Translation of "Conditions warrant" in German
These
measures
should,
however,
be
reversible
if
new
economic
conditions
warrant
it.
Allerdings
sollten
diese
Maßnahmen
umkehrbar
sein,
falls
veränderte
Wirtschaftsbedingungen
dies
erfordern
sollten.
EUbookshop v2
However,
where
special
conditions
so
warrant,
another
selling
procedure
may
be
used.
Der
Verkauf
kann
jedoch
in
einem
anderen
Verfahren
durchgeführt
werden,
falls
besondere
Umstände
dies
erfordern.
JRC-Acquis v3.0
These
countries
not
only
satisfy
the
political
conditions,
but
have
established
their
market
economies
and
made
sufficient
progress
in
satisfying
the
other
conditions
to
warrant
the
opening
of
these
negotiations.
In
diesen
Ländern
werden
nicht
nur
die
politischen
Voraussetzungen
erfüllt,
sie
haben
auch
Marktwirtschaften
eingerichtet
und
ausreichende
Fortschritte
bei
der
Erfüllung
der
anderen
Bedingungen
erzielt,
um
die
Eröffnung
dieser
Verhandlungen
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Where
specific
administrative
conditions
so
warrant,
a
Member
State
may
decide
that
date
for
the
definitive
establishment
may
be
at
the
same
time
as
the
date
for
the
notification
of
the
payment
for
the
first
year
of
application
of
the
single
payment
scheme
but
in
any
case
not
later
than
31
December
of
the
first
year
of
application.
Sofern
besondere
administrative
Umstände
dies
erfordern,
kann
der
Mitgliedstaat
den
Zeitpunkt
für
die
endgültige
Festsetzung
auf
den
Zeitpunkt
für
die
Mitteilung
der
Zahlung
für
das
erste
Jahr
der
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
festlegen,
wobei
die
endgültige
Festsetzung
jedoch
in
jedem
Fall
bis
spätestens
31.
Dezember
des
ersten
Anwendungsjahres
erfolgen
muss.
DGT v2019
The
Commission
also
notes
that
the
current
temporary
change
in
market
conditions
does
not
warrant
a
complete
suspension
of
measures
applicable
against
Croatia
and
Ukraine.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest,
dass
die
derzeitige
vorübergehende
Veränderung
der
Marktbedingungen
keine
vollständige
Aussetzung
der
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Kroatien
und
der
Ukraine
rechtfertigt.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
allow
farmers
more
flexibility
for
the
fixing
of
the
beginning
of
the
10
month
period
at
the
level
of
each
parcel
when
specific
agriculture
conditions
so
warrant.
Sofern
in
der
Landwirtschaft
spezielle
Bedingungen
vorliegen,
sollten
die
Betriebsinhaber
über
mehr
Spielraum
bei
der
Festlegung
des
Beginns
der
10-Monats-Frist
für
die
einzelnen
Parzellen
verfügen.
DGT v2019
Personally,
I
have
always
said
that
I
was
in
favour
of
joint
training
for
all
the
Member
States’
border
officials,
so
that
if
in
the
future
the
conditions
warrant
it,
we
will
be
able
to
prepare
a
European
border
officials
force
and
a
border
police
force.
Ich
persönlich
habe
stets
eine
gemeinsame
Ausbildung
aller
Grenzschutzbeamten
der
Mitgliedstaaten
befürwortet,
damit
wir,
wenn
künftig
die
Voraussetzungen
dafür
bestehen,
ein
Europäisches
Grenzschutzbeamten-
und
Grenzschutzpolizeikorps
in
Angriff
nehmen
können.
Europarl v8
In
patients
with
atrial
fibrillation
and
conditions
that
warrant
mono
or
dual
antiplatelet
therapy,
a
careful
assessment
of
the
potential
benefits
against
the
potential
risks
should
be
made
before
combining
this
therapy
with
Eliquis.
Bei
Patienten
mit
Vorhofflimmern
und
Erkrankungen,
für
die
eine
einfache
oder
duale
Plättchenhemmung
angezeigt
ist,
sollte
vor
Beginn
der
gleichzeitigen
Behandlung
mit
Eliquis
eine
sorgfältige
Nutzen-Risiko-Abwägung
erfolgen.
ELRC_2682 v1
Current
conditions
do
not
warrant
a
requirement
for
operators
with
universal
service
obligations
to
alert
subscribers
where
a
predetermined
limit
of
expenditure
is
exceeded
or
an
abnormal
calling
pattern
occurs.
Nach
den
derzeitigen
Bedingungen
ist
es
nicht
erforderlich,
Betreibern
mit
Universaldienstverpflichtungen
vorzuschreiben,
die
Teilnehmer
darauf
hinzuweisen,
wenn
eine
im
Voraus
festgelegte
Ausgabenhöhe
erreicht
wurde
oder
ein
ungewöhnliches
Nutzungsverhalten
festgestellt
wird.
JRC-Acquis v3.0
Given
the
large
sums
needed
to
ensure
broadband
coverage
through
USO
and
the
potential
impact
on
industry
and
consumers,
Member
States
need
to
carefully
analyse
whether
national
conditions
warrant
the
extension
of
USO
to
broadband,
taking
into
account
the
risk
of
social
exclusion
as
well
as
possible
distortion
of
competition
and
undue
burden
on
the
sector.
Angesichts
der
großen
Summen,
die
nötig
sind,
um
die
Breitbandversorgung
im
Rahmen
des
Universaldienstes
zu
garantieren,
und
angesichts
der
potenziellen
Auswirkungen
auf
die
Unternehmen
und
die
Verbraucher
müssen
die
Mitgliedstaaten
sorgfältig
prüfen,
ob
ihre
nationalen
Gegebenheiten
eine
Einbeziehung
von
Breitbandanschlüssen
in
den
Universaldienst
erfordern,
wobei
sie
das
Risiko
der
sozialen
Ausgrenzung
sowie
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
und
die
Gefahr
einer
übermäßigen
Belastung
des
Sektors
berücksichtigen
sollten.
