Translation of "The completely" in German
The
position
of
the
citizens
is
completely
different.
Die
Stellung,
die
die
Bürger
einnehmen,
ist
grundverschieden.
Europarl v8
The
Stockholm
Programme
completely
fails
to
address
the
real
challenges
of
the
present
day.
Das
Stockholmer
Programm
segelt
an
den
wirklichen
Herausforderungen
der
Gegenwart
völlig
vorbei.
Europarl v8
We
are
witnessing
the
renationalisation
-
the
completely
absurd
renationalisation
-
of
European
activities.
Wir
erleben
die
Renationalisierung
-
die
völlig
absurde
Renationalisierung
-
europäischen
Handelns.
Europarl v8
The
completely
opposite
situation
has
developed
in
Latvia.
In
Lettland
hat
sich
eine
völlig
gegensätzliche
Situation
entwickelt.
Europarl v8
The
coordinating
body
must
send
the
computer
files
completely
and
only
once.
Die
koordinierende
Stelle
muss
die
Dateien
vollständig
und
nur
einmal
übersenden.
DGT v2019
In
my
opinion,
completely
the
opposite
is
the
case.
Das
Gegenteil
ist
meines
Erachtens
der
Fall.
Europarl v8
These
amendments
would
lend
the
report
a
completely
different
character.
Diese
würden
den
Bericht
in
seinem
Charakter
völlig
verändern.
Europarl v8
What
counts
is
to
isolate
the
terrorists
completely.
Es
ist
wichtig,
daß
die
Terroristen
vollständig
isoliert
werden.
Europarl v8
His
description
is
correct
and
the
Commission
agrees
completely.
Die
Beschreibung,
die
er
uns
gegeben
hat,
ist
richtig.
Europarl v8
Today,
unfortunately,
the
situation
is
completely
different.
Heute
stellt
sich
die
Situation
leider
ganz
anders
dar.
Europarl v8
It
appears
that
the
Government
is
completely
deaf
to
any
such
suggestions.
Die
Regierung
scheint
für
solche
Vorschläge
vollkommen
taub
zu
sein.
Europarl v8
It
could
blow
the
deadline
completely
out
of
the
window.
Es
könnte
die
Deadline
völlig
zunichte
machen.
Europarl v8
The
situation
is
completely
unclear
for
the
local
people.
Die
Lage
ist
völlig
ungewiss
für
die
Menschen
vor
Ort.
Europarl v8
To
tell
the
Commission
to
ignore
the
Council
completely?
Der
Kommission
mitzuteilen,
dass
sie
den
Rat
vollkommen
ignorieren
soll?
Europarl v8
We
will
not
solve
the
mobility
problem
completely
on
the
back
of
it,
of
course
not.
Wir
werden
das
Mobilitätsproblem
damit
natürlich
nicht
vollständig
lösen.
Europarl v8
Today,
two
years
later,
the
tone
has
completely
changed.
Heute
nun,
zwei
Jahre
später,
klingt
das
alles
völlig
anders.
Europarl v8
The
contents
of
the
agreement
are
completely
unacceptable.
Der
Inhalt
des
Abkommens
ist
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
That
is
completely
the
wrong
way
to
go.
Das
ist
der
vollkommen
falsche
Weg.
Europarl v8
The
proposal
of
the
Commission
is
completely
unacceptable
on
this
point.
Der
Vorschlag
der
Kommission
in
diesem
Punkt
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
The
strategy
of
the
government
is
completely
unacceptable.
Die
von
der
Regierung
angewandte
Strategie
ist
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
In
the
Council's
opinion,
the
rules
are
completely
clear.
Aus
der
Sicht
des
Rates
sind
die
Bestimmungen
völlig
eindeutig.
Europarl v8
At
that
time,
the
Palestinian
people
and
the
PLO
were
completely
marginalised.
Damals
waren
das
palästinensische
Volk
und
die
PLO
vollständig
isoliert.
Europarl v8