Translation of "Completely off" in German
Jerusalem
would
thus
be
completely
cut
off
from
the
West
Bank.
Jerusalem
wäre
damit
vom
Westjordanland
völlig
abgeschnitten.
Europarl v8
Hamas
has
kept
Shalit
completely
cut
off
from
the
outside
world.
Die
Hamas
hat
Shalit
vollkommen
von
der
Außenwelt
abgeschnitten.
Europarl v8
For
the
time
being,
the
London
underground
is
completely
blocked
off,
paralysed,
closed.
Im
Augenblick
ist
die
Londoner
U-Bahn
vollkommen
blockiert,
lahm
gelegt,
geschlossen.
Europarl v8
The
forward
compartments
were
then
completely
sealed
off,
and
the
submarine
surfaced.
Das
Kühlsystem
versagte
dabei
weitgehend
und
setzte
die
Mannschaft
extremer
Hitzebelastung
aus.
Wikipedia v1.0
It
has
thrown
him
completely
off
balance.
Das
hat
ihn
völlig
aus
der
Bahn
geworfen.
Tatoeba v2021-03-10
Some
teachers
completely
wrote
me
off
as
a
lost
cause.
Manche
Lehrer
haben
mich
als
völlig
verlorenen
Fall
abgeschrieben.
TED2020 v1
They
are
completely
cut
off
by
the
tide.
Sie
sind
völlig
von
der
Flut
abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018
John
Stanton
has
been
completely
off
the
grid
for
two
months.
John
Stanton
war
zwei
Monate
lang
vollkommen
vom
Netz
abgekoppelt.
OpenSubtitles v2018
We
can
operate
here
for
months
completely
off
the
grid.
Wir
können
hier
Monate
völlig
anonym
operieren.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
ever
since
you
have
been
back
in
touch
with
her,
you
have
been
just
completely
off
your
path.
Seit
ihr
wieder
Kontakt
habt,
bist
du
aus
der
Spur.
OpenSubtitles v2018
And
I
more
or
less
completely
blanked
off
the
outside
world.
Ich
blendete
die
Außenwelt
mehr
oder
weniger
komplett
aus.
OpenSubtitles v2018