TildeMODEL v2018
The
United
Nations
will
undertake
a
comprehensive
review
of
the
implementation
of
the
Kosovo
standards
if
conditions
so
warrant.
Wenn
die
Verhältnisse
vor
Ort
dies
angemessen
erscheinen
lassen,
werden
die
Vereinten
Nationen
eine
umfassende
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Kosovo-Standards
durchführen.
TildeMODEL v2018
The
regional
diversity
of
socio-economic
and
environmental
conditions
may
warrant
specific
measures
and
different
timeframes
may
be
required
to
address
certain
environmental
problems.
Regionale
Unterschiede
in
den
sozioökonomischen
und
ökologischen
Bedingungen
können
zur
Bewältigung
bestimmter
Umweltprobleme
spezifische
Maßnahmen
und
unterschiedliche
Zeitpläne
erfordern.
TildeMODEL v2018
When
using
historical
data
to
estimate
volatility
and
correlations,
at
least
three
years
of
historical
data
shall
be
used
and
shall
be
updated
quarterly
or
more
frequently
if
market
conditions
warrant.
Werden
zur
Schätzung
von
Volatilität
und
Korrelationen
historische
Daten
herangezogen,
so
umfassen
diese
einen
Zeitraum
von
mindestens
drei
Jahren
und
werden
quartalsweise
oder
—
sollten
die
Marktverhältnisse
dies
erfordern
—
häufiger
aktualisiert.
DGT v2019
Member
States
may
decide
to
apply
the
SPS
after
a
transitional
period
(until
31
December
2005,
or
31
December
2006),
where
agricultural
conditions
warrant
it.
Die
Mitgliedstaaten
können
sie
nach
einer
Übergangsfrist
(bis
zum
31.
Dezember
2005
bzw.
bis
zum
31.
Dezember
2006)
einführen,
wenn
die
Bedingungen
in
der
Landwirtschaft
dies
als
angemessen
erscheinen
lassen.
EUbookshop v2
The
shares
and
warrants
were
acquired
for
investment
purposes
and
the
Purchaser
may,
from
time
to
time,
increase
or
decrease
his
ownership
of
the
securities
of
the
Company
through
the
market
or
otherwise,
as
circumstances
or
market
conditions
warrant.
Die
Aktien
und
Warrants
wurden
zu
Investitionszwecken
erworben
und
der
Käufer
kann
seinen
Besitz
von
Wertpapieren
des
Unternehmens,
je
nach
den
gegebenen
Umständen
oder
Marktbedingungen,
jederzeit
vergrößern
oder
verkleinern
und
die
entsprechenden
Käufe
oder
Verkäufe
entweder
über
den
Markt
oder
über
andere
Plattformen
tätigen.
ParaCrawl v7.1
The
Warrants
are
governed
by
the
terms
and
conditions
of
a
Warrant
Indenture
entered
into
between
the
Company
and
Computershare
Trust
Company
of
Canada
on
July
14,
2017.
Die
Warrants
unterliegen
den
Bedingungen
eines
Warrant-Vertrags,
den
das
Unternehmen
und
die
Computershare
Trust
Company
of
Canada
am
14.
Juli
2017
abgeschlossen
haben.
ParaCrawl v7.1
Comments
Email
form
Hogar
Sustituto
Migdalia
Migdalia
foster
home
is
a
home
where
you
can
take
your
loved
one
that
requires
special
attention
and
which
deserves
to
be
treated
with
love
and
quality
so
this
is
sick
or
conditions
that
warrant
caution.
Hogar
Sustituto
Migdalia
Migdalia
Pflegestelle
ist
ein
Zuhause,
wo
Sie
Ihre
Liebsten,
die
Mehr...
besondere
Aufmerksamkeit
erfordert,
und
der
es
verdient,
mit
Liebe
und
Qualität
dieser
so
behandelt
werden,
ist
krank
oder
Bedingungen,
die
garantieren
Vorsicht
nehmen
kann.
ParaCrawl v7.1
They
could
however
extend
this
scheme
in
a
further
targeted
manner,
for
example,
towards
mortgage
lending
in
a
bid
to
subsidise
loans
for
house
purchases
(should
market
conditions
warrant
this).
Die
Maßnahmen
der
BoE
könnten
jedoch
noch
weiter
zielgerichtet
ausgeweitet
werden,
beispielsweise
mit
Blick
auf
den
Hypothekenmarkt,
um
Wohnungsbaukredite
zu
subventionieren
(sollten
die
Marktbedingungen
dies
verlangen).
ParaCrawl v7.1
The
doctor
will
just
need
to
identif
y
patients
with
conditions
that
could
warrant
medical
cannabis
consideration
and
the
integrated
technology
will
assess
the
patient's
data,
and
through
the
use
of
analytics,
output
a
comprehensive
recommendation
along
with
links
to
corresponding
medical
research
specific
to
the
diagnosis
.
Der
Arzt
muss
lediglich
Patienten
mit
Erkrankungen
identifizieren,
die
für
eine
Behandlung
mit
medizinischem
Cannabis
in
Betracht
kämen,
und
die
integrierte
Technologie
wird
die
Patientendaten
auswerten
und
durch
den
Einsatz
von
Analytik
neben
Links
zu
entsprechenden
medizinischen
Forschungen
zu
d
er
d
iagnos
tizierten
Erkrankung
eine
u
mfassende
Empfehlung
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1