Translation of "Concrete member" in German
Those
steps
will
need
to
be
supported
in
very
concrete
ways
by
Member
States.
Die
Mitgliedstaaten
werden
diese
Schritte
in
sehr
konkreter
Weise
unterstützen
müssen.
MultiUN v1
There
will
be
no
concrete
requirement
for
Member
States
to
meet
reduction
targets.
Es
gibt
keine
konkreten
Forderungen
an
die
Mitgliedstaaten
zur
Erfüllung
von
Reduzierungszielen.
Europarl v8
So,
let
us
see
less
of
the
talk
of
this
summit
and
instead
see
many
more
plans
for
concrete
action
from
Member
States.
Wir
sollten
also
weniger
über
diese
Tagung
sprechen
und
mehr
Pläne
für
konkrete
Maßnahmen
vonseiten
der
Mitgliedstaaten
fordern.
Europarl v8
It
was
explained
to
me
that
in
keeping
with
the
principle
of
subsidiarity,
the
Commission
is
not
empowered
to
dictate
concrete
solutions
to
Member
States
nor
to
prescribe
expenditure.
Mir
wurde
erklärt,
dass
es
der
Kommission
unter
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips
nicht
zusteht,
Mitgliedstaaten
konkrete
Lösungen
zu
diktieren
oder
Vorschriften
im
Hinblick
auf
Kosten
zu
machen.
Europarl v8
Today,
we
are
presenting
concrete
actions
to
Member
States
to
proactively
prevent
shortages
and
ensure
that
our
hospitals
have
the
essential
medicines
needed
to
save
lives.
Heute
schlagen
wir
den
Mitgliedstaaten
konkrete
Maßnahmen
vor,
um
solchen
Engpässen
proaktiv
vorzubeugen
und
sicherzustellen,
dass
unsere
Krankenhäuser
über
die
Arzneimittel
verfügen,
die
für
die
Rettung
von
Menschenleben
unentbehrlich
sind.
ELRC_3382 v1
The
Commission's
roadmap
lists
concrete
recommendations
Member
States
should
consider
when
planning
to
lift
containment
measures:
Der
Fahrplan
der
Kommission
enthält
konkrete
Empfehlungen,
die
die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
sollten,
wenn
sie
die
Aufhebung
von
Eindämmungsmaßnahmen
planen:
ELRC_3382 v1
As
a
result
of
the
Lahti
Summit,
the
Commission
hopes
to
see
declarations
in
support
for
innovation
translated
into
concrete
action
by
Member
States.
Die
Kommission
hofft,
dass
infolge
des
Gipfels
von
Lahti
Unterstützungserklärungen
für
die
Innovation
von
den
Mitgliedstaaten
in
konkrete
Taten
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Evoking
the
Lisbon
Strategy,
he
referred
to
the
gap
existing
between
official
declarations
and
concrete
action
by
Member
States.
In
Bezug
auf
die
Lissabon-Strategie
weist
er
auf
die
Kluft
hin,
die
zwischen
den
offiziellen
Erklärungen
und
den
konkreten
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
bestehe.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
that
discussion
on
sustainable
productivity
continue
in
different
European
forums
and
be
given
concrete
form
in
Member
States
and
companies.
Die
Debatte
über
nachhaltige
Produktivität
sollte
unbedingt
im
Rahmen
verschiedener
europäischer
Foren
fortgeführt
werden
und
sich
in
den
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
in
konkreten
Initiativen
niederschlagen.
TildeMODEL v2018
26b
itself,
an
indicative
(though
non-exhaustive)
list
of
concrete
grounds
which
Member
States
may
invoke
to
restrict
or
prohibit
GM
crop
cultivation.
Die
Rechtssicherheit,
die
der
Vorschlag
bietet,
könnte
nach
Auffassung
des
EWSA
dadurch
gestärkt
werden,
dass
Artikel
26b
um
eine
beispielhafte
(aber
nicht
abschließende)
Liste
konkreter
Gründe
erweitert
wird,
auf
die
die
Mitgliedstaaten
sich
berufen
können,
um
den
Anbau
genetisch
veränderter
Kulturen
zu
beschränken
oder
zu
untersagen.
