlässlich eines Haftprüfungstermins verfasste, gibt Aufschluss über ihre Haftsituation und ihr Verhalten in Ravensbrück: "Chrupalla ist seit dem 11. Januar 1935 im hiesigen Konzentrationslager untergebracht.
ParaCrawl v7.1

If you feel a fellow European Youth Portal website member breaks the portal’s policies and rules of conduct, please report it to the portal staff through our Contact Us page.
Sollte Ihnen auffallen, dass ein anderes Mitglied der Website des Europäisches Jugendportal dem Konzept und den Regeln des Portals zuwiderhandelt, melden Sie dies bitte den Betreibern des Portals oder wenden Sie sich an uns.
ParaCrawl v7.1