Translation of "Compound substance" in German
Moreover,
the
oligomeric
compound
of
this
substance
can
also
be
used.
Weiterhin
kann
die
oligomere
Verbindung
dieses
Stoffes
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
use
of
an
enantiomerically
pure
compound
as
active
substance
is
preferred.
Bevorzugt
ist
die
Verwendung
einer
enantiomerenreinen
Verbindung
als
Wirkstoff.
EuroPat v2
It
is
preferred
to
use
an
enantiomerically
pure
compound
as
active
substance.
Bevorzugt
ist
die
Verwendung
einer
enantiomerenreinen
Verbindung
als
Wirkstoff.
EuroPat v2
The
substance-to-substance
compound
between
the
two
materials
is
then
generated
by
means
of
diffusion.
Die
stoffschlüssige
Verbindung
zwischen
den
beiden
Werkstoffen
entsteht
dann
durch
Diffusion.
EuroPat v2
Tego
Amid®
S18
(stearamidopropyl
dimethylamine)
represents
a
compound
from
this
substance
group
which
is
suitable
according
to
the
invention.
Eine
erfindungsgemäß
geeignete
Verbindung
aus
dieser
Substanzgruppe
stellt
Tegoamid
®
S
18
(Stearamidopropyldimethylamin)
dar.
EuroPat v2
The
content
of
active
substance
(compound
of
the
formula
I)
in
the
compositions
described
above
is
between
0.1
and
95%;
it
is
to
be
mentioned
in
this
respect
that
with
application
from
an
aeroplane
or
from
other
suitable
application
devices,
also
higher
concentrations
may
be
used.
Der
Gehalt
an
Wirkstoff
(Verbindung
der
Formel
I)
in
den
oben
beschriebenen
Mitteln
liegt
zwischen
0,1
bis
95%,
dabei
ist
zu
erwähnen,
dass
bei
der
Applikation
aus
dem
Flugzeug
oder
mittels
anderer
geeigneter
Applikationsgeräte
auch
höhere
Konzentrationen
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2
The
content
of
active
substance
(compound
of
formula
I)
in
the
above
compositions
is
between
0.1
and
95%,
though
higher
concentrations
can
also
be
used
if
the
compositions
are
applied
from
an
aircraft
or
other
appropriate
application
device.
Der
Gehalt
an
Wirkstoff
(Verbindung
der
Formel
I)
in
den
oben
beschriebenen
Mitteln
liegt
zwischen
0,1
bis
95%,
dabei
ist
zu
erwähnen,
dass
bei
der
Applikation
aus
dem
Flugzeug
oder
mittels
anderer
geeigneter
Applikationsgeräte
auch
höhere
Konzentrationen
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2
The
content
of
active
substance
(compound
of
the
formula
I)
in
the
compositions
described
above
is
between
0.1
and
95%;
it
is
to
be
mentioned
in
this
connection
that
with
application
from
an
aeroplane
or
from
other
suitable
application
devices,
also
higher
concentrations
may
be
used.
Der
Gehalt
an
Wirkstoff
(Verbindung
der
Formel
I)
in
den
oben
beschriebenen
Mitteln
liegt
zwischen
0,1
bis
95%,
dabei
ist
zu
erwähnen,
daß
bei
der
Applikation
aus
dem
Flugzeug
oder
mittels
anderer
geeigneter
Applikationsgeräte
auch
höhere
Konzentrationen
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2
When
used
in
plant
protection
a
dosage
of
about
120-500
g
of
active
substance
[compound(s)
of
formula
I]/ha,
is
usually
sufficient,
e.g.
as
is
the
case
in
the
application
of
2000
l
of
a
spray
liquor
which
contains
0.006-0.025
weight
percent
of
active
substance
to
1
ha
of
cultivated
land.
Bei
der
Anwendung
im
Pflanzenschutz
genügt
in
der
Regel
eine
Dosierung
von
ca.