TildeMODEL v2018
Such
a
response
will
be
truly
effective
only
if
based
on
an
expression
of
concrete
solidarity
between
Member
States
and
in
partnership
with
the
countries
on
the
opposite
shore
of
the
Mediterranean,
and
if
all
the
available
means
and
instruments
are
mobilised.
Diese
Antwort
wird
jedoch
nur
Wirkung
entfalten,
wenn
sich
die
Mitgliedstaaten
untereinander
solidarisch
verhalten,
die
Länder
auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
Mittelmeeres
partnerschaftlich
mitwirken
und
sämtliche
verfügbaren
Mittel
und
Instrumente
mobilisiert
werden.
TildeMODEL v2018
This
leadership
needs
to
be
accompanied
by
concrete
action
within
Member
States
to
ensure
adequate
coordination
of
national
information
activities.
Diese
Vorreiterrolle
muss
durch
konkrete
Maßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten
flankiert
werden,
um
sicherzustellen,
dass
die
nationalen
Informationstätigkeiten
angemessen
koordiniert
werden.
TildeMODEL v2018
Legislative
and
policy
initiatives
proposed
by
the
European
Commission
have
to
be
swiftly
adopted,
respecting
the
overarching
interest
of
international
protection
seekers,
and
the
rule
of
law
as
an
expression
of
concrete
solidarity
among
Member
States.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Gesetzgebungs-
und
politischen
Initiativen
müssen
zügig
verabschiedet
werden,
wobei
das
übergeordnete
Interesse
von
Personen,
die
um
internationalen
Schutz
ersuchen,
und
Rechtstaatlichkeit
als
Ausdruck
der
konkreten
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
respektieren
sind.
TildeMODEL v2018
This
project
takes
place
in
the
context
of
the
Commission's
efforts
to
enhance
public
protection
and
provide
concrete
support
for
Member
States
in
the
field
of
counter-terrorism.
Dieses
Projekt
ist
Teil
der
Bemühungen
der
Kommission
um
eine
Erhöhung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
zur
konkreten
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Terrorismusbekämpfung.
TildeMODEL v2018
During
the
public
debate
delegations
focused
on
the
importance
of
rapid
structural
reforms,
simplification
and
clarity
of
priorities
and
guidelines
(i.e.
limited
in
number,
underpinned
by
relevant
and
concrete
targets,
allowing
Member
States
to
design
the
appropriate
mix
of
action).
In
der
öffentlichen
Aussprache
unterstrichen
die
Delegationen
vor
allem
die
Bedeutung
rascher
Strukturreformen
sowie
von
einfacher
und
klarer
gestalteten
Prioritäten
und
Leitlinien
(d.h.
zahlenmäßige
Begrenzung
und
zugleich
Vorgabe
sachdienlicher,
konkreter
Ziele,
die
es
den
Mitgliedstaaten
erlauben,
geeignete
Maßnahmenpakete
zu
schnüren).
TildeMODEL v2018
Labour
force
participation
-
In
order
to
strengthen
incentives
for
people
to
take
up
work
and
to
enable
them
to
participate
in
the
labour
market,
the
2002
BEPGs
address
a
number
of
concrete
guidelines
to
Member
States,
specifically
phasing
out
early
retirement
schemes,
increasing
care
facilities
for
children
and
other
dependants,
promoting
flexible
work
organisation,
including
part-time
formula's
for
education
and
training,
and
improving
information
about
job
opportunities.
Erwerbsbeteiligung
-
Um
den
Menschen
verstärkte
Anreize
zur
Aufnahme
einer
bezahlten
Beschäftigung
und
Beteiligung
am
Arbeitsmarkt
zu
bieten,
werden
den
Mitgliedstaaten
in
den
Grundzügen
2002
verschiedene
konkrete
Maßnahmen
empfohlen,
insbesondere
allmählicher
Abbau
der
Frühverrentungssysteme,
größeres
Angebot
von
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
und
Pflegebedürftige,
Förderung
flexibler
Arbeitsorganisationsformen
einschließlich
Teilzeitlösungen
für
Bildung
und
Ausbildung
und
bessere
Information
über
Beschäftigungsmöglichkeiten.
TildeMODEL v2018
To
make
this
right
more
concrete,
Member
States
should
consider
extending
the
right
to
compulsory
education
so
that
it
covers
free
access
to
basic
skills
for
all
citizens,
regardless
of
age.
Zur
Konkretisierung
dieses
Rechts
sollten
die
Mitgliedstaaten
Überlegungen
über
eine
Ausweitung
des
Anspruchs
auf
(Pflicht-)Bildung
anstellen,
um
allen
unabhängig
von
ihrem
Alter
den
unentgeltlichen
Erwerb
von
Grundqualifikationen
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
Council
reaffirms
the
need
for
genuine
and
concrete
solidarity
towards
Member
States
most
directly
concerned
by
migratory
movements
and
calls
on
the
EU
and
its
Member
States
to
continue
providing
the
necessary
support
as
the
situation
evolves,
such
as
by
assisting
the
local
authorities
of
the
most
affected
Member
States
in
addressing
the
immediate
repercussions
of
migratory
flows
on
the
local
economy
and
infrastructure.
Der
Rat
bekräftigt
erneut
die
Notwendigkeit
einer
echten
und
konkreten
Solidarität
gegenüber
den
Mitgliedstaaten,
die
ganz
unmittelbar
von
den
Migrationsbewegungen
betroffen
sind,
und
er
ruft
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
auf,
entsprechend
der
Entwicklung
der
Lage
weiter
die
erforderliche
Hilfe
zu
leisten
und
beispielsweise
die
lokalen
Behörden
der
am
stärksten
betroffenen
Mitgliedstaaten
bei
der
Bewältigung
der
direkten
Auswirkungen
des
Migrantenzustroms
auf
die
örtliche
Wirtschaft
und
Infrastruktur
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Clear
guidelines,
one-stop
authorisation
agencies,
the
establishment
of
pre-planning
mechanisms
and
lighter
procedures
are
concrete
proposals
to
Member
States
in
addition
to
the
full
implementation
of
the
RES-E
Directive.
Klare
Vorgaben,
zentrale
Genehmigungsstellen,
die
Einrichtung
von
Vorausplanungsmechanismen
und
schlankere
Verfahren
sind
konkrete,
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtete
Vorschläge,
die
zusätzlich
zur
vollen
Umsetzung
der
Richtlinie
über
EE-Strom
ihre
Wirkung
entfalten
können.
TildeMODEL v2018
And
so
the
concrete
commitments
the
Member
States
take
on
competitiveness,
employment
and
public
finances
will
be
brought
into
their
Stability
programmes
and
National
Reform
Programmes
and
will
be
assessed
by
the
Commission.
Und
auf
diese
Weise
werden
die
konkreten
Verpflichtungen,
die
die
Mitgliedstaaten
in
puncto
Wettbewerbsfähigkeit,
Beschäftigung
und
öffentliche
Finanzen
eingehen,
in
ihre
Stabilitätsprogramme
und
nationalen
Reformprogramme
eingebracht
und
von
der
Kommission
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
To
make
this
right
more
concrete,
Member
Statesshould
consider
extending
the
right
to
compulsory
education
so
that
it
covers
free
accessto
basic
skills
for
all
citizens,
regardless
of
age.
Rechts
sollten
die
Mitgliedstaaten
Überlegungen
über
eine
Ausweitung
des
Anspruchs
auf
(Pflicht-)Bildung
anstellen,
um
allen
unabhängig
von
ihrem
Alterden
unentgeltlichen
Erwerb
von
Grundqualifikationen
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2