Translation of "The completely" in German

The position of the citizens is completely different.
Die Stellung, die die Bürger einnehmen, ist grundverschieden.
Europarl v8

The Stockholm Programme completely fails to address the real challenges of the present day.
Das Stockholmer Programm segelt an den wirklichen Herausforderungen der Gegenwart völlig vorbei.
Europarl v8

We are witnessing the renationalisation - the completely absurd renationalisation - of European activities.
Wir erleben die Renationalisierung - die völlig absurde Renationalisierung - europäischen Handelns.
Europarl v8

The completely opposite situation has developed in Latvia.
In Lettland hat sich eine völlig gegensätzliche Situation entwickelt.
Europarl v8

The coordinating body must send the computer files completely and only once.
Die koordinierende Stelle muss die Dateien vollständig und nur einmal übersenden.
DGT v2019

In my opinion, completely the opposite is the case.
Das Gegenteil ist meines Erachtens der Fall.
Europarl v8

These amendments would lend the report a completely different character.
Diese würden den Bericht in seinem Charakter völlig verändern.
Europarl v8

What counts is to isolate the terrorists completely.
Es ist wichtig, daß die Terroristen vollständig isoliert werden.
Europarl v8

His description is correct and the Commission agrees completely.
Die Beschreibung, die er uns gegeben hat, ist richtig.
Europarl v8

Today, unfortunately, the situation is completely different.
Heute stellt sich die Situation leider ganz anders dar.
Europarl v8

It appears that the Government is completely deaf to any such suggestions.
Die Regierung scheint für solche Vorschläge vollkommen taub zu sein.
Europarl v8

It could blow the deadline completely out of the window.
Es könnte die Deadline völlig zunichte machen.
Europarl v8

The situation is completely unclear for the local people.
Die Lage ist völlig ungewiss für die Menschen vor Ort.
Europarl v8

To tell the Commission to ignore the Council completely?
Der Kommission mitzuteilen, dass sie den Rat vollkommen ignorieren soll?
Europarl v8

We will not solve the mobility problem completely on the back of it, of course not.
Wir werden das Mobilitätsproblem damit natürlich nicht vollständig lösen.
Europarl v8

Today, two years later, the tone has completely changed.
Heute nun, zwei Jahre später, klingt das alles völlig anders.
Europarl v8

The contents of the agreement are completely unacceptable.
Der Inhalt des Abkommens ist völlig inakzeptabel.
Europarl v8

That is completely the wrong way to go.
Das ist der vollkommen falsche Weg.
Europarl v8

The proposal of the Commission is completely unacceptable on this point.
Der Vorschlag der Kommission in diesem Punkt ist inakzeptabel.
Europarl v8

The strategy of the government is completely unacceptable.
Die von der Regierung angewandte Strategie ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

In the Council's opinion, the rules are completely clear.
Aus der Sicht des Rates sind die Bestimmungen völlig eindeutig.
Europarl v8

At that time, the Palestinian people and the PLO were completely marginalised.
Damals waren das palästinensische Volk und die PLO vollständig isoliert.
Europarl v8