120-500
g
Wirkstoff
[Verbindungen(en)
der
Formel
I]/ha,
z.B.
wie
dies
bei
der
Applikation
von
2000
1
einer
Spritzbrühe,
die
0,006-0,025
Gewichtsprozent
Wirkstoff
enthält,
auf
1
ha
bepflanzten
Erdbodens
der
Fall
ist.
EuroPat v2
This
can,
for
example,
be
achieved
by
reacting
the
reduced
nitroso
compound
with
another
substance
in
such
a
manner
that
a
coloured
substance
is
obtained
which
contains
the
reduced
nitroso
compound
as
a
partial
structure
thereof.
Dies
kann
beispielsweise
dadurch
erreicht
werden,
daß
die
reduzierte
Nitrosoverbindung
mit
einer
anderen
Substanz
so
umgesetzt
wird,
daß
eine
farbige
Substanz
erhalten
wird,
die
die
reduzierte
Nitrosoverbindung
als
Teilstruktur
enthält.
EuroPat v2
When
used
in
plant
protection,
a
dosage
in
the
range
of
from
about
100
to
500
g
of
active
substance
compound(s)
of
formula
I]/ha,
for
example,
as
is
the
case
in
the
application
of
2000
1
of
a
spray
liquor
which
contains
0.005-0.025
weight
percent
of
active
substance
to
1
ha
of
cultivated
land,
is
usually
sufficient.
Bei
der
Anwendung
im
Pflanzenschutz
genügt
in
der
Regel
eine
Dosierung
von
ca.
100-500
g
Wirkstoff
[Verbindungen(en)
der
Formel
I]/ha,
z.B.
wie
dies
bei
der
Applikation
von
2000
l
einer
Spritzbrühe,
die
0,005-0,025
Gewichtsprozent
Wirkstoff
enthält,
auf
1
ha
bepflanzten
Erdbodens
der
Fall
ist.
EuroPat v2
If
a
solid
nitrogen
compound
is
used,
the
use
of
a
solvent
which
is
able
to
dissolve
the
said
nitrogen
compound,
the
substance
which
increases
the
conductivity
and
optionally
also
the
electrolysis
product,
is
essential.
Bei
Einsatz
einer
festen
Stickstoffverbindung
ist
die
Verwendung
eines
Lösungsmittels,
das
diese
Stickstoffverbindung,
die
die
Leitfähigkeit
erhöhende
Substanz
und
gegebenenfalls
auch
das
Elektrolyseprodukt
lösen
kann,
unumgänglich.
EuroPat v2
When
used
in
plant
protection
a
dosage
of
about
120-500
g
of
active
substance
[compound(s)
of
formula
I]/ha,
is
usually
sufficient,
e.g.
as
in
the
case
of
the
application
of
200
l
of
a
spray
liquor
which
contains
0.006-0.025
weight
percent
of
active
substance
to
1
ha
of
cultivated
land.
Bei
der
Anwendung
im
Pflanzenschutz
genügt
in
der
Regel
eine
Dosierung
von
ca.
120-500
g
Wirksioff
[Verbindung(en)
der
Formel
I]/ha,
z.B.
wie
dies
bei
der
Applikation
von
2000
I
einer
Spritzbrühe,
die
0,006-0,025
Gewichtsprozent
Wirkstoff
enthält,
auf
1
ha
bepflanzten
Erdbodens
der
Fall
ist.
EuroPat v2
The
content
of
active
substance
(compound
of
the
formula
I)
in
the
compositions
described
above
is
between
0.1
and
95%;
it
is
to
be
mentioned
in
this
connection
that
with
application
from
an
aeroplane,
or
by
means
of
other
suitable
application
devices,
also
higher
concentrations
can
be
used.
Der
Gehalt
an
Wirkstoff
(Verbindung
der
Formel
I)
in
den
oben
beschriebenen
Mitteln
liegt
zwischen
0,1
bis
95
%,
dabei
ist
zu
erwähnen,
dass
bei
der
Applikation
aus
dem
Flugzeug
oder
mittels
anderer
geeigneter
Applikationsgeräte
auch
höhere
Konzentrationen
eingesetzt
werden
können.
EuroPat v2