Translation of "Compound substance" in German

Moreover, the oligomeric compound of this substance can also be used.
Weiterhin kann die oligomere Verbindung dieses Stoffes eingesetzt werden.
EuroPat v2

The use of an enantiomerically pure compound as active substance is preferred.
Bevorzugt ist die Verwendung einer enantiomerenreinen Verbindung als Wirkstoff.
EuroPat v2

It is preferred to use an enantiomerically pure compound as active substance.
Bevorzugt ist die Verwendung einer enantiomerenreinen Verbindung als Wirkstoff.
EuroPat v2

The substance-to-substance compound between the two materials is then generated by means of diffusion.
Die stoffschlüssige Verbindung zwischen den beiden Werkstoffen entsteht dann durch Diffusion.
EuroPat v2

Tego Amid® S18 (stearamidopropyl dimethylamine) represents a compound from this substance group which is suitable according to the invention.
Eine erfindungsgemäß geeignete Verbindung aus dieser Substanzgruppe stellt Tegoamid ® S 18 (Stearamidopropyldimethylamin) dar.
EuroPat v2

The content of active substance (compound of the formula I) in the compositions described above is between 0.1 and 95%; it is to be mentioned in this respect that with application from an aeroplane or from other suitable application devices, also higher concentrations may be used.
Der Gehalt an Wirkstoff (Verbindung der Formel I) in den oben beschriebenen Mitteln liegt zwischen 0,1 bis 95%, dabei ist zu erwähnen, dass bei der Applikation aus dem Flugzeug oder mittels anderer geeigneter Applikationsgeräte auch höhere Konzentrationen eingesetzt werden können.
EuroPat v2

The content of active substance (compound of formula I) in the above compositions is between 0.1 and 95%, though higher concentrations can also be used if the compositions are applied from an aircraft or other appropriate application device.
Der Gehalt an Wirkstoff (Verbindung der Formel I) in den oben beschriebenen Mitteln liegt zwischen 0,1 bis 95%, dabei ist zu erwähnen, dass bei der Applikation aus dem Flugzeug oder mittels anderer geeigneter Applikationsgeräte auch höhere Konzentrationen eingesetzt werden können.
EuroPat v2

The content of active substance (compound of the formula I) in the compositions described above is between 0.1 and 95%; it is to be mentioned in this connection that with application from an aeroplane or from other suitable application devices, also higher concentrations may be used.
Der Gehalt an Wirkstoff (Verbindung der Formel I) in den oben beschriebenen Mitteln liegt zwischen 0,1 bis 95%, dabei ist zu erwähnen, daß bei der Applikation aus dem Flugzeug oder mittels anderer geeigneter Applikationsgeräte auch höhere Konzentrationen eingesetzt werden können.
EuroPat v2

When used in plant protection a dosage of about 120-500 g of active substance [compound(s) of formula I]/ha, is usually sufficient, e.g. as is the case in the application of 2000 l of a spray liquor which contains 0.006-0.025 weight percent of active substance to 1 ha of cultivated land.
Bei der Anwendung im Pflanzenschutz genügt in der Regel eine Dosierung von ca. 120-500 g Wirkstoff [Verbindungen(en) der Formel I]/ha, z.B. wie dies bei der Applikation von 2000 1 einer Spritzbrühe, die 0,006-0,025 Gewichtsprozent Wirkstoff enthält, auf 1 ha bepflanzten Erdbodens der Fall ist.
EuroPat v2

This can, for example, be achieved by reacting the reduced nitroso compound with another substance in such a manner that a coloured substance is obtained which contains the reduced nitroso compound as a partial structure thereof.
Dies kann beispielsweise dadurch erreicht werden, daß die reduzierte Nitrosoverbindung mit einer anderen Substanz so umgesetzt wird, daß eine farbige Substanz erhalten wird, die die reduzierte Nitrosoverbindung als Teilstruktur enthält.
EuroPat v2

When used in plant protection, a dosage in the range of from about 100 to 500 g of active substance compound(s) of formula I]/ha, for example, as is the case in the application of 2000 1 of a spray liquor which contains 0.005-0.025 weight percent of active substance to 1 ha of cultivated land, is usually sufficient.
Bei der Anwendung im Pflanzenschutz genügt in der Regel eine Dosierung von ca. 100-500 g Wirkstoff [Verbindungen(en) der Formel I]/ha, z.B. wie dies bei der Applikation von 2000 l einer Spritzbrühe, die 0,005-0,025 Gewichtsprozent Wirkstoff enthält, auf 1 ha bepflanzten Erdbodens der Fall ist.
EuroPat v2

If a solid nitrogen compound is used, the use of a solvent which is able to dissolve the said nitrogen compound, the substance which increases the conductivity and optionally also the electrolysis product, is essential.
Bei Einsatz einer festen Stickstoffverbindung ist die Verwendung eines Lösungsmittels, das diese Stickstoffverbindung, die die Leitfähigkeit erhöhende Substanz und gegebenenfalls auch das Elektrolyseprodukt lösen kann, unumgänglich.
EuroPat v2

When used in plant protection a dosage of about 120-500 g of active substance [compound(s) of formula I]/ha, is usually sufficient, e.g. as in the case of the application of 200 l of a spray liquor which contains 0.006-0.025 weight percent of active substance to 1 ha of cultivated land.
Bei der Anwendung im Pflanzenschutz genügt in der Regel eine Dosierung von ca. 120-500 g Wirksioff [Verbindung(en) der Formel I]/ha, z.B. wie dies bei der Applikation von 2000 I einer Spritzbrühe, die 0,006-0,025 Gewichtsprozent Wirkstoff enthält, auf 1 ha bepflanzten Erdbodens der Fall ist.
EuroPat v2

The content of active substance (compound of the formula I) in the compositions described above is between 0.1 and 95%; it is to be mentioned in this connection that with application from an aeroplane, or by means of other suitable application devices, also higher concentrations can be used.
Der Gehalt an Wirkstoff (Verbindung der Formel I) in den oben beschriebenen Mitteln liegt zwischen 0,1 bis 95 %, dabei ist zu erwähnen, dass bei der Applikation aus dem Flugzeug oder mittels anderer geeigneter Applikationsgeräte auch höhere Konzentrationen eingesetzt werden können.
EuroPat v2