Translation of "Conduct a campaign" in German

We want the opposition to be given the chance to conduct a campaign in a proper manner.
Wir möchten, dass der Opposition ein fairer Wahlkampf ermöglicht wird.
Europarl v8

We conduct a measurement campaign at the Bode River.
Wir führen eine Messkampagne in Staßfurt an der Bode durch.
ParaCrawl v7.1

The Committee stresses the need to conduct a thorough publicity campaign as soon as the regulation comes into force.
Der Ausschuss betont die Notwenigkeit einer ausführlichen Kommunikationskampagne, sobald die Verordnung in Kraft getreten ist.
TildeMODEL v2018

They conduct a political campaign to get them in, to give them jobs, to reinstate them.
Sie führen eine politische Kampagne, um sie einzugliedern und ihnen Arbeit zu geben.
ParaCrawl v7.1

The careful preparations being made mean that those of us who support British membership - of whom I am one - will be able to conduct a campaign for a Yes vote with some confidence that there is a better balance to the advantages and disadvantages than was even thinkable under the last government.
Die sorgfältigen Vorbereitungen, die getroffen wurden, bedeuten, daß diejenigen von uns, die eine britische Mitgliedschaft unterstützen - und ich gehöre dazu - eine Kampagne für eine Zustimmung in dem Vertrauen darauf führen können, daß ein besseres Gleichgewicht zwischen Vor- und Nachteilen erreicht wurde, als dies unter der vorherigen Regierung überhaupt vorstellbar gewesen wäre.
Europarl v8

The second main provision of the report sets aside appropriations to conduct a neutral campaign of institutional information amongst citizens of the Union.
Die zweite wichtige Bestimmung des Berichts sieht Mittel für die Durchführung einer neutralen institutionellen Kampagne zur Information der Bürger der Union vor.
Europarl v8

That being the case, I believe that we should be able to reconcile matters and so conduct a campaign against terrorism, with respect shown, of course, for the great values and the great principles which mean that we in Europe attach much importance to the protection of privacy, on the one hand, and to the prevention of all commercial espionage, on the other.
Da dies der Fall ist, bin ich davon überzeugt, dass wir die Dinge miteinander vereinbaren und so eine Kampagne gegen Terrorismus führen können sollten, bei der wir natürlich die großen Werte und Prinzipien beachten, denen zufolge wir in Europa einerseits dem Schutz der Privatsphäre und andererseits der Verhinderung jeglicher Wirtschaftsspionage großen Wert beimessen.
Europarl v8

Indeed, the new Irish president of the European Parliament, Patrick Cox, has recently stated that he personally intended to conduct a 'yes' campaign, thus placing the code of ethics relating to his position under significant strain.
Zwar hat der neue irische Präsident des Europäischen Parlaments, Patrick Cox, unlängst erklärt, dass er selbst einen Werbefeldzug für ein 'Ja' unternehmen will, was einen erheblichen Verstoß gegen das mit seinem Amt verbundene Neutralitätsgebot darstellen würde.
Europarl v8

Partly through giving the developing countries real opportunities in world trade, we should conduct a pro-active campaign against poverty and hunger in order to fulfil the pledges to the UN concerning development aid.
Wir müssen einen entschlossenen Kampf gegen Armut und Hunger führen, um die Zusagen an die UN in Bezug auf die Entwicklungshilfe zu erfüllen, indem wir unter anderem den Entwicklungsländern echte Chancen im Welthandel einräumen.
Europarl v8

Mr President of the Commission, I call on you to conduct a public information campaign, so that we can convince our voters back home that the European Union needs to enlarge and that it is in the historic interest of Europe to do so.
Herr Kommissionspräsident, ich fordere Sie auf, machen Sie ein öffentliches Informationsprogramm, damit wir die Menschen auch in unseren Ländern überzeugen können, dass die Erweiterung der Europäischen Union notwendig ist und im historischen Interesse Europas liegt.
Europarl v8

Commissioner, when the euro is introduced next year, more money will be available and we ought then to conduct a major campaign to make clear that the economic and political advantages of enlargement extend far beyond the debate about costs.
Herr Kommissar, wenn der Euro im nächsten Jahr eingeführt ist, stehen ja mehr Geldmittel zur Verfügung, und wir sollten dann eine große Kampagne führen, damit deutlich wird, dass der ökonomische und politische Nutzen der Erweiterung weit größer ist als alles, was wir an Kostendiskussionen durchführen.
Europarl v8

What I would now ask of us all - from the European Union, especially the Council and particularly from two countries which have always been the driving force in this European Union, namely Germany and France - is to remove, as soon as possible, the obstacles which stand in the way of union with these countries and enable us, myself included, to conduct a European election campaign on both sides of the Oder and Neisse in 2004.
Ich möchte jetzt auch von uns verlangen, von der Europäischen Union, insbesondere vom Rat und dort ganz speziell von zwei Ländern, die immer Motor in dieser Union waren, nämlich Deutschland und Frankreich, dass sie die Steine, die auf dieser Straße zur Vereinigung mit diesen Ländern liegen, möglichst schnell aus dem Weg räumen und uns und mich in die Lage versetzen, 2004 jenseits der Oder und Neiße auf beiden Seiten europäischen Wahlkampf zu machen.
Europarl v8

Will it conduct a European campaign to raise awareness and inform consumers of the risks posed by the sale of pharmaceutical products on the Internet?
Beabsichtigt sie darüber hinaus, für die Verbraucher eine europaweite Sensibilisierungs- und Informationskampagne zu den Gefahren durchzuführen, die beim Verkauf von Medikamenten über das Internet drohen?
Europarl v8

As to the international activity of the Community in the field of competition, the Commission is criticized because it does not conduct a campaign for the elimination of certain infringements of competition rules on the world market which put intraCommunity competition at risk.
Bezüglich des Verhaltens der Gemeinschaft in internationalen Wettbewerbsfragen wird die Kommission kritisiert, weil sie sich nicht an einer Kampagne gegen bestimmte Verletzungen der Wettbewerbsregeln auf internationaler Ebene beteiligt, die auch den innergemeinschaftlichen Handel gefährden.
EUbookshop v2

In this respect, it would be useful to conduct a coordinated awarenessraising campaign involving the media, nongovernmental organisations and the public, in order to inform about the danger of corruption, measures taken to fight it, sanctions that may be imposed and the institutions involved in fighting corruption.
Eine koordinierte Aufklärungskampagne unter Einbeziehung der Medien, der regierungsunabhängigen Organisationen und der Öffentlichkeit erscheint angebracht, um auf die Gefahren der Korruption, über Formen der Bekämpfung, die zur Verfügung stehenden Sanktionen und über die im Kampf gegen die Korruption im Einsatz befindlichen Organe zu informieren.
EUbookshop v2

We have also pointed to the urgent need within the ESF system to conduct a publicawareness campaign on the possibility of cofinancing and the eligibility criteria.
Wir haben ebenfalls unterstrichen, wie dringlich es ist, daß innnerhalb des ESF-Systems eine Kampagne zur Propagierung der Kofinanzierungsmöglichkeiten und der Kriterien der Zuschußfähigkeit durchgeführt wird.
EUbookshop